Свод (СИ)
Свод (СИ) читать книгу онлайн
Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Его оттеснили к воротам и там, теряющего последние силы, плотно прижали к стене.
— Война!!! — Хрипел Свод сорванной глоткой. — Война, я больше не могу, их слишком много…, чёрт! Ага! — Собирая в кулак последние силы, заорал обезумевший от боли Ричи. — Все наверх, аврал! Сучьи дети, я устелю палубу вашими рыбьими потрохами…!
Лишившаяся командира сотня, ошалевшая от дьявольской силы и живучести чужака, шла на него скопом. Каждый по удару, по тычку, по выстрелу и …вот уже стал гаснуть его безудержный огонь. Вот кто-то ловко метнул сулицу и попал окровавленному врагу прямо под ключицу. Чужак замер и, опершись спиной о стену, стал тянуть из себя скользкими от крови руками её тонкое древко. Умелец метать на удачу, вторично отправил в короткий полёт уже другое метательное копье. Люди возликовали. И вторая сулица попала в цель, войдя по косой вдоль рёбер противника.
Чужак взвыл, бросил саблю и, схватившись за оба древка, в бессилии вскинул лицо к небу. Тут же сразу четыре тупых шипа бердыша[6] с разгона, с хрустом вонзились в его бьющееся в страшных муках тело. Незнакомца подняли над головами…
Его так и вынесли за ворота, словно кусок мяса на рогатых вертелах царских охотников. Вынесли и швырнули в придорожную канаву прямо возле панских ворот.
Окровавленное тело безвольно перевернулось на живот, затряслось в предсмертных судорогах, проливаясь тягучими, тонкими струйками горячей крови на приготовившиеся к встрече зимы, широкие листья устилавшего дно канавы подорожника…
Воины русской сотни растерянно смотрели на то, как уходила в небытие жизнь неизвестного отчаянного рубаки. Где им было знать, что выгнувшись в примятой придорожной траве канавы, лежал тот, кто остался в истории мирового пиратства как знаменитый Ричи «Ласт Пранк», Ричи «Последний шанс»...
ЭПИЛОГ
Те, кто остался от сотни Простова, какое-то время ещё постояли у ворот, посмотрели на изувеченное тело врага, а когда стала утихать боевая ярость, вернулись на панский двор, густо усланный телами их недавних соратников. Полсотни сердец сжал лютый страх. Не зная, что дальше делать, остатки русской сотни, даже не удосужившись схоронить погибших, гонимые вперёд неизвестностью, просто собрали награбленное, повернулись и ушли из замка, рассеявшись по ближайшим сёлам и городам…
Ближе к вечеру того самого памятного дня шестого ноября 1517 года молодой пастушок, кутающийся от зябкого ветра в драный, ветхий зипун, сошёл с дороги, пропуская следовавших к мельницкому замку всадников. Не одарив даже взглядом ни дьякона Свято-Николаевской драгичинской церкви Никона, ни четверых жолнеров, ни самого Замкового Судью пана Викентия Кернажицкого, следовавшего в Мельник для разбирательства в убийстве Анжея Патковского, пастушок свернул к оврагу и сел на придорожный камень, отвернувшись от звенящих событиями замковых стен.
Так уж выходило, что прибывшим в замок Войны важным персонам в этот момент не было ни какого дела до непочтительного отношения к ним этого молодого пастушка. В канаве у самой арки ворот замка они увидели окровавленное человеческое тело с торчащим из спины обломком стрелы. Возле него, отгоняя двух огромных, лохматых псов, уже успевших вымазать свои облезлые морды человеческой кровью, стояла с палкой в руке растрёпанная, грязная девушка.
Судья насторожился, но, проезжая мимо, не стал ничего спрашивать у простолюдинки, предполагая, что хозяин Мельника молодой пан Война сам ему всё разъяснит. Разве мог знать пан Кернажицкий, что готовит ему гостевой двор мельницкого замка?
Отогнавшая от окровавленного тела собак панночка, не обращая внимания на безобразие мёртвого, ещё тёплого тела, отбросила палку, подсела к нему и, вырвав из спины своего любимого куцый обломок стрелы, перевернула его на спину. Оглаживая трясущимися руками его мокрую от крови голову, она горько заплакала. …Всё же сбылись предсказания старухи Анатоли…
Михалина прижалась к остывающему телу Свода. Его мёртвое, бледное лицо вытянулось, черты заострились. Посиневшие, холодные губы …дрогнули и вдруг прошептали: «Sword, …where is my sword[7]»
В то же самое время, ближе к вечеру шестого ноября 1517 года к …дому старого эксетерского лабазника Уилфрида Шеллоу Райдера подъехал двухместный экипаж. Из него вышел Джонатан Эдванс, зять старины Уилфрида и Энни. Долгая дорога сильно утомила молодого человека, а потому его сердце, и без того отягощённое неприятностями колко защемило, едва на пороге дома появилась красавица Мериан.
Она не скрывала радости, прижимаясь к его пыльной груди. Счастье первых недель замужества дало ей то, чего она, сама того не понимая, ждала всю свою жизнь.
Глядя из своего окна на обнявшихся Джо и Мери, её сестра Синтия просто зеленела от злости и зависти. Едва только чёрные, как пережжённая смола волосы сестры слились с широкими полями шляпы Эдванса, Синтия, не в силах больше на всё это смотреть, резко отвернулась. «Боже, — взмолилась она, — как же я хочу замуж…».
Старик Уилфрид и Энни встретили зятя в пропахшем опарой доме. У застигнутого сообщением о приезде Эдванса Уила даже не хватило времени на то, чтобы как следует отряхнуть с себя мучную пыль. Его и без того седые пряди волос и даже ресницы были белыми. Он поприветствовал зятя и, предложив Джонатану сесть, сам, не в силах больше стоять, устроился у стола.
— Ну, — облегчённо выдохнул Уил, — рассказывай, Джонатан, как съездил?
Эдванс дождался, когда Энни, Мериан и Синтия усядутся вокруг стола и, выражая неудовлетворение от состоявшейся поездки, тяжело вздохнул:
— Да так, мистер Райдер. Скажем, я ожидал большего.
На лицах присутствующих отразилось недоумение.
— Постой, — не понял Уил, — это как же? Не дали земли?
— Дали, — неудовлетворённо ответил Джо, — но и земли там немного, да и дом…, совсем небольшой. Хорошо, что хоть бумаги на обещанный титул в полном порядке. Всё небогатое имущество уже оформлено, теперь оно наше. С денежной же наградой…, — Эванс замялся, — мне чётко дали понять, что …её не будет. Одно хорошо, это может значить только то, что Ричи не пойман.
Женщины тихо возроптали, а Уилфрид облегчённо вздохнул:
— За добрые новости о сыне спасибо. А что касается имущества и денег, так, подумаешь, беда. Как говорится, и на том этим господам спасибо. Чего тебе горевать, ведь ты и без того теперь не бедняк…, да и не был ты им. Теперь же, со своей землёй, …да с титулом.
— Понимаете, — не дал ему договорить Эдванс, — мистер Райдер, я в который раз убеждаюсь в том, что никогда ещё не получал за свою работу всего обещанного. Даже самые достойнейшие люди в моменты, когда твоя работа уже сделана, пытаются надуть тебя хотя бы на одно мелкое пенни.
— Ну, — отмахнулся Уил, — не обращай на это внимания. Главное, что теперь ты и Мериан имеете то, что сможете передать своим потомкам, и что будет вас кормить до самой смерти. Пусть ваша земля не так близко, как, скажем, нам с матерью этого хотелось, но всё же…
Уилфрид хитро посмотрел на жену:
— Энни, как ты считаешь, сегодня есть повод, всё это как следует отметить…
Лицо старой женщины просияло сквозь пелену запредельной усталости. Эдванс поймал себя на мысли, что впервые видит, как она улыбается:
— Да ладно уж, — тихо произнесла она, — только, может, дождёмся ужина…?
Ничего не скажешь, хозяйкой Энни была просто отменной. Джонатан тихо радовался тому, что Мериан полностью унаследовала от матери это прекрасное качество. Шесть женских рук быстро уставили стол гостиной закусками и посудой, а Уилфрид, наскоро приведший себя в порядок, подмигнул зятю и отправился с ним к двери чулана. Там в кромешной тьме он отыскал тяжёлое и холодное тело огромного глиняного кувшина и с большим трудом выкатил его к свету. Видя внушительные размеры этой посуды, удивлённый Эдванс только присвистнул.
— Это, — тихо произнёс Уилфрид, — ещё один подарок вам с Мери. Там, в чулане спрятан ещё один такой же кувшин, но тот для Синтии. Не говори ей ничего, придёт и её час. На свадьбе его вручать вам …было как-то, — старик замялся, — в общем, это Ричи оставил. Он привёз их издалека и сказал, чтобы я берёг это вино до свадеб сестёр.