Зигфрид
Зигфрид читать книгу онлайн
Зигфрид — третья опера Рихарда Вагнера из тетралогии Кольцо Нибелунга (Золото Рейна, Валькирия, Зигфрид, Гибель Богов). Цикл опер Кольцо Нибелунга обычно исполняется на фестивале в течение трёх дней и одного вечера. Опера Зигфрид длится около 4 часов и исполняется во второй день фестиваля.Большой промежуток времени разделяет события, о которых повествуется в операх цикла «Кольцо нибелунга», хотя на сей раз легче установить, сколько лет минуло с тех пор, как уснула Брунгильда (этим завершилась «Валькирия»). В последнем действии «Валькирии» мы попрощались с Зиглиндой, и она отправилась по пути к дому нибелунгов. Там ее нашел Миме, кузнец, брат Альбериха. Там она умерла, родив своего сына, которому дала имя Зигфрид; Миме стал его приемным отцом и воспитал его. Зигфрид вырос в сильного, надменного, резкого юношу, он дитя леса, радуется общению с его обитателями и презирает карлика, вырастившего его.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
И дни-то, и ночи
Тружусь для тебя
Без устали,
Бедный я старик.
Ты же в награду
Меня только мучишь,
За мои за труды
Лишь меня же бранишь!
(всхлипывает)
.
Зигфрид
(повернулся к Миме и покойно смотрит ему в глаза)
.
Ты учил меня, Миме,
И кое-что я узнал;
Но то, чего ты добивался,
Совсем не далося мне:
Я не люблю тебя. —
Если мне пищу
Ты приносил,
Противен был мне обед;
Если постель ты
Мне постилал, —
Заснуть на ней я не мог;
Если советы
Мне ты давал, —
Все забывал я их.
Чем бы служить
Ни старался ты,
Ты был ненавистен,
Ты гадок мне был,
Лишь предо мной
Станешь хромать,
Сгорбясь и съежась,
И глаза прищурив, —
Так и взял бы я
Тебя за горло,
Сдавил бы,
Да и прикончил тут же —
Вот как ты, Миме, мне дорог!
Когда умен ты,
То объясни мне,
Чего я понять не мог:
От тебя дальше
В лес ухожу я
И все ж к тебе прихожу.
Мне и зверь лесной
Дороже тебя;
Птиц и рыбок
Я больше люблю,
С ними вместе жить
Век бы хотел;
И все же к тебе я иду.
Отчего бы это так?
Миме
(дружески садясь против него в некотором отдалении)
.
Дитя, ужель не ясно,
Что любишь ты крепко меня?
Зигфрид
(смеясь)
.
Тебя я ненавижу,
Ты это не забудь!
Миме
Смири ты свой дикий нрав:
Он вредит любви твоей.
Верь мне, гнездо родное
Птичку всегда манит,
В ней любовь пробуждает;
Ты также в гнездо спешишь
И старого любишь ты Миме.
И как же иначе?
Чем для птенчика тот бывает,
Кто ему носит корм,
Пока сам он не вырос,
Тем для тебя я был, —
Твой добрый, заботливый Миме;
Ясна мне любовь.
Зигфрид
Ну, Миме, коль ты все знаешь, —
Еще одно объясни мне! —
Летали две птички
В лесу по весне,
Одна манила другую,
И ты сказал, —
На вопрос на мой, —
Что это муж с женою.
Они распевали,
Порхали вдвоем
И стали в гнезде
Птенцов выводить;
Когда же птенцы
Родились на свет,
Они их стали кормить.
Вдвоем же в лесу
И лани живут,
Вдвоем и дикие волки.
Муж домой
Всегда пищу приносит,
Жена же кормит малюток.
От них и я
Любовь узнал
И деток у них
Никогда не брал.
Покажи ж теперь мне
Жену твою, Миме:
Она ведь мать мне будет?
Миме
(хмурясь)
.
Что за чудак!
Как же ты глуп?
Ведь ты же не птица, не волк!
Зигфрид
Ребенком грудным
Взял ты меня,
Кутал меня ты
В одежду свою, —
Скажи, откуда же
Я-то взялся?
Иль, может быть, сам ты
Родил меня?
Миме
(в большом смущении)
.
Без расспросов
Должен мне верить: