Бурятские волшебные сказки
Бурятские волшебные сказки читать книгу онлайн
В книгу включены волшебные сказки, наиболее известные в разных регионах проживания бурят. Отобраны образцы собственно бурятских сюжетов, сказок, близкие международным типам, а также тексты, представляющие собой народные устно-поэтические версии таких произведений древнеиндийских и древнемонгольских письменных памятников, как "Панчатантра", "Волшебный мертвец", "Море притч" и др. Популярные во все времена сказки привлекают занимательностью сюжета, прекрасным образным языком. Ценность изданию придают комментарии, словарь, грампластинка.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
"Сколько лет охочусь на зверей, но лису, просящую пощадить жизнь, еще не встречал. Не могу не пощадить", - подумал он и отпустил.
5 Пришел домой и говорит родителям:
- На этот раз попала лиса. Она просила пощадить ее, не убивать, а ее отпустил. Я раньше никогда не встречал говорящую лису, хотя немало охотился. Невозможно было убить эту говорящую лису.
- Ну, что ты за человек! Что же нам теперь делать? Придется заколоть единственную козу, иначе пропадем.
Так и решили. Закололи козу, сняли с нее шкуру целиком, наварили мяса, отца и мать досыта [он] накормил. Наголодавшись-наголодавшись, те ели много. Когда пришло время спать, решили ложиться в только что снятую целиком козью шкуру, чтобы им приснился сон, как у них сложится жизнь в будущем.
6 - Давайте по очереди спать [в козьей шкуре] - кому что приснится, - сказал отец и в первую ночь сам лег спать.
Парень уложил его и перевязал [козью шкуру].
- Ну что, отец, видел сон?
- Видел сон, видел. Очень хороший сон видел. Мне приснилось, что когда-нибудь мы заживем счастливо.
- Теперь, мать, пришла ваша очередь провести ночь [в козьей шкуре].
В следующую ночь в цельную козью шкуру он поместил свою мать, уложил спать. Когда мать вышла оттуда, [парень спросил].
- Мать, а мать, приснился сон?
- Приснился.
- Какой же сон вы видели?
- Видно, в конце концов заживем счастливо. Думаю, что будет и поесть, и попить, не умрем с голоду, - отвечает она.
7 На следующую ночь [в козьей шкуре] спал сам парень. Утром отец с матерью развязали шкуру, выпустили его оттуда и спрашивают [про сон].
- Мне ничего не приснилось, совсем ничего, - говорит парень.
- Ты видел сон? Почему ты от нас скрываешь, негодник такой? - ругаются они.
- Да ничего мне не приснилось. Если бы видел сон, рассказал бы, - твердит парень.
- Тебе приснился сон, но ты скрываешь. Почему не хочешь рассказать нам? Если не хочешь говорить, то уходи от нас, куда хочешь!
8 Затолкали они сына в козью шкуру, завязали и бросили в море. Носило его по морским волнам, а потом зацепилась шкура за ветку тальника, и [парня] прибило к берегу. Увидела это мышь, которую он спас от смерти.
- В этой козьей шкуре плывет по морю тот парень, который спас меня. Как же мне его вытащить, пока он не утонул? - сказала мышь и стала бегать по берегу моря туда-сюда.
Вдруг выбежала лиса, которая ловит мышей, бросилась с криком, чтобы съесть ее.
9 - Ой, погоди, погоди, не ешь меня, - [просит мышь]. - Парень, который сохранил мне жизнь, пропадет в море, прибило его к берегу, зацепился за тальник. У бедного парня Боролзоя ничего не было, кроме одной черной козы.
- О-о, тот парень и меня пожалел и отпустил, когда я попала в капкан. Как же нам его вытащить? Вдвоем нам не справиться. Кто же самый сильный из зверей? Пожалуй, медведь, - сказала лиса и побежала в лес.
10 Бежит она - навстречу выходит медведь. [Лиса] говорит медведю:
- Бедный парень Боролзой, который спас мою жизнь, в мешке из козьей шкуры был брошен в море и [теперь] застрял, зацепившись за ветку тальника. Как можно спасти его?
- О-о, когда я был еще маленьким, попал в один дрянной капкан. И этот парень также спас мою жизнь. Да как же его-то не спасти! - сказал медведь и прибежал [к тому месту]. Что стоит медведю, - подошел и сразу вытащил кожаный мешок. Открыли его [звери] и спрашивают:
- Как ты здесь оказался? Что случилось? В чем ты нуждаешься? Все, что тебе нужно, найдем. А сейчас спасли тебе жизнь, спасли от смерти, - говорят они ему.
11 Парень думал-думал говорит:
- Есть на свете драгоценный камень, который из ничего может сделать все, бедного может сделать богатым. Вот это мне нужно.
Тогда они втроем поговорили об этом, посоветовались и решили:
- Говорят, у богатого надменного хана-властелина западного государства этот драгоценный камень имеется. Отправимся туда, достанем эту драгоценность и принесем парню. Да, давайте, давайте, - решили [они] и пошли в западную сторону, к владениям хана тех мест. [Владения те] оказались далеко-далеко, шли они долго-долго. Кое-как добрались до места и увидели там большой белый дворец, кругом высокая ограда, а в дверях стражники стоят, солдаты с ружьями. Никак не попадешь [во дворец].
12 - Что же будем делать? Из-за того, что парень Боролзой спас нам жизнь, мы должны здесь погибнуть? Оставим эту затею, пойдем обратно, - говорит медведь-тугодум. Тогда лисичка говорит:
- Погоди, погоди, медведь, не торопись, что-нибудь придумаем.
- Ну и что же ты придумала? - бурчит медведь.
- Мышка, ты - самая маленькая, незаметная, подкопаешь землю и пролезешь под оградой, подроешь под забором яму и пролезешь дальше. Если в доме не найдешь щели, прогрызи дыру и пролезь. Найди там драгоценный камень, выкати его сюда ночью, когда они будут спать, - сказала хитрая лиса.
13 - Так и надо сделать.
- А мы в лесу-тайге подождем.
[Лиса с медведем] пошли в лес и ждут там мышь. Мышка сделала подкоп, пролезла [во дворец] и увидела там светящийся драгоценный камень в чашечке возле бурхана. Там оказался привязанный кот. Мышь обратно прибежала к друзьям и рассказывает:
- Этот драгоценный камень лежит в чашечке возле бурхана и весь светится. [У столика] с бурханом сидит кот - мой враг.
- Ладно, пойдем обратно, зачем нам терять одного из своих друзей? - говорит медведь. - Оставим все это, пойдем.
14 - Медведь, а медведь, подожди немного, что-нибудь придумаем, - упрашивает хитрая лиса.
- Ну, что мы придумаем? - бурчит медведь.
- Мышка, ночью пролезь обратно, как ты проходила, заберись на кровать, пока хан спит, острыми зубами перегрызи ему волосы. Тогда на следующую ночь, чтобы поймать тебя, хан привяжет кота у своего изголовья, - сказала [лиса].
- Так и сделаю, - согласилась [мышка].
15 В ту же ночь мышь пролезла [во дворец], когда хан крепко спал да храпел, забралась на кровать и перегрызла хану все волосы на голове. Проснулся хан утром и кричит:
- Что-то недоброе, страшное случилось ночью! Что-то дурное предвещает эта мышь, которая перегрызла все мои волосы. Остался совсем лысым. Что за нечисть! - возмущается хан. На следующую ночь кота, который сидел на привязи [у столика] с бурханом, привязали [за ножку кровати] у изголовья хана и легли спать.
16 - Сделают они так или не сделают? Если они сделают так, ты столкнешь драгоценный камень [со столика] с бурханом и перекатишь сюда, - наказывает лиса.
Мышь забралась [во дворец] и увидела, что все так и сделана. Тогда мышь залезла [на столик] с бурханом, столкнула на пол драгоценный камень и прикатила его к ограде. А камень не пролезает под оградой. Оставила его там, выбралась мышка сама и говорит.
- Я прикатила сюда [камень], но [под оградой] он никак не проходит.
- Ладно, оставь его там, оставь. Как мы оттуда вытащим? Мы же не можем туда пролезть, - бурчит медведь.
- Погоди, погоди, есть выход.
17 - Какой же есть выход? - спрашивает медведь.
- Ты, мышка, пролезь обратно, как всегда, но с привязанной за шею веревкой. Как пролезешь, возьмешь камень, скажи: "Я обхватила камень". Тогда мы тебя вытянем.
Привязали веревку за шею [мышки] и пустили ее обратно. [Мышка] пролезла туда, обхватила камень и кричит:
- Я обхватила!
Потянули [те двое] за веревку и вытащили вместе с мышкой тот драгоценный камень.