Шизофрения

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шизофрения, Вико Наталия Юрьевна-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Шизофрения
Название: Шизофрения
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 221
Читать онлайн

Шизофрения читать книгу онлайн

Шизофрения - читать бесплатно онлайн , автор Вико Наталия Юрьевна

Молодая женщина - успешный врач-психиатр пишет монографию о психозах, связанных с Древним Египтом. Чтобы понять природу этих психозов, приводящих к самоубийствам больных, возомнивших себя воплощениями древнеегипетских царей и цариц, она направляется в Египет.

Не имеющая аналогов в русской и зарубежной литературе внежанровая проза с захватывающим сюжетом, в котором переплелись приключения, мистика, история, политика, психология, философия, скрученные в тугую спираль, которая и составляет нашу жизнь.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 142 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Бекам?

Торговец, улыбаясь, что-то протараторил.

— Кетир! — поморщился Сашуля, делая вид, что хочет уйти к соседней торговой точке, но услышав новое, очевидно более приятное предложение, разрезал рукой воздух, — халас! — и протянул торговцу несколько фунтов. Подойдя к Александре, перебросил ей через шею платок и ловко подвязал согнутую руку, поместив в уютную люльку.

— Так удобнее? — заботливо поинтересовался он.

Александра кивнула но, заметив напряженный взгляд Марины, тут же спросила:

— Арабский — трудный язык?

— Да нет, — небрежно сказал Онуфриенко. — Экономичный. Почти без гласных в письме. Вместо них — огласовки. Значения слов заключены в сочетании согласных, которые называются корнями. И потом все справа налево. Просто надо привыкнуть. Кстати, зная арабский, можно много чего непонятного расшифровать в русском и многих других. И наоборот. Присядем? — обратился к спутникам, указывая на свободную скамейку на набережной.

— Здесь на берегу великой реки, наблюдая закат солнца, хочется разговаривать о вечном, — торжественно сказал Пал Палыч, устроившись на скамейке.

— Или молчать, — высказала свою точку зрения Марина.

— Но тоже о вечном, — с улыбкой добавил Пал Палыч.

— Так вот, — пресекая зарождающуюся дискуссию о том, что лучше делать на берегу реки, Онуфриенко повернулся вполоборота к Александре и продолжил:

— Вообще-то первоначальный язык человечества — язык Адама — имел устройство, близкое к современному классическому арабскому языку.

— И Евы, — сказала Александра.

— Что Евы? — удивленно спросил Сашечка.

— Язык — Адама и Евы, — с улыбкой пояснила Александра. — Сам подумай, зачем Адаму язык, если поговорить не с кем?

Пал Палыч рассмеялся.

— А-а, вот ты о чем, — сказал Онуфриенко , но предпочел не углубляться в тему. — Так вот, — продолжил он, — изначально арабский язык имел разговорный вариант, из которого развился русский язык. Поэтому арабский и русский — системные языки мозга.

Александра покосилась на Пал Палыча, который, хотя и делал вид, что увлечен созерцанием движения нильской воды, судя по всему, прислушивался к беседе.

— На сочетании этих двух языков, — продолжал пояснения Онуфриенко, — происходят процессы порождения мыслей в головном мозге. Скажу больше, с их помощью проходят и физиологические процессы в организме, причем, независимо от этнической принадлежности человека.

— Физиологические процессы — это когда кушать хочется? — не удержалась Александра, принюхиваясь к запаху жареного мяса, принесенного легким ветерком из кафе неподалеку.

— Ну да! — улыбнулся Сашечка. — Причем тем, кто знает оба языка, кушать хочется намного меньше.

Марина хмыкнула.

— Впрочем, — Онуфриенко поправил очки, — если не интересно, о системных языках мозга можно поговорить и в следующий раз, — вопросительно посмотрел на Александру. — Но тогда ты много чего не узнаешь.

— Нет, нет, продолжай Саша, мне правда интересно, — подбодрила она рассказчика.

— Во-от, — одобрительно протянул рассказчик, — значится, все-таки, женское любопытство одержало верх. Обещай не упоминать о еде хотя бы полчаса — тогда расскажу еще много чего интересного.

— Не любопытство, а любознательность, — поправила его Александра.

— Так вот, — продолжил Онуфриенко, — библейский сюжет о нарекании Адамом животных фактически является прямым указанием, с чего надо начинать расшифровку праязыка. Каждый вид животных отличается весьма характерными повадками, свойственными только данному виду. Как раз эти повадки и отражаются в скрытом виде в их названиях. Почему, например, в русских сказках лиса всегда хитрая обманщица, а сорока — воровка? Да потому что именно так эти слова переводятся при написании по-арабски. Названия животных мотивированы, как слово «трясогузка» в русском.

— Вы что, с Пал Палычем в одной школе у Вашкевича учились? — поинтересовалась Александра.

Пал Палыч одобрительно заулыбался, восторгаясь то ли бывшей слушательницей, запомнившей фамилию ученого, то ли собственным лекторским мастерством.

— Ага, — кивнул Сашечка. — В школе возвращения к утраченной мудрости, в которой не спят на уроках на задней парте, не учат догмы наизусть, а размышляют, — подтвердил он, ничуть не смутившись. — К счастью, с наступлением эпохи Водолея человеческое общество переживает период просыпания и возвращение к утраченным знаниям.

— Кришнамурти говорил, что мы живем в век великого пробуждения человеческих душ, — вступила в разговор Марина. — Большинство людей живут, будто они — сомнамбулы, и даже не осознают, для чего они явились в этот мир и как вписываются в великую схему событий. Для человека на самом деле огромнейшая проблема — проснуться, испытать озарение с основательным сдвигом в системе понятий, — бросила взгляд на Александру. — И, знаете, что самое важное? Самое важное — не быть лунатиком, а быть готовым к восприятию жизни.

— Между прочим, все эффекты нормального и аномального поведения личности, болезни и исцеления тоже могут быть объяснены с помощью языка Адама, — продолжил Онуфриенко, явно подкидывая Александре-психиатру тему для размышлений. — С его помощью могут быть выявлены и программы развития человеческого общества в целом.

— Поэтому этимология— не столько наука о происхождении слов, — не выдержав включился в разговор Пал Палыч, — сколько наука об их сокрытых значениях. Современное языкознание, пытаясь раскрыть этимологию слов, вот уже более полутора веков блуждает в потемках, так и не найдя логического объяснения ни одному непроизводному слову.

— Хотя ларчик… раскрывается просто, — сказал Онуфриенко и бросил хитрый взгляд на Александру.

— И как же? — незамедлительно спросила она.

— Элементарно! — воскликнул он. — Пиши неясное слово из русского по-арабски и смотри, что говорит об этом толковый арабский словарь. Исключений практически нет.

Упоминание о ларчике, который раскрывается просто, показалось Александре не случайным, но хитрый Сашечка, сказав это, отвернулся и изобразил, что любуется Нилом и дальше на эту тему говорить не собирается.

«Вот негодяй!» — подумала Александра и, откинувшись на спинку скамейки, тоже стала смотреть на Нил.

От реки веяло прохладой. Багровый солнечный диск прямо на глазах опускался за горизонт, а когда практически исчез — пронзительно и призывно запел муэдзин.

— «Азан» — призыв к молитве, — со знанием дела сказал Онуфриенко и почему-то огляделся по сторонам, словно в поисках молильного коврика. — Кстати, — он оживился, — взять, к примеру, слово «Коран», которое у мусульман имеет буквальное значение «чтиво» и выглядит вполне мотивированно, но… — Сашечка сделал паузу, — русская версия происхождения этого названия гораздо логичнее. В обрат­ном прочтении получается слово «нарок», что по словарю Даля означает «завет». Сами мусульмане утверждают, что Коран — третья книга, которая снизошла на людей от Аллаха после Ветхого и Нового Заветов.

— Между прочим, слово «веды» по-арабски тоже означает «завет», — добавил Пал Палыч, видно желая напомнить Александре, что именно он был тем самым человеком, который совсем недавно в Москве ввел ее в волшебный мир истинных значений слов.

— Кстати, — снова заговорил Онуфриенко, который похоже не мог позволить, чтобы его слово в этой беседе оказалось не последним, — христианские, мусульманские и иудейские священники во время богослужения часто повторяют слово «аминь» в значениях «истинно так», «воистину», «да будет так», «верно». В христианской традиции слово «аминь» стало обычным завершением любой молитвы. Знаешь его происхождение? — он повернул голову к Александре.

Та отрицательно помотала головой.

— Ну, подумай сама, — в голосе Сашечки зазвучали покровительственные нотки. — В Библии происхождение этого слово считают еврейским. Но слово «вера» по-арабски звучит знаешь как? «Иман», а родственное слово — «амин» переводится как «верный». Что тогда может означать восклицание «аминь»?

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 142 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название