Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого те читать книгу онлайн
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).
* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…
http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 18
1—9. Глупый своенравен, не любит знания и ищет ссор, обнаруживая в словах и лености свою глупость; 10–18 — имущество и самонадеянность пораждает тяжбы глупых, а мудрый надеется на Господа и милость Его и ищет знания; 19–25 — советуется иметь друзей и хранить дружбу, порицается изгоняющий без повода хорошую жену.
Притч.18:1.
Человек, желающий отделиться от друзей, ищет предлога, но всегда будет поносим.Притч.18:2.
Не нуждается в мудрости скудоумный, потому что более водится неразумием.Притч.18:3.
Когда достигнет нечестивый до глубины зол, нерадит и находит на него безчестие и поношение.Притч.18:4.
Разум в сердце человека — глубокая вода, а источник жизни — быстротекущий поток [1486].Притч.18:5.
Не хорошо быть лицеприятным к нечестивому, и несправедливо — извращать правду на суде.Притч.18:6.
Уста безумного приводят его к бедствию и дерзкия его слова призывают смерть.Притч.18:7.
Уста безумного — гибель для него, а язык его — сеть для души его.Притч.18:8.
Ленивых низлагает страх, а души женоподобных будут алкать.Притч.18:9.
Не врачующий себя в делах своих [1487] — брат губящему самого себя.Притч.18:10.
Имя Господне — величайшая сила [1488], прибегающие к нему праведники возвышаются.Притч.18:11.
Имение богатого человека — крепкий город, а слава его весьма затмевает (других).Притч.18:12.
Пред падением возносится сердце человека, а пред славою смиряется.Притч.18:13.
Кто дает ответ, не выслушав, тому безумие и поношение.Притч.18:14.
Гнев мужа [1489] укрощает разумный раб, а малодушного человека кто стерпит?Притч.18:15.
Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет смысла.Притч.18:16.
Дар человека дает ему простор и с сильными поставляет его [1490].Притч.18:17.
Обвинитель в первой речи своей на суде — прав по отношению к себе, но когда выступит соперник, он изобличается.Притч.18:18.
Споры успокаивает молчаливый [1491] и решает между сильными.Притч.18:19.
Брат от брата вспомоществуемый, как город крепкий и высокий [1492], и силен, как прочное царство.Притч.18:20.
От плодов уст человек насыщает чрево свое и плодами уст своих он насытится.Притч.18:21.
Смерть и жизнь во власти языка и владеющие им вкушают от плодов его.Притч.18:22.
Кто нашел добрую жену, тот нашел блого и получил от Бога радость [1493].Притч.18:23.
Кто изгоняет добрую жену, тот изгоняет счастие, а содержащий прелюбодейку — безумен и нечестив.Притч.18:24.
С мольбою говорит нищий, а богатый отвечает грубо.Притч.18:25.
Бывает друг, любящий только дружбу вести, и бывает (истинный) друг, более привязанный, нежели брат [1494].Глава 19
1—9. Ложь, злоба и коварство свойственны глупым и порочным и будут наказаны, а любовь к разуму есть любовь к душе и благу; 10–17 — блогоразумие, милость к бедным, исполнение заповедей свойственны мудрым и за это им должна быть честь, неприличная глупым; 18–29 — наказания детям и глупым необходимы, а для мудрых страх Божий — охрана от зла.
Притч.19:1.
Лучше бедный, ходящий в своей честности, нежели богатый [1495] лукавый в речах и глупый.Притч.19:2.
Если нет знания в душе, то нет добра, а кто тороплив ногами, тот спотыкается.Притч.19:3.
Неразумие человека губит пути его; а в сердце своем он обвиняет Бога.Притч.19:4.
Богатство прибавляет много друзей, а бедный оставляется и настоящим другом.Притч.19:5.
Лжесвидетель не останется ненаказанным, а неправедно обвиняющий не избежит (сего) [1496].Притч.19:6.
Многие лицеприятствуют царям, а всякий нелицеприятствующий бывает неприятен человеку.Притч.19:7.
Всякий, ненавидящий бедного брата, удалится и от содружества. Добрая мысль приближается к познающим ее и мудрый муж найдет ее. Много делающий зла приводит в исполнение (свою) злобу, а кто раздражает словами, — не спасется.Притч.19:8.
Кто приобретает блогоразумие, тот любит себя, а кто сохраняет блогоразумие, тот найдет блого.Притч.19:9.
Лжесвидетель не останется ненаказанным, а кто разжигает злобу, погибнет от нея.Притч.19:10.
Неприлична глупому пышность, равно как и рабу надменное господство.Притч.19:11.
Милостивый человек долготерпелив и проходит мимо законопреступных [1497] — составляет его похвалу.Притч.19:12.
Угроза царя подобна рыканию льва, а блоговоление его, как роса на траву.Притч.19:13.
Стыд отцу — сын неразумный, и нечисты обеты из платы блудницы [1498].Притч.19:14.
Дом и имение родители делят между детьми, но от Господа соединяется жена с мужем.Притч.19:15.
Страх обнимает женоподобного, душа же праздного будет терпеть голод.Притч.19:16.
Кто хранит заповеди [1499], хранит свою душу, а нерадящий о своих путях погибнет.Притч.19:17.
Милующий нищого дает взаймы Богу, и Он воздаст ему за блогодеяния его.Притч.19:18.
Наказывай сына своего, ибо чрез это он будет блогонадежен, но не приходи в ярость душею своею.Притч.19:19.
Зломыслящий человек много потерпит, а если будет вредить, то и душею своею пожертвует.Притч.19:20.
Слушай, сын, наставление отца твоего, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.Притч.19:21.
Много помыслов в сердце человека, а совет Господень во век пребывает.Притч.19:22.
Плод для человека — милостыня, и бедный праведник лучше, нежели богач — лжец.Притч.19:23.
Страх Господень (ведет) человека к жизни, а неимеющий страха будет скитаться в местах, где и не заметно разума [1500].Притч.19:24.
Скрывающий руки свои в пазуху без нужды до рта своего не донесет их [1501].Притч.19:25.
Когда наказывается вредный человек, то неразумный сделается внимательнее, а если обличишь мужа разумного, то он поймет наставление.Притч.19:26.
Безчестящий отца и изгоняющий мать свою будет посрамлен и опозорен.Притч.19:27.
Сын, перестающий хранить наставление отца, научится худым речам.Притч.19:28.
Ручающийся за неразумного отрока оскорбляет правосудие, и уста нечестивых поглощают суд [1502].Притч.19:29.
Для своевольных уготовляются бичи, а равно и муки для глупых.