Приключения четырех дервишей
Приключения четырех дервишей читать книгу онлайн
Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.
Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях. Оказавшийся случайным слушателем историй двух дервишей, падишах тоже повествует им об удивительном событии, свидетелем которого стал он сам.
Таким образом, данная книга состоит из пяти очень интересных, необычных, захватывающих историй, героями которых являются и сами рассказчики, и шах, и пери, и дивы. Сюжет их настолько замысловат, красочен и динамичен, что читатель не может оторваться от книги
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Свежая зелень ласкала усталое зренье,
Слух услаждало немолчное птичее пенье.
В середине сада возвышалось величественное здание, один вид которого радовал взор. Он отвел меня в то здание, выказал большое внимание. Когда я сел, тут же подали сладкий шербет и настойку в китайских фарфоровых кубках. Тот человек с полным уважением и доброжелательством напоил меня. Через некоторое время расстелили дастархан и принесли сласти, халву, сдобные кулчи и изысканные фрукты. Все это было в фарфоровой и хрустальной посуде и ставилось на парчовую скатерть. Хозяин усадил меня во главу комнаты, сел сам и приветливо предложил мне отведать эти вкусные кушанья. Когда трапеза закончилась, посуду помыли и отставили в сторону. Тот человек до самого вечера развлекал меня рассказами. Вечером опять раскинули дастархан и принесли несколько блюд с кушаньями. Вся посуда была из серебра. После еды посуду вынесли из дома. Настала ночь и раскинули аристократическую постель. Человек предложил мне лечь спать.
Я сказал:
— О человек! Пусть Аллах возместит тебе добром. Дервишам такая постель не подходит.
Он ответил:
— Дорогой мой, как бы ни было, это предоставлено тебе, поступай, как хочешь.
Он велел двум слугам не спать и прислуживать гостю, а сам ушел к себе в опочивальню.
Я утопал в море размышлений и все задавал себе вопрос: кто этот человек? В чем причина такого гостеприимства к чужестранцам? Добрый и смышленый слуга понял мои мысли. Он подошел ко мне, сел и сказал:
— Эй, дервиш! Хозяин этого дома славен добрым нравом, щедростью и великодушием. Таков его обычай. А этот человек его слуга и исполнитель его воли.
Услышав это, я вспомнил слова того дервиша и, успокоившись, лег спать. Когда рассвело и распорядитель лазурного купола водрузил на краю неба круглую солнечную лепешку, вошел ко мне тот гостеприимный человек. Тут же он расстелил дастархан и выказал мне уважение и приветливость. Сколько я ни просил отпустить меня, он не соглашался и сказал:
— О свет моих очей! Согласно повелению моей госпожи ты должен три дня быть радостью наших глаз, а затем — воля твоя; в любое время можешь делать что хочешь. Когда надумаешь уходить или что-нибудь понадобится тебе, я доложу своей госпоже, и что она повелит, так и сделаем.
Короче, тот гостеприимный человек продержал меня там три дня и ни на минуту не ослабил своих стараний и услуг. На четвертый день, когда взошло солнце и своими ласковыми лучами озарило мир, тот человек, как и прежде, был приветлив и гостеприимен. Я, поблагодарив его, попросил разрешения уйти.
Он сказал:
— Дорогой друг! Неужели я, ваш слуга, недостаточно хорошо служил вам или допустил какую-то оплошность, что вашей утонченной натуре показалось это тягостным?
Я ответил:
— Упаси, Аллах! Я видел от вас лишь ласку, человечность, милость и гостеприимство... Но причина в том, что:
Цель идущего — встреча с идущим горним путем,
Всю короткую жизнь ожиданием встречи живем.
Вообще-то цель моего путешествия в том, что:
Но не можем достигнуть у них даже пыли подола,
Может, пыль их подола сама нас достигнет потом...
Услышав это, он сказал:
— Подожди немного. Я доложу малике и испрошу разрешения. Раз ты хочешь уйти, вся серебряная посуда и другие вещи, находящиеся в комнате, принадлежат тебе. Так что подумай, как тебе это унести.
Я сказал:
—Куда мне нести их? Он ответил:
— Нельзя не брать. Если это узнает наша госпожа, она лишит нас своей милости, доверия, уважения и возможности быть среди избранных. Но так как ты чужестранец и у тебя нет места, я лишь могу позволить все это оставить в комнатке, закрыть, запечатать и поместить таким образом на хранение.
Видя его упорство, я последовал его совету и стал дожидаться разрешения. И вдруг вошло несколько человек, впереди шел евнух с расшитой роскошной одеждой в руках. Приблизившись ко мне, он сказал извиняющимся тоном:
— О наш дорогой гость, свет наших очей! В чем причина такого поспешного ухода? Не лишай нас блага и еще два дня будь радостью наших глаз. Если наша малика узнает, что наш гость покинул нас, она этого не простит нам и снимет наши головы.
С этими словами против моей воли он провел меня в другую комнату, расположенную рядом. Эта комната была убрана во сто раз уютнее и красивее, чем другие. Еще три дня ходжа оказывал уважение и гостеприимство мне. За эти три дня собрали еще посуду из золота и серебра. На четвертый день я все же захотел уйти. Ходжа сказал:
— О человек, если у тебя есть какая-нибудь нужда, скажи мне, я осведомлю о ней малику.
Владыка, я решил, что мне доступно и дозволено все, чего я захочу. Ведь жадность и ненасытность заложены в самой природе человека. Я решил воспользоваться доброжелательностью и расположением малики. Но будучи в одежде бедняка-дервиша, я сказал себе: «Что за неуместное желание?» Но опять-таки подумал: «Выскажу свое желание, посмотрю, что получится!» Поэтому я сказал ходже:
— У меня такая нужда, что ее невозможно исполнить. Если вы будете настолько добры, я написал бы письмо.
Он сказал:
— Хорошо.
Я же взял бумагу и после благодарностей за оказанную милость написал:
«Путь влюбленного раба, ищущего встречи, пролег через этот город и был я удостоен доверительных бесед в этом великолепном дворце и несколько дней был гостем беспредельно приветливого правителя. Я бесконечно рад, что достиг желаемого и все, что услышал о деяниях малики, я увидел сам. Теперь ваши слуги побуждают меня сказать о своем желании. Благодарение Всевышнему, я не нуждаюсь в мирских благах. В своем вилояте я полновластный правитель. Я знаю, что благие деяния и щедрость после Хатама ныне присущи вам и, пользуясь этим, прошу вас обручиться со мной... Моя дерзкая просьба безусловно является невоспитанностью с моей стороны».
Я сложил письмо, запечатал его, отдал ходже и отослал в гарем. Через некоторое время меня позвали к дверям гарема. Когда я пришел туда, то увидел выстроившихся в ряд евнухов и старцев, разодетых в пышные одежды. В кресле восседала женщина лет восьмидесяти — девяносто, усыпанная драгоценностями и жемчугом. Я подошел, поздоровался с ней, она приветливо и ласково ответила мне и предложила сесть. Я сел в другое кресло.
Старуха любезно заговорила со мной:
— О юноша, добро пожаловать! Это ты сватаешься к малике?
Я смущенно опустил голову и ничего не ответил. Она сказала:
— Юноша, малика желает тебе благополучия и говорит, что не против замужества. Твое желание естественно и не противоречит чести. Тебя нельзя за это порицать. Но кичиться и выпячивать свою принадлежность к падишахскому роду неприлично. Ибо человеческие дети не отличаются друг от друга и это действительно так:
Большие или малые скитальцы,
Они в ладони времени как пальцы:
Сегодня разно, разные, живут.
А завтра все равны, когда уснут...
... Ну что ж, хорошо, я тоже давно мечтаю о таком муже, как ты. Но у каждой женщины, сказала малика, есть, свои условия и махра — обеспечение невесты. Благодаря создателя, ты не нуждаешься в состоянии, у меня тоже есть богатство. Если ты справишься с моим махра и с моим условием, я выйду за тебя замуж...
—Что это за условие? — спросил я. Няня ответила:
— Ты сегодня мой гость. Я доведу твой вопрос малике, чтобы она ответила на него. Вот тогда поговорим и послушаем.
Меня привели в приемную гарема. Почтенные старцы, доверенные лица и эшикокоен[31] сели со мной в беседе. Няня пошла в гарем. Через некоторое время она вышла и села с нами. Когда убрали кушанья, няня сказала:
— О юноша, малика — твоя невеста, если сумеешь исполнить ее условие.