-->

Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями), хаха Митицуна-но-- . Жанр: Древневосточная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями)
Название: Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 191
Читать онлайн

Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями) читать книгу онлайн

Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями) - читать бесплатно онлайн , автор хаха Митицуна-но

Настоящее издание представляет собой первый русский перевод одного из старейших памятников старояпонской литературы. «Дневник эфемерной жизни» был создан на заре японской художественной прозы. Он описывает события личной жизни, чувства и размышления знатной японки XI века, известной под именем Митицуна-но хаха (Мать Митицуна). Двадцать один год ее жизни — с 954 по 974 г. — проходит перед глазами читателя. Любовь к мужу и ревность к соперницам, светские развлечения и тоскливое одиночество, подрастающий сын и забота о его будущности — эти и подобные им темы не теряют своей актуальности во все времена. Особенную прелесть повествованию придают описания японской природы и традиционные стихи.

В оформлении книги использованы элементы традиционных японских гравюр.

Перевод с японского, предисловие и комментарии В. Н. Горегляда

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Что-то в этом духе. А поскольку Канэиэ прислал свои стихи с посыльным, с ним же я послала стихи:

Если вдруг ее бросает
Тот, к кому привязана она,
Кобыла из Митиноку
Полагает —
Вот он, конец.

Не знаю, что он подумал, но на это пришел ответ:

Когда б я назывался
Жеребенком из Обути [25],
Не привязался бы
К тому, кто близок мне…
Но я — не он.

И снова я ответила ему:

Я предпочла бы,
Чтобы ты и вправду
Был жеребенком тем.
Тебя я приручила б
И попросила приходить.

Опять его ответ:

С тех пор, как задержали
Жеребенка
У заставы
Сиракава,
Прошло уж много дней.

«Послезавтра у нас будет Афусака, Застава Склона встреч», — известил меня Канэиэ. Это происходило в пятый день седьмой луны. Канэиэ как раз был в затворничестве по случаю длительного воздержания [26], и, получив от него весточку, я отправила ему ответное послание:

Ужели хочешь ты договориться,
Чтобы теперь встречаться нам
Лишь раз в году, седьмого,
Подле Реки Небесной,
Как те звезды?! [27]

Наверное, он подумал: есть в этом правда, и мои слова, как будто бы, запали ему в душу. Так прошло сколько-то месяцев. Я была спокойна, когда услышала, что женщина, которая пресытила взор Канэиэ, теперь стала куда более активной. Что же с тем делом, которое продолжалось издавна? Как ни трудно все это было вынести, но то, что я жила, постоянно сокрушаясь, было, видимо, предопределено в моих прежних жизнях.

Канэиэ, начав с младшего секретаря, сделался особой четвертого ранга [28], прекратил службу во дворце Чистой прохлады, а на церемонии возглашения чиновников был назван старшим служащим в каком-то ведомстве, вызывавшем у него большое раздражение. Ему это ведомство представлялось настолько неприятным, что он, вместо службы, стал гулять там и сям, и мы подчас весьма безмятежно проводили с ним дня по два-три.

Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями) - CN067R.png

И вот от принца, главы того ведомства, к которому Канэиэ проявил такое равнодушие, доставили послание:

В один моток
Попали
Спутанные нитки.
Так отчего они
Встречаться перестали?

Канэиэ ответил ему:

Когда Вы говорите: «Перестали», —
Мне делается очень грустно.
Как видно, это потому,
Что я вхожу напрасно
В моток, что Вами скручен.

С обратной почтой опять принесли письмо:

Ах, эти нитки летние!
Не правда ли,
Пока заходим
Мы к женам двум иль даже трем,
Ан, время и уходит.

Ответ Канэиэ:

Пусть семь их у меня,
Тех летних нитей, —
Минуты нет свободной
Ни для одной жены,
И ни для двух.

И опять от принца принесли стихи:

Белая нить
Между мною и Вами —
Что с нею будет?
Пока неприятности ею не связаны,
Надо бы нить порвать.

Там было еще сказано: «Насчет двух-трех дней я действительно написал немного лишнего. Сейчас писать перестаю, потому что у меня наступает период затворничества».

Получив это письмо, Канэиэ сейчас же ответил и дал мне этот ответ услышать:

Хоть годы идут,
Но вот думаю я,
Что в тех отношениях,
Которые связаны клятвой,
Главнейшая нитка той связки заключена.
Дневник эфемерной жизни (с иллюстрациями) - CN264R.png

В это самое время, в двадцатых числах пятой луны, мы также начали затворничество продолжительностью в сорок пять дней, и для этого переехали в дом моего отца — скитальца по уездам, который был отделен от дома, где жил тогда принц, одним только забором. Когда наступила шестая луна, пошли сильные дожди [29], и все должны были из-за дождей затвориться у себя. Дом у нас был неухоженным, мы тревожились оттого, что он протекал, и тут принц прислал нам весточку, которая показалась тогда очень странной:

В этих долгих дождях,
Ничем не дающих заняться,
Среди струй водяных,
Торопливых
Тоже кроется смысл.

Ответ был такой:

Такое время, что повсюду
Все хлещут долгие дожди.
Но вряд ли путнику
В пустынном мире
Среди дождя уютно…

И снова принц пожаловал нас посланием: «Разве я сказал, что люди не чувствуют себя свободно?

Из тех, кто в тревоге
Время проводит под этим дождем,
Кого ни возьми, —
Разве он не намокнет,
Когда разольется вода?»

Ответ был такой:

В любую эпоху
Тот, кто любимую ожидает,
Знает, что никогда
Высушить слезы любви
Времени не хватает.

И опять от принца принесли стихи:

Но это лишь у Вас
Настолько намокают рукава,
А у живущих в постоянном месте
Даже тропы любовной
Не бывает.

— Однако, какой-то он все-таки странный, наш господин, — такими словами сопровождали мы совместное чтение этих стихов.

Наступил перерыв в дождях, и в надлежащий день Канэиэ отправился в свою обычную поездку, как вдруг принесли очередное послание от принца. И хотя я сказала: «Он изволит отсутствовать», — мне вручили это послание, заявив: «Велено отдать в любом случае». Я взглянула в бумагу, там было:

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название