Культурист. Шахматы. Сфинкс (СИ)
Культурист. Шахматы. Сфинкс (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я видел понтийских балерин в бальных платьях, которым были доверены все карнавалы и праздники.
Толпы горожан свистели вслед танцовщицам и осыпали их драгоценными цветами из долины реки Нил.
Я участвовал в грабежах и убийствах, и над всем этим нависало смуглое, искривленное доброй улыбкой жизнерадостности, личико Принцессы Клеопатры.
Однажды я омывал лапы в водах Нила, бегал за лягушками и птеродактилями - маленький сфинкс с поэтическими интересами юноши.
Вдруг, словно Солнце упало и кувалдой ударило мне в макушку.
Я увидел прекрасную девушку в торфяных струях Великой реки.
Девушка хохотала, играла сама с собой в каменный мяч, и время от времени - жирным дельфином - выпрыгивала полностью из воды.
Каменные челюсти мои свело судорогой.
Лапы гранитные онемели.
Песочная кровь стукнула в эллипсоидную часть малахитового мозга.
Я влюбился с первого взгляда, даже потускнел на Солнце, словно меня покрыли воском.
- Мерзкий маньяк с глазами огородного пугала!
Когда я вернусь в Вавилонскую башню, обезглавлю тебя и брошу поганый труп в яму с тем же наименованием - в поганую яму. - Девушка вышла, прикрыла наготу кукурузными листьями.
Она яростно шипела, скрипела зубами, как старая мельница в Риме. - За то, что ты подглядываешь за мной - мои красноголовые поклонники опустошат и разорят все твои пирамиды, сфинкс!
- Ты права, о прекраснейшая из прекраснейших, королева мяча и воды. - Я метался по берегу, искал ядовитых змей - брошу в воду гадюк, а девушка с воплями страха выскочит на берег, прыгнет мне на лапы и попросит, чтобы я избавил её от безногих ядовитых чудищ. - Даже самый быстрый конь не домчит тебя до поганой ямы до вечера, да и лучшее, что я сделаю с нами - сыграем свадьбу на весь Мир.
Пригласим строителей древних пирамид, защитников города, армию танцовщиков с тонкими сахарными ногами.
И я даю твою голову на отсечение, прекрасная незнакомка, что услышав о нашей свадьбе, прилетят зеленорылые инопланетяне и оставят загадки для наших каменно-мясных потомков.
- Свадьба? Романтично! - Девушка вышла из воды, не стеснялась жениха, потому что - красавица и умница!
Грациозно взмахнула руками-лебедями, и из волос посыпались лягушки и пиявки - щедр Нил при любой погоде! - Моё имя - Клеопатра!
Я - Царица Константинополя!
Шила в мешке не утаишь, а нашу любовь не скроешь в бабушкином сундуке.
Но сначала я сыграю с тобой в шахматы на раздевание... АХА-ХА-ХА-ХА! Шутка.
Фраза "игра на раздевание" пришла из древней Руси, и я не знаю, что она означает в переводе на нормальный шумерский язык.
Если ты метишь мне в мужья, многомиллионлетний сфинкс, то ум твой должен соответствовать моему положению.
Сфинкс без ума, всё равно, что девушка - без совести! - Клеопатра тайными партизанскими тропами в песках повела меня в свой бриллиантовый замок.
- Мир девушек, - она пела по дороге, открывала мне девичьи тайны (и из меня песок сыпался от восторга), - гораздо богаче и сложнее, чем думают о нас сфинксы.
Даже низко в пятках бурлит жизнь, неведомая обыкновенным каменно-угольным сфинксам.
Но тот, кому доступно шахматное Знание, может, пользуясь определёнными подарками и медовой лестью, получить нас в жёны!
Смотри на меня и не бойся, что я тебя съем.
Девочки не кушают асфальт! - Принцесса Клеопатра присела под баобабам, засунула в нору песчаного крокодила правую руку, затем просунула - левую, и вытащила огромную золотую шахматную доску с примагниченными фигурами.
Впервые в жизни я увидел, что высокопородное золото магнитится.
- Сыграем на щелбаны и на нашу свадьбу, милорд! - Девушка простёрла к небу стройные ноги и издала странный могильный звук, который проколол мои уши и пространство-время.
Звук вернулся, ударил по шахматным фигурам, и они расставились на положенных природой клетках.
В наступившей гробовой тишине послышался стук копыт - чёрт спешил по делам.
Со звезды Альфа Кассиопея сорвалось из Чёрной Дыры серое и холодное и село рядом с шахматной доской.
Я оторопел, определился... опаровозился.
На меня спокойно смотрел круглыми щитами глаз мой двойник - сфинкс из мяса и костей.
- Съешь своего протеинового брата, он вкусный! - Клеопатра предложила мне, отбросила прядь волос с блестящих бронзовых бедер и углубилась в изучение дебюта.
Она играла белыми - фигурки из белого золота, - поэтому сделала первый ход е2 е4.
- О, мать-волчица, вскормившая Ромула и Рема! - Я пробормотал, стонал кремниевыми лёгкими. - Не мрачный ли это сон из другого Мира?
Я умер и играю в шахматы в аду?
Может быть, я сплю в болоте и вижу кошмарные шахматы?
Впервые в жизни девушка - в игре в шахматы - сходила не d4, а - е4.
- Обо мне не беспокойся - камня на камне на тебе не оставлю, самоед! - Клеопатра заверила меня и показала острые кулачки (из этих кулачков поэты делали гвозди). - На рассвете жители Багдада узнают, что у них образовалась новая пара - Клеопатра и сфинкс.
Прими без опаски и тот факт, что ты можешь проиграть не только партию, но и свою офицерскую честь.
Сфинкс без чести подобен девушке в мужских штанах. - Красавица лихо прыгнула на ороговевшую спину живого сфинкса.
От боли лицо Клеопатры свернулось в трубочку. Прелестница вытянула шею и не верила, что получила синяки на Олимпийское седалище (ФУ! Дурно! сфинкс не выбирает выражения, когда беседует с девочками - хам!).
Чёрное существо расправило оловянные крылья и с шумом улетело к Альфе Центавра.
Я понял, что правдой не обыграю Клеопатру, если она знает о ходе е2 е4.
Посмотрел на доску и почувствовал прилив сил с тошнотой - обычное состояние, когда я задумал противозаконное.
В моих глазах с бешеной скоростью сгорали факелы.
Я протянул руку к доске и совершил то, что далекие потомки назовут - бесчестием.
Переставил фигуры, чтобы чёрные - мои - поставили белым детский мат.
Принцесса Клеопатра заочно проиграла - не щелкай жемчужными зубками во время игры.
Не уходи от стола, когда играешь с загадочным фосфорным сфинксом.
Вскоре небо обрушилось на меня, и невеста возвратилась из долгой и продолжительной прогулки по Космосу.
С щёк её свисали сосульки, нос обуглился (наверно, пролетали близко от Полярной Звезды), а волосы закостенели, покрытые прахом астронавтов.
Прелестница взглянула на доску, поняла, что получила мат и завизжала страшно, душераздирающе - так кричит цыпленок, когда целиком заглатывает удава.
С Клеопатры свалилась платиновая маска фальшивой добродетели, обнажился звериный оскал хищницы.
Лоб перекосило в садово-огородной ярости.
- Будь ты проклят, сфинкс (да! Именно об этом проклятии в мою сторону я говорил!). - Клео гневно потрясала всеми частями модельного тела. - Я проиграла по своей девичьей наивности - ушла, а шахматы без меня сложили ручки и ножки.
Ты выиграл, полоумный сфинкс! Поэтому я тебя проклинаю, распоясавшийся аристократ!
В знак твоего триумфа на всех площадях я устрою кровавую баню.
Мечом и оралом обрушимся на твоих соплеменников, устлим... устлём... устилаем... покроем улицы трупами, загоним в казармы живых печников и отправим их на войну с берсерками. - Клеопатра долго проклинала меня - я уснул, проснулся, а она всё ещё бесновалась на раскаленной сковородке своей обиды.
Мы сыграли свадьбу и жили долго и счастливо, а умерли не в один день, потому что я ещё живой.
- Гер сфинкс! В старости дяденек и тётенек тянет на долгие нудные рассказы о своей боевой молодости, в том числе и на байки о том, как вы обыграли Принцессу Клеопатру! - Не очень вежливо я перебила слезливые воспоминания бородатого сфинкса.
Мы плакали, но в наших слезах - не горечь поражения Клеопатры, а - свадебная радость, потому что каменно-угольный сфинкс поступил по-мужски, взял проигравшую девушку замуж.
Яда и мистер Болконский с укором и кладбищенским испугом посмотрели на меня, затем перевели лазеры взглядов на удрученного сфинкса.