-->

Легенды потерянных земель (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенды потерянных земель (СИ), Джоча Артемий Балагурович-- . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Легенды потерянных земель (СИ)
Название: Легенды потерянных земель (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 361
Читать онлайн

Легенды потерянных земель (СИ) читать книгу онлайн

Легенды потерянных земель (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Джоча Артемий Балагурович

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Я догадываюсь, кто вы, майор. И откуда вы прибыли. Альварес был прав. Человек со звезд среди нас... Вы стали одним из этих отчаянных пустынников? - Черрит говорил загадками для своих подчиненных, на лице же незнакомца промелькнуло удивление.

- Сержант, возможно, мы и оказались по разные стороны баррикад. Но... Но сейчас мне нужна ваша помощь. У вас есть транспортер...

- А какого черта мы должны помогать каждому встречному, пускай он даже ходячая легенда этих богом забытых земель. Всю дорогу до этой дыры дикие кочевники и возомнившие себя новыми носителями истинной цели пустынники нападают на нас. Мы вынуждены бороться с людьми, природой и пороками внутри самих себя. И за каким дьяволом мы здесь? Какие-то странные явления, полунамеки на утерянные технологии, - вот и все призрачные цели, из-за которых мы сгнием здесь заживо. Так объясните мне, майор, почему я не должен просто пристрелить вас? - Черрит гневным взглядом сверлил Рэмеджа, и его слова были не пустыми угрозами. Это был отважный воин. И майору надо было убедить в первую очередь именно его. Самое время осмотреться. Да, сам сержант производил впечатление настоящего военного, чего было нельзя сказать об остальных. С рядовым Киршем он уже познакомился. Необстрелянный мальчишка. Преданный, но не имеющий боевого опыта. Женщина справа. Автомат даже не снят с предохранителя. А ведь она была в дозоре. Слишком изящна для воина. Рядом худой бедолага с всклокоченными волосами и в засаленной робе - похоже, он вовсе не военный, а, скорее всего, техник или водитель. Толстяк, постоянно утирающий потное лицо - этот уже отвоевал свое. Наверное, когда-то он и был достойным воином, но сейчас казался скорее обузой. Похоже, еще один дежурит снаружи. Скрип его неосторожных шагов слышен даже отсюда. Седьмой - больной офицер на кушетке. Похоже, он здесь старший по званию. Да, не густо...

- Насколько я помню ту схватку, у вас было как минимум два полных отделения. И это только те, кто принимал участие в атаке. Что произошло, сержант? Мне рассказывали про Братство Стали... Не буду скрывать, здешние люди слишком сильно ценят свободу и независимость, чтобы доверять военным, которые привели весь мир к катастрофе. Но я смотрю на это несколько иначе. Вы сохранили структуру, организацию, технологии и влияние. Это достойно уважения... Неужели эта клоака смогла разложить вас. Вы потеряли командира, сержант, и вы потеряли подразделение. Вы не выполнили задачу. Я вижу, что здесь остались лишь самые преданные, но вам уже не выиграть ни одной битвы. Я могу помочь вам выполнить вашу задачу, сохранить ваше подразделение, а взамен вы поможете мне выполнить мою миссию... Я достигну своей цели с вашей помощью или без нее. Вам выбирать - наперекор судьбе двигаться дальше вместе со мной или сгинуть в пустоши... - Рэмедж оценивал эффект, произведенный его словами. Черрит не смотрел на него, напряженно размышляя над всем сказанным. Ссутулившись, он свесил руку с пистолетом между колен и выглядел подавленным. Похоже, майор немного переборщил, сгустив краски. Наконец, Черрит поднял воспаленные глаза:

- Кирш, позови сюда Эндрюса. Все равно в такую деругу сюда никто не сунется. А я не хочу решать за кого-либо из вас. - Кирш скрипнул воротами входа и на мгновение запустил в зал гулять ветер, который до сих пор подвывал только в высоких сводах церкви. - Черрит посмотрел на больного капитана, привлекая к нему внимание майора: - Предположим, что мы согласимся, и вы сможете принять командование нашим подразделением. С формальной точки зрения ваше звание позволяет это. Что будет с капитаном? Мы его не оставим здесь, а ближайший форпост Братства очень далеко отсюда.

Со стороны входа опять послышался скрип ворот и шарканье ног. Кирш занял свое привычное место, а к костру, снимая темные перчатки и глухой матовый шлем с инфракрасной оптикой, подошел мужчина. Его лицо было все иссечено шрамами, а на кисти левой руки не хватало двух средних пальцев. Это и был разведчик Найджел Эндрюс, уничтоживший в той памятной схватке с пустынниками дозорного. Он не выразил никакого удивления при виде Рэмеджа, лишь внимательно стал слушать Блейк, которая по знаку Черрита кратко рассказала ему самое важное.

Рэмедж прокручивал в голове различные варианты. Как же поступить? Другого выхода не оставалось. Время было дорого, но без поддержки этих людей его будет затрачено еще больше. Придется перетряхнуть этот вшивый клоповник, который называется городом, чтобы поставить капитана Альвареса на ноги.

- Хорошо, если это единственное ваше условие, то мы позаботимся о капитане...

- Надо вытащить Эстевеса, - сухо заметил Эндрюс.

- Конечно, без Эстевеса мы никуда не двинемся, - поддержала его Блейк.

Черрит нахмурился, но, видя, что его товарищи настроены серьезно, был вынужден выложить и эту историю:

- Этот дурак умудрился проиграть самого себя в рабство в кости. А когда мы пришли забрать его, местные шайки устроили на нас целую охоту. Вот такие дела. Теперь мы не можем даже сунуться в ту часть города. Как только буря утихнет, бедолагу увезут работорговцы на невольничий рынок вглубь варварских земель.

- Хорошо, мы вытащим его. Но для начала мне нужны два человека и транспортер. Прямо сейчас... - Рэмедж замялся, - вы должны помочь мне отыскать караван пустынников. Да-да, тех самых, с которыми вы тогда сцепились и которые сопровождали меня.

Черрит открыл было рот, намереваясь возражать против столь вопиющего неуважения к их погибшим тогда товарищам, но тут опять встрял Эндрюс:

- Пустынники прекрасные воины. Если так случилось, что в этом походе они будут стоять с нами плечом к плечу, то я не вижу в этом ничего плохого. Мы не в том положении сейчас, чтобы зацикливаться на старых обидах и вражде. Не забывайте, что мы тоже потрепали их тогда.

Черрит помолчал мгновение. Затем отложил пистолет в сторону. Поднялся во весь рост и протянул свою широкую руку майору:

- Нам нечего терять, майор. Разве что наши жизни. - Черрит впервые улыбнулся. На душе у него почему-то стало легко и спокойно. Все поднялись со своих мест, понимая важность этих мгновений. Похоже, жизнь продолжалась, и за нее стоило еще побороться.

Рэмедж крепко пожал протянутую руку. Затем поинтересовался у Кирша, не болит ли у того нос. Кирш смутился, затем махнул рукой и стал рассказывать всем преувеличенную версию своих приключений на чердаке. Люди тихонько смеялись, слушая его и стараясь не тревожить сон больного капитана. Так майор Рэмедж обрел свое боевое подразделение.

ЧАСТЬ 5. ПОТЕРЯННЫЙ КАРАВАН.

Между кошмарным сном и тяжким пробуждением у капитана Альвареса длился зыбкий период полусна-полуреальности. Даже здоровый человек переживает такие моменты, когда звуки, проникающие в сознание, картинки, запечатленные полуоткрытыми глазами и сны - наследники дремы сплетаются в приятную негу пробуждения. Для больного капитана все это превращалось в настоящую пытку. Каждый нерв, мускул изъязвленного и измученного болезнью тела спешил уведомить разум о своем плачевном состоянии. Пробуждение было хуже кошмаров. Безобидное поскрипывание двери, тихий шелест ветра или осторожные шаги рождали в еще не до конца пробудившемся мозгу целые вереницы ужасных картин, складывающихся в особенно реалистичные кошмары. Вот и сейчас едва различимые шорохи и рокот голосов трансформировали пробуждение Альвареса в бег по бесконечному коридору, в конце которого виднелась темная обшарпанная дверь. Он бежал изо всех сил, а дверь даже не приближалась. Альварес знал, что за этой дверью пробуждение, пускай мучительное, но избавляющее от кошмаров. Вдоль зыбкого коридора стояли его товарищи. Погибшие и живые. Те, кто отправился с ним в экспедицию и те, кого он оставил на базе. Они с укором смотрели на капитана, и когда он пробегал мимо очередного человека, тот вытягивался по струнке и выкрикивал нечленораздельные приветствия. Каждый раз такой крик врезался в ушную перепонку капитана, и от этого он едва не терял равновесие, что еще больше затрудняло бег. В затылок постоянно кто-то дышал. Капитан боялся обернуться. Он не оправдал доверия, возложенного на него командованием, и знал кто там позади. Альварес поскользнулся и невольно посмотрел за спину. Нет, это кто-то незнакомый... Взгляд твердых серых глаз и неумолимая поступь. Звездный посланник... Он кричит... Смирно!!! Альварес в панике закрутил головой... Дверь рядом... Быстрее дотянуться до ручки. С ужасным скрипом та отворилась, и капитан окончательно проснулся. Но этот скрип и... голос продолжали преследовать его и сейчас... Очередной кошмар, так похожий на реальность?

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название