Малыш Джимми
Малыш Джимми читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она сказала всем «привет» и пригласила войти. Келп задержался у двери и спросил:
— Ты читала книгу?
Марч и мама прошли через фойе в гостиную, откуда послышалось, как они здороваются с Дортмундером. Мэй закрыла дверь, кивнула и ответила:
— Мне понравилось.
— Хорошо.
И они пошли в гостиную. Келп увидел, как Джон выходит из комнаты.
— О, — вырвалось у Энди.
— Ты хочешь пива? — спросила Мэй и позвала Дортмундера: — Джон, и захвати пиво для Келпа.
— Уф, — вздохнул Энди. — Он пошел за пивом.
Марч и его мама расположились на диване.
Судя по двум полным окурков пепельницам на коктейльном столике, Мэй займет синее кресло. Оставалось свободным лишь серое кресло, на него сядет Дортмундер.
— Садись, — предложила Мэй.
— Нет, спасибо. Лучше я постою. Я немного взволнован, понимаешь?
Слышно было, как открыли пивные банки в кухне: коп, коп, коп.
— Мэй, я без ума от этой лампы. Где ты купила ее? — начала разговор мама.
— Фортунофф, — ответила женщина. — На распродаже, но модель уже снята с производства.
— Извини, что мы немного опоздали, но на магистрали Бруклин-Квинс застряли в пробке. На это я не рассчитывал, — произнес Марч.
— А я ведь говорила тебя, там дорожные работы, но ты ведь никогда не слушаешь свою маму.
— В восемь вечера? Мне казалось, что в четыре, максимум в пять они разойдутся по домам. Я ведь не знал, что они побросают там машины, тем самым перекроют на всю ночь движение на полосе.
Келп решил уточнить:
— Чтобы добраться до Манхэттена вы едете по Бруклин-Квинс?
— До Мидтаун Тоннель, — начал объяснять Марч. — Понимаешь, если ехать из Канарси…
В комнату вошел Дортмундер, держа в руках пивные банки:
— Все ведь пьют из банок, верно?
Все согласились. Марч продолжил:
— Выезжая из Канарси, необходимо решить определенные проблемы, понимаешь. В зависимости от времени суток нужно выбирать соответствующие дороги. Так вот на этот раз, мы решились на Пенсильвания-авеню, но после не поехали через Робинсон-парквей. Понимаешь, что я имею в виду? Через Бушвик-авеню мы добрались до Бродвея. Там мы могли бы двинуться через мост Уильямсбурга, но…
— Именно так мы и должны были сделать, — прервала его мама и сделала глоток пива.
— Следующий раз послушаюсь тебя, — признался Марч. — Когда они уберут всю технику с БКМ. Но, как правило, самая удобная дорога до Манхэттена — это Бруклин-Квинс магистраль через Мидтаун Тоннель, — Марч наклонился к Келпу и взмахнул полной банкой пива. — Понимаешь меня?
Такого подробного ответа Энди не ожидал:
— Понимаю, — согласился он.
Дортмундер протянул пиво Келпу и махнул в сторону серого кресла:
— Садись.
— Нет, спасибо. Я постою.
— Как хочешь, — сказал Джон и уселся на подлокотник кресла Мэй. — Начинай.
Келп боялся публичных выступлений. Он сразу же потерял веру в свою идею и способность отстоять свою точку зрения.
— Хорошо, — произнес он и посмотрел на четыре ждущих его ответа лица, — хорошо. Вы все уже прочли книгу.
Они согласно кивнули.
Пустое кресло показалось ему нехорошим знаком. Келп стоял перед ними как идиот, а справа от него было пустое кресло. Слегка повернул голову, стараясь не смотреть на него, он продолжил:
— И я спросил у вас, что вы думаете о ней. Всем повесть понравилась, верно?
Трое кивнули.
— Ты забыл спросить меня, — отозвался Дортмундер.
— О. Точно. Ну, хм, каково твое мнение?
— Неплохо.
Келп облегченно улыбнулся. Его врожденный оптимизм снова возвращался к нему. Хлопнув в ладоши, он сказал:
— Верно. Довольно неплохая книга? Но что еще в ней есть?
Никто не знал.
— Масса деталей, — подсказал Келп. — Каждая отдельная деталь и весь механизм работает исправно от начала до конца. Разве я не прав?
Все снова закивали.
— И к чему все это? — поинтересовался Джон.
И вот наступил момент. Келп все не решался. Серое кресло отвлекало, так же, как слеза мешает боковому зрению.
— Мы сделаем это! — воскликнул он.
— Все посмотрели на него.
— Не поняла? — раздраженно спросила мама Марча.
Волна возбуждения хлынула на Келп и понесла его на своем гребне. Приняв стойку как серфер на доске, он наклонился к аудитории и произнес:
— Разве вы не понимаете? В чертовой книге написан пошаговый план, мастер-план! Нам нужно лишь придерживаться его! В книге у них получилось, значит и у нас получится!
Все смотрели на него, раскрыв рты. Он же пристально глядел на них, воодушевленный своей задумкой:
— Вы что, не понимаете? Мы провернем такую же штуку, как и в книге! Точно так, как в книге!
4
Дортмундер спокойно сидел в кресле. Остальные же по мере понимания идеи Келпа, начинали кричать, задавать вопросы, делать замечания. Однако Джон, продолжал беспристрастно сидеть и размышлять о чем-то.
— Я понял! Ты имеешь в виду, что мы должны сделать все как в книге, — осенило Марча.
— Все верно!
— Но там говориться о похищении ребенка. Это не ограбление, а похищение, — вмешалась Мэй.
— Разницы никакой нет, — ответил ей Энди. — Ведь это и так «капер». Все детали лежат на поверхности. Как найти ребенка, как его выкрасть, как получить выкуп…
— Но ты ведь не сможешь украсть маленького ребенка! Вот что я думаю. Ты меня удивляешь.
— Нет, не так. Мы не причиним ему никакого вреда. В книге об этом говорится очень подробно, как вернуть копам невредимого малыша, чтобы те не взбесились и не преследовали их. Подождите, я найду тот отрывок и зачитаю вам.
Энди вытащил из заднего кармана еще один экземпляр. Дортмундер наблюдал, смотрел, как тот листает страницы, как ищет, но так и не произнес ни единого слова. Просто сидел и думал.
Дортмундер не увлекался чтением, но когда ему доводилось бывать в тюремных стенах, он считал книги полезным времяпровождением. Особенно когда у тебя имеется на это много дней. Они ускоряют время, и это не может не радовать. Так что, в целом, у него имелся кое-какой опыт чтения книг, хотя он и считал странным делать это в месте, где решетки скрывают окна. Однако не видел он смысла и в чтение вне камеры. Все это время он задавался вопросом, что задумал Келп. Он даже отказался от других задумок, пытаясь угадать цель Энди, но так и не смог. План. Келп вынуждал их к чтению книги, поскольку в ней есть конкретный план, сценарий.
Теперь же он листал книжку взад и вперед в поисках нужного отрывка, где говорилось не убивать ребенка во время похищения.
— Уверен, это где-то здесь, — произнес он.
— Мы все читали об этом, — отозвалась мама. — Не начинай заново, как какой-нибудь прокурор в транспортном суде.
— Окей, — согласился Келп и закрыл книгу. Он стоял и держал ее в руках, словно проповедник. — Вы согласны со мной? Вы понимаете суть, и кто вышел в конце победителем.
— Там много движения, — ответил Марч. — Я сразу же подметил это.
— Для тебя хватит, — нетерпеливо ответил Келп.
— И они выбирают правильные дороги, — сказала мама. — Я говорю сейчас о парне, что написал книги, он не ошибается.
— Но мы ведь говорим о похищении ребенка, и я по-прежнему считаю это недопустимой, страшной вещью, — вмешалась Мэй.
— Все выглядит по-другому, если придерживаться книги.
— Мне кажется, ты хочешь предложить, чтобы я и Мэй позаботились об этом шалопае, как те женщины в книге, — догадалась мама.
— Ну, я ведь не говорю, что это будет малыш, которому нужно менять подгузники или что-нибудь в этом роде. Имеется в виду ребенок лет десяти, двенадцати.
— Ты — женоненавистник, — высказалась мама.
Келп выглядел озадаченным:
— Ха?
— Ты хочешь, чтобы я и Мэй занялись ребенком. Это «принятие роли» и попахивает сексизмом.
— Черт побери, мама, — не удержался Марч, — ты ведь покончила с тем повышением самосознания женщин.
— Я вожу такси. И делаю это не хуже мужчин.