-->

Шоу Фрая и Лори

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шоу Фрая и Лори, Фрай Стивен-- . Жанр: Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Шоу Фрая и Лори
Название: Шоу Фрая и Лори
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 286
Читать онлайн

Шоу Фрая и Лори читать книгу онлайн

Шоу Фрая и Лори - читать бесплатно онлайн , автор Фрай Стивен

Стивен Фрай и Хью Лори хороши не только каждый сам по себе, превосходен и их блестящий дуэт. Много лет на английском телевидении шло популярнейшее «Шоу Фрая и Лори», лучшие скетчи из которого скетчи составили серию книг. Первую из них вы и держите в руках.

Если ваше чувство смешного не погибло окончательно, задавленное «юмором», что изливают на зрителя каналы российского телевидения, то вам понравится компания Фрая и Лори. Стивен и Хью — не просто асы утонченной шутки и словесной игры, эта парочка — настоящая энциклопедия знаменитого английского юмора.

«Шоу Фрая и лори» — это скетчи, эксцентричные, интеллектуальные и всегда смешные. Главное в них — виртуозная игра слов и намеков, некоторые скетчи сознательно грозят пересечь границу с вульгарностью, но всегда заканчиваются как раз перед тем, как достичь этой точки.

Юмор Фрая и Лори — юмор прогрессивный, ориентированный на публику, для которой тонкая ирония не менее важна, чем простодушные шутки.

У них множество подражателей по всему миру, в том числе и в России: комедийное шоу «Городок» — не что иное, как попытка, и небезуспешная, перенести на российскую почву утонченное остроумие прославленного дуэта, но, как и обычно, оригинал гораздо краше копии.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Стивен( Орет.) Да все, что угодно — просто выиграй для меня немного времени!

ХьюПроклятье, Джон, как все-таки хорошо, когда ты рядом.

СтивенТы лучше оставь эти речи на потом, Питер, у нас еще целая ночь впереди. ( Отпивает из стакана.)

ХьюКак в добрые старые времена, а, Джон?

СтивенКонечно, Питер, конечно.

Хью( Набирая номер.) Знаешь, занятно. Я только позавчера проезжал через Хай-Уиком… ( в трубку). Алло? Это Питер. Соедините меня с О’Нейлом.

СтивенИ побыстрее.

ХьюИ побыстрее. ( пауза) Повторите? Проклятье.

СтивенЧто?

ХьюО’Нейл уехал из города и связаться с ним невозможно.

СтивенЧерт их всех раздери совсем и напополам.

ХьюВот именно. Дьявол и еще два дьявола.

СтивенПроклятье.

ХьюМожет, мне в Амстердам позвонить?

СтивенНет.

ХьюНо…

СтивенПерестань, Питер, раскинь мозгами. Амстердам слишком очевиден. А Марджори очевидной не бывает. За это я ее и любил.

Хью( Отпивает из стакана.) Господи, ну и номер. Вот уж не думал, что старый боевой конь вроде тебя вдруг заговорит о любви.

СтивенА любви бояться не надо, Питер. Понять, что зал совета директоров и спальня — это две стороны одной медали, можно и без Гарвардской Школы бизнеса. Мне другое интересно…

ХьюНу давай. Выкладывай.

СтивенВот посмотри сам. Через Женеву проходит пакет частично оплаченных акций. Затем через черный ход производится аккуратно обставленный выброс привилегированных акций ИДЛ, обоснованный номинальным правом их выпуска. И кто тогда задергается? ( Отпивает из стакана.)

ХьюПроклятье, Джон, а ведь это может и проскочить. Хочешь, я позвоню Сиднею?

СтивенПроснись, Питер. Он уже сто лет как в Австралии.

ХьюИ ему проклятье. Постой-постой. А они не схватят нас за руку?

СтивенПри такой-то интриге? Да на ней крупными буквами написано: Сигроув.

ХьюТоже верно. Вот только проблему Марджори она не решит.

СтивенПроклятье.

Хью( Заговорщицким шепотом) Но на что же она нацелилась?

СтивенБессмысленный вопрос, Питер. Я давно уже отказался от попыток понять Марджори.

ХьюДа. Женщины.

СтивенМарджори не женщина, Питер.

ХьюНет, конечно, нет. Извини. Я не хотел тебя обидеть.

СтивенЗнаешь, меня всегда удивляла одна вещь. Как тебе удалось столь долгое время поддерживать нормальные отношения с Пэдди?

ХьюЯ с педиками никогда не водился, Джон.

СтивенДа нет, я о твоей жене.

ХьюА, с Пэдди. Ну, сам знаешь. Превратности судьбы. Ты пытаешься смириться с ними. Лезешь из кожи вон. А времени вечно не хватает. Стараешься все как-то уладить, думаешь, что знаешь — как, но, разумеется, ни черта ты не знаешь, а тебе говорят: «стресс, стресс», а ты отвечаешь: «да я женат на вашем стрессе».

СтивенУ тебя ведь, кажется, дочь есть?

ХьюУгу. А [3]у тебя, по-моему, детей нет?

СтивенОшибаешься, Питер. Сильно ошибаешься.

ХьюО, прошу прощения.

СтивенМы с тобой сейчас по уши в делах моих детей.

ХьюЯ как-то не понял, Джон.

СтивенКомпания, Питер.

ХьюА, ну да.

СтивенЯ отдал этой компании все. ( Внезапно кричит.) Проклятье, Нью-Йорк давно уже должен был позвонить!

ХьюСпокойнее, Джон. Час еще ранний.

СтивенЯ знаю, Питер. Но не вечно же он будет ранним.

Стивен подходит к окну.

ХьюНью-Йорк нас поддержит, Джон. Я знаю, поддержит.

Стивен( Глядя в окно.) Надеюсь. Но ведь там шесть миллионов жителей, Питер.

ХьюВот как? И чего они все хотят?

СтивенА хрен их знает. Питер?

ХьюДа?

СтивенДумаю, нам надо придерживаться нашего плана.

ХьюСогласен.

СтивенЕсли Нью-Йорк позвонит, мы ответим согласием.

ХьюЯ предупрежу Сьюзен.

СтивенА теперь давай выбираться отсюда к чертовой матери.

ХьюУверен?

СтивенУверен. Думаю, даже мы с тобой не выдержим столь напряженной работы, если не будем по временам оттягиваться.

ХьюТы чертовски прав.

СтивенК тому же, я бы не отказался от выпивки.

Гордон и Стюарт закусывают в греческом ресторане

Стивен (Гордон) и Хью (Стюарт) сидят за столиком греческого ресторана. На заднем плане играет музыка.

ХьюДа, Гордон, люблю я вот так заглянуть иногда к грекам. Простая кухня, простые блюда.

СтивенДа и я к ней отвращения не питаю, Стюарт.

ХьюНет?

СтивенВесьма и весьма неравнодушен, так сказать, к доброй греческой пище. Весьма и весьма.

ХьюВот и хорошо. ( Просматривает меню.) Нет, с этим нам связываться не стоит. Я лично переговорю с их старшим официантом. А это все для случайных клиентов.

СтивенНу давай.

ХьюСлышишь, как у них тут на базуках играют, а, Гордон? Восток встречается с Западом.

СтивенДа, красиво.

ХьюЗнаешь, у греков ведь есть чему поучиться. В конце концов, это ж они подарили нам слово «цивилизация».

СтивенА я думал — римляне.

ХьюЭтнически это одно и то же, Гордон. И слово «экономика». Продувные ребята, эти греки. Очень продувные.

СтивенИ слово «клепсидрофон [4]».

ХьюЧто?

СтивенЕще один их подарок. Хотя его, полагаю, лучше бы вернуть, и чем быстрее, тем лучше.

ХьюКрутые ребята, эти эллины. Крепкие, как валуны и утесы, из которых состоят острова и холмы их ландшафта.

СтивенЧерт. А знаешь, я не удивлюсь, если окажется, что в этом присутствует некий урок.

ХьюЕще как присутствует. Я иногда подумываю — не написать ли мне статью о корреляциях между ландшафтом и деловой хваткой.

СтивенОтличная тема, Стю. Такая статья задала бы кой-кому жару. А «Институт руководящих коммивояжеров» просто помешался бы от счастья, прознав о теории подобного рода.

ХьюЯ тоже так думаю, Гордон, я тоже. Да вот хоть меня возьми. Вся моя родня черт знает с каких пор обитала в Йоркшире. Понимаешь? Известняковые холмы, не прощающие ошибок болота, исхлестанные бурями долины. Бескомпромиссная, прекрасная, суровая и бескрайняя школа мужества.

СтивенДа, но ты-то родом из Суррея.

ХьюИзвестняк у меня в крови. Взгляни на меня в деле и ты это поймешь. А где твои корни, Гордон?

СтивенВ Линкольншире.

ХьюХа. Вот видишь? Все плоско, волгло, податливо, рыхло, вечные оглядки, нерешительность и опоздания на деловые встречи…

СтивенЧто ж, Линкольншир графство равнинное, Стю, это верно. Но я не сказал бы, что оно всегда опаздывает на встречи…

Хью( Не слушая его.) Да, возможно, я все-таки напишу эту статью. Возможно, и напишу.

СтивенА с обслуживанием здесь не спешат.

ХьюВот, пожалуйста, типичная реакция жителя низин. Линкольншир в чистом виде. Пойми, Гордон, греки все делают в их собственном темпе. Природные ритмы и циклы, коренная часть их натуры. И сидящий во мне йоркширец уважает их за это.

СтивенНо мы же с тобой не хотим опоздать на баскетбол, Стюарт.

Хью( Кричит.) Официант! Кто-нибудь, подойдите к этому столику!

Появляется официант. Чрезвычайно обходительный грек.

ОфициантДобрый день, восхитительные друзья мои.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название