-->

Бурятские волшебные сказки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бурятские волшебные сказки, Автор неизвестен-- . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Бурятские волшебные сказки
Название: Бурятские волшебные сказки
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 224
Читать онлайн

Бурятские волшебные сказки читать книгу онлайн

Бурятские волшебные сказки - читать бесплатно онлайн , автор Автор неизвестен

В книгу включены волшебные сказки, наиболее известные в разных регионах проживания бурят. Отобраны образцы собственно бурятских сюжетов, сказок, близкие международным типам, а также тексты, представляющие собой народные устно-поэтические версии таких произведений древнеиндийских и древнемонгольских письменных памятников, как "Панчатантра", "Волшебный мертвец", "Море притч" и др. Популярные во все времена сказки привлекают занимательностью сюжета, прекрасным образным языком. Ценность изданию придают комментарии, словарь, грампластинка.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

[85] Этот сказочный мотив восходит к древнему обычаю монгольских народов хоронить хозяина вместе с его конём.

[86] Имя "хозяина" леса, которого обычно изображают длиннобородым старцем.

[87] Существовало представление, что исполнение сказок, улигеров на охоте способствует удачному промыслу.

[88] …хии юумэ харадаг хун… хии - букв. "пустота, пустое место"; в сочетании со словом юумэ означает "невидимые существа, разные духи") - по суеверным представлениям бурят, некоторые люди обладают способностью видеть нечистую силу.

[89] По бурятским поверьям, "хозяин" (эжин) тайги имел животное, на котором объезжал свои владения.

[90] Образ одинокого дерева часто встречается в бурятских сказках как местонахождение души персонажа, иногда сокровища. В данном тексте возле такого дерева герои меняет свой облик.

[91] В рукописи Убгэн Жэбжээнэй (старик Жэбжэнэй) - оговорка сказителя, не соответствует возрасту героя сказки, который на протяжении всего повествования остается молодым. По смыслу текста слово убгэн переведено "парень".

[92] В таком облике сказочный герой часто предстает перед суженой.

[93] Нюсэгэн Боролзой хубуун; нюсэгэн - букв. "голый" - переведено по смыслу.

[94] Имеются в виду: крупный рогатый скот, лошади, верблюды, овцы, козы, которые составляли основу традиционного скотоводческого хозяйства монголоязычных народов.

[95] Восклицание с интонацией сожаления.

[96] Раньше буряты обычно сидели на набитых шерстью тюфяках, заменяющих стулья. Почетным гостям обычно стелили несколько тюфяков.

[97] …уншэн даага… уншэн - "сирота" - в сказках называют сиротой не только героя, но и его коня, подчеркивая его жалкий вид.

[98] …гэрэйнъ hууриhаа гулзээргэнэ ургажа… гулзээргэнэ - букв. "земляника" - так передана картина полного запустения дома героя за время его долгого отсутствия.

[99] Короб (хэтэбшэ) - коробка из кожи, бересты, иногда из дерева, в которую клали необходимые в дороге вещи; футляр для огнива иди кисет вместе с огнивом.

[100] В фольклорных произведениях сравнение с Хангаем (эпической горой) употребляется для гиперболического описания предметов, оружия, доспехов эпических героев. Хангайский - мощный, могучий, громадный, великий.

[101] Выражение связано с буддийским обрядом очищения жилища от нечистой силы. Для этого на дощечке или блюдечке воскуривали благовонные травы (адис), в состав которых входили полынь белая (ая), можжевельник (арса), богородская трава (ганга). Окуривая, обходили весь дом, чаще по ходу солнца (нара зуб).

Прибайкальские буряты при совершении обряда очищения использовали кору пихты (жодоо) и богородскую траву.

[102] Это выражение связано с культом огня, отголоски которого сохраняются в произведениях традиционного фольклора бурят. По существовавшим обрядам и обычаям, первые капли архи, первые куски мяса предназначаются для "хозяина" огня. (О культе огня см. [11, 25, 28]).

[103] …зриин доло эдеэд hалаа; доло эдихэ - букв. "все съесть", употребляется в значении "все забрать, все присвоить" - одержав победу нал противником, улигерный, сказочный герой либо уничтожает все его добро, либо увозит к себе домой.

[104] В недалеком прошлом косу (гэзэгэ) у монгольских народов носили и мужчины.

[105] Термин мангус употребляется сказочником с двумя смысловыми оттенками: 1 - как синоним слова шолмос; 2 - в значении "людоед".

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название