Шоу Фрая и Лори
Шоу Фрая и Лори читать книгу онлайн
Стивен Фрай и Хью Лори хороши не только каждый сам по себе, превосходен и их блестящий дуэт. Много лет на английском телевидении шло популярнейшее «Шоу Фрая и Лори», лучшие скетчи из которого скетчи составили серию книг. Первую из них вы и держите в руках.
Если ваше чувство смешного не погибло окончательно, задавленное «юмором», что изливают на зрителя каналы российского телевидения, то вам понравится компания Фрая и Лори. Стивен и Хью — не просто асы утонченной шутки и словесной игры, эта парочка — настоящая энциклопедия знаменитого английского юмора.
«Шоу Фрая и лори» — это скетчи, эксцентричные, интеллектуальные и всегда смешные. Главное в них — виртуозная игра слов и намеков, некоторые скетчи сознательно грозят пересечь границу с вульгарностью, но всегда заканчиваются как раз перед тем, как достичь этой точки.
Юмор Фрая и Лори — юмор прогрессивный, ориентированный на публику, для которой тонкая ирония не менее важна, чем простодушные шутки.
У них множество подражателей по всему миру, в том числе и в России: комедийное шоу «Городок» — не что иное, как попытка, и небезуспешная, перенести на российскую почву утонченное остроумие прославленного дуэта, но, как и обычно, оригинал гораздо краше копии.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ХьюПотому что какао хочу.
СтивенДа будет вам какао — хоть я и не уверен, что вы его заслуживаете. Не удивлюсь, если вы, при таком-то вашем поведении, вообще его не получите. Интересно, что вы дальше придумаете. Нехороший вы человек, мистер Симнок. Давайте я вам одеяло подоткну.
ХьюДевяносто два года.
СтивенПравильно, девяносто два года. В ноябре будет девяносто три.
ХьюМне девяносто два года, а я ни разу не пробовал орального секса.
СтивенДа уж, наверное, не пробовали. Оральный секс! Нашли, о чем думать.
ХьюИ на верблюде верхом не скакал.
СтивенПо-моему, вы заговариваетесь, мистер Симнок.
ХьюНикогда не видел, как писает женщина.
СтивенЕще минута, и я на вас рассержусь, ей-ей.
ХьюНи одного человека не убил.
СтивенЗнаете, мистер Симнок, я, пожалуй, начну сейчас убивать одного, если он не проявит осторожность, большое ему спасибо.
ХьюНикогда не был в оперном театре. И гамбургера ни разу не ел.
СтивенВы просто глупый старик, хватит чушь молоть, я этого больше не потерплю.
ХьюНикогда ничем не пресытился. Ничего не сделал для этого.
СтивенПо-моему, вы немного озябли, да оно и не удивительно. Еще минута и вы получите ваш какао.
ХьюНе хочу я вашего дурацкого какао.
СтивенНе капризничайте, вы же любите какао.
ХьюТерпеть не могу. На нем пенка.
СтивенА вы помешайте ложечкой, и не будет пенки.
ХьюЗаставляет меня давиться им, лакать, будто я кошка какая. А я хочу пить молоко из грудей бирманской девы.
СтивенНу не знаю. Что с вами сегодня, мистер Симнок? Думаю, нужно будет увеличить вашу дозу витамина Е. Бирманских девушек ему подавай. Это в нашем-то Тодмордене.
ХьюУ тебя изо рта воняет.
СтивенНу вот. Не надо переходить на личности, мистер Симнок.
ХьюГнилой капустой.
СтивенЯ на вас очень сердит, мистер Симнок.
ХьюТы пидорас.
СтивенНикакой я не пидорас, мистер Симнок, нехорошо так говорить.
ХьюПидорас, додик, двустволка и половой демократ. И небось ни разу этого не попробовал.
СтивенЯ не желаю слушать такие слова, мистер Симнок, правда, не желаю.
ХьюИ нечего тебе торчать в таком месте, в твои-то годы.
СтивенКто-то же должен здесь работать, мистер Симнок. Служить обществу, хотя какое мне может быть дело до…
ХьюТы должен бродить по свету, пробовать оральный секс, людей убивать, смотреть, как в оперных театрах писают женщины, и есть гамбургеры, сидя верхом на верблюдах. Пить молоко из грудей непальских дев.
СтивенВ прошлый раз были бирманские.
ХьюЯ передумал. Непальских. А ты торчишь здесь и терпишь грубости от старика. Пидор ты, вот ты кто. Пидор с дурным запахом изо рта.
СтивенАх, мистер Симнок, вы меня сегодня очень огорчаете. Я сейчас сбегаю за какао, а когда вернусь, давайте обойдемся без этих глупостей. Ей-богу!
Стивен уходит.
Хью( Ему в спину) Визгливая давалка и вонючка в придачу. Никогда не видел, как писает женщина, ни разу. Жизнь прошла даром.
Стивен( Возвращается) Ну вот, мне удалось перехватить в вестибюле миссис Гидеон с подносом. Так что, вот оно, ваше какао, и не говорите потом, что вы невезучий, какао вы нынче получите раньше всех.
ХьюУраа!
СтивенВидите, отличная все-таки штука, верно?
ХьюКакао.
СтивенДа. Правда, тут один нехороший мальчик нехорошие слова говорил, верно?
ХьюПрости меня, Брайан. Правда, прости.
СтивенТо-то же. Стоит вам увидеть какао, вы сразу становитесь как шелковый. Уж и не уверен, следует ли вам его нынче давать.
ХьюНу пожалуйста, Брайан.
СтивенЛадно, держите. Так-то оно лучше, верно?
ХьюОчень вкусное какао.
Стивен«Берентс», самое лучшее.
Стивен улыбается в камеру.
Стивен Голосом из телерекламы
Старое доброе какао «Берентс». Всегда под рукой. «Оригинальное», или «Новый Берентс» придумано специально для зрелых, нюхнувших жизни людей. Содержит натуральные добавки из мощных барбитуратов и героина.
Хью, блаженно улыбаясь, отключается.
Голые
Стивен и Хью в каком-то запустелом месте. Вокруг черно. Хью на мониторе, Стивен вживе.
СтивенБоюсь, нам придется попросить, чтобы вы немножко потрудились, леди и джентльмены, и помогли нам. Напрягли ваше, так сказать, воображение.
ХьюВот именно. Для того, чтобы мы смогли сыграть следующую сценку, леди и джентльмены, нам требуется только одно: вообразите нас обоих голыми.
СтивенДа. Простите, что обращаемся к вам с такой просьбой. От себя можем сказать, что мы с Хью намеревались пойти до конца и действительно оголиться, но нам не хватило средств.
ХьюВот именно. Боюсь, что бюджет передачи этого просто не выдержал бы. Ну да ладно.
СтивенА теперь, дабы помочь вам выстроить в воображении нужную картину, могу сказать, что действие сценки происходит в церкви.
ХьюВот именно. Стивен будет играть епископа.
СтивенА Хью будет играть на органе.
ХьюОрганиста.
СтивенЧто?
ХьюЯ буду играть органиста.
СтивенОрганиста? Ну да. Но ты же и на органе будешь играть?
ХьюНет. Не буду. Я буду играть органиста, который не умеет играть на органе.
СтивенО Господи. Прости. Прости. Ну конечно. Я опять все испортил?
ХьюПо правде сказать, да.
СтивенПростите, леди и джентльмены.
ХьюИ лучше бы вы все перестали, наконец, воображать нас голыми.
СтивенДа, завязывайте с этим. Кончайте. Я сам кругом виноват. Извините. Черт.
Соски
Стивен обращается к мистеру и миссис Публика
СтивенЛеди и джентльмены, думаю, за эти недели мы достаточно хорошо узнали друг дружку и это дает мне право сделать небольшое признание. Я вовсе не хочу смутить вас таковым. Меняоно не смущает, а ведь именно я сбираюсь открыть вам душу. Дело в том, что я не совсем таков, каким кажусь. Вы видите перед собой человека, которого я с присущей мне добротой назвал бы прелестнейшим существом, да так оно, в сущности, и есть. Однако, и вот тут я попросил бы вас оказаться людьми в редкостной степени милыми, я обладаю одной странной особенностью, которая, по моему ощущению, делает меня, говоря со всей присущей мне мягкостью, существом небесным и почти божественным. Как и у все возрастающего в наши дни числа людей, к моей груди приторочены два соска: вот здесь и, в несколько меньшей мере, здесь, однако, — и это образует особенность, заставляющую меня выглядеть отчасти менее упоительным, нежели обычно, — в то время, как вот этот, Невилл, розов, бодр и обладает всеми достоинствами, каких только можно пожелать, другой, он у меня вот тут, его зовут Шейлой, окрашен в ярко-голубые тона и испытывает что-то вроде юношеского разочарования в жизни. Ну вот, на этом я, со ставшей уже привычной для вас гладкокожестью и златобедростью, позволю себе закруглиться. Вы были терпеливы, обманчиво привлекательны и на удивление угодливы. Я же счастлив тем, что был с вами столь баснословен. Благодарю вас.
Беседа о языке
Стивен и Хью оживленно беседуют в телестудии — во всяком случае, Стивен оживлен чрезвычайно.
ХьюХорошо, давайте поговорим вместо этого о гибкости языка — о лингвистической эластичности, если угодно.
СтивенМне кажется, я уже говорил, что наш язык, английский…
ХьюНа котором мы, судя по всему, говорим…