Серебряный меридиан
Серебряный меридиан читать книгу онлайн
Роман молодого прозаика и переводчика Флоры Олломоуц "Серебряный меридиан" своеобразен по композиции, историческому охвату и, главное, вызовет несомненный интерес своей причастностью к одной из центральных проблем мирового шекспироведения. Структура "романа в романе" обусловливает перекличку эпох - творческой атмосферы современного Лондона и "золотого века Англии", елизаветинско-шекспировских времен. Что касается обсуждаемой активно проблемы авторства шекспировских произведений, то в романе представлена довольно неожиданная, но художественно вполне убедительная версия, которая и составляет главный внутренний нерв книги
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
того Георгия он решил отметить приобретение Нью-Плейс, со-
брав семью и стратфордских друзей за столом под крышей
нового дома.
Сью, которой в этот год исполнялось четырнадцать лет, не на-
ходила себе места от волнения и ожидания. С раннего детства она
всегда угадывала, когда пришло время смотреть на дорогу, чтобы
первой встретить своих долгожданных.
— Ты куда? — остановила ее Энн.
— Это они! Они подъезжают! Отец! Виола!
— Не кричи так!
Сью выбежала за калитку и помчалась в сторону главной дороги.
Через несколько минут она увидела вдалеке фигуры двух всадни-
ков. Еще немного, и спешившиеся Уилл и Виола обнимали повзро-
слевшую Сью. Ростом она почти догнала отца. Родившаяся, когда
он был довольно юным, повторившая его лучшие черты в своей
живой внешности, она теперь выглядела почти его ровесницей.
— Ты посмотри только! — воскликнул Уильям, обнимая ее. — Вот
это разбойница!
— Я всегда угадываю, когда вы подъезжаете. Я это чувствую, —
радовалась она. — Вот только мама не верит, что так можно. Я рас-
скажу, вы поверите, я знаю!
— Похоже, нам есть, кому передать дело, — шутливо сказал
Уилл сестре. — Может, и впрямь решиться, да и взять ее на сей
раз с собой.
— Давай поговорим об этом не посреди дороги, а как-нибудь
потом, улыбнувшись, предложила Виола.
В новом доме Виола впервые за долгое время надела женское
платье. Оставшись с ней на кухне вдвоем, Сью снова заговорила
о том, что не давало ей покоя.
— Почему ты не хочешь взять меня с собой? Я все умею, я все
могу. Я буду помогать вам. Ведь тебе, наверное, трудно забо-
титься об отце.
275
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
Виола молчала. Она неторопливо шпиговала окорок чесноком
и пряностями.
— Я так хочу мир посмотреть! — вздохнула Сью.
— Девочка моя, я знаю.
— Я хочу, как ты. Я не боюсь, ведь ты же не побоялась. Ты сама
решаешь, что делать. Ты говоришь, что хочешь. Ведь так?
— Почти. Скажи мне, а кроме того, чтобы увидеть мир, чего еще
ты хочешь?
Сью пожала плечами и смущенно опустила глаза.
— Чтобы у меня появился жених. Ведь этого все хотят, правда?
— Конечно. И слава Богу! Твой отец пошутил, когда сказал, что
ты сможешь жить, как он или я.
— Почему?
— Поверь мне, моя дорогая, если хочешь найти себе хорошего
жениха, ты должна сделать все, чтобы не быть такой, как я.
— Но почему?
— Каждый решает сам, как жить и кем быть. Это называется
выбор. Однажды я сделала свой выбор. После этого у меня нико-
гда не было жениха. Я не замужем. И детей у меня нет.
Виола говорила спокойно и просто. Закрепив вертел с мясом
над огнем и попросив племянницу присматривать за ним, Виола вытерла руки и поднялась наверх, на свою половину.
Внизу в саду шумели голоса. Семья была в сборе. Казалось, мир
и счастье, столь редкие для нее, пришли вдруг в одночасье.
Словно радость заждалась и решила наверстать теперь все за
годы, когда перед ней закрывали двери норовистые обитатели
родительского дома. Даже Джон не раздражал никого. Чудеса
бывают. И это все заслуга Уилла. Дарованное ему и дарованное
им. Благословение их жизни. Он в который раз сотворил чудо.
Но только что ей теперь с этим делать? Виола шагала из сто-
роны в сторону, поддавая носком клубок из древесной стружки, скрутившейся в маленький мяч, и гоняя его по пустым комна-
там. За стенами ее половины дома жизнь шла или предполагала
идти шумно и полно. Уилл, думала она, будет с женой и до-
черьми. Энн, конечно, простит ему все обиды. Глядишь, еще
родят кого-нибудь. Уилл все еще думает о наследнике. А что
будет делать она в этих комнатах с камином в каждой? Вот сей-
час она здесь, а там внизу никто не замечает ее отсутствия.
276
ЧАСТЬ II. ГЛАВА X
И винить некого. Это — ее выбор. Она сама сделала для этого
все. Однажды, одевшись в мужское платье, она захотела скрыться
в нем, и этот выбор сделал ее незаметной. Поднявшись сюда, она тоже скрылась. Ее жизнь — невидимка. А есть ли она во-
обще? В этом доме все собрались там, где Уилл, — родители, дети, сестры и братья, племянники и племянницы, друзья, слава, успех, признание, любовь. На ее половине никого нет.
Нет и ее. Она — невидимка.
Поэзия? Погрузившись в нее однажды, она в ней скрылась. Рас-
творилась в одном на двоих имени, разделив с братом создание
мира их поэм, пьес и сонетов, и осталась неизвестной. После
смерти Гэмми, дав обет не писать больше ни строчки, если Уилл
поправится, Виола сдержала данное Всевышнему слово. Стихи по-
прежнему приходили, наводняли, шумели, затапливали ее созна-
ние, как затопляет вода сдавшийся город. До сих пор ее рука
тянется к перу. Привычный писчий спазм — горение и жжение
в сердцевине правой ладони, на вдавленных вмятинах и на бу-
горке среднего пальца постепенно отпускает ее. Первый месяц
руку непроизвольно сводила судорога и дрожь, словно пальцы кто-
то дергал изнутри, точно куклу на веревочках. Потом это прошло.
«Ты испытаешь все, — будто говорило ее второе “я”, — уныние, тоску, отчаяние. Сможешь ли ты когда-нибудь смириться с этим?»
Но это выбор — не быть.
Этот никогда не смолкающий внутренний голос, словно дик-
товавший ей монологи и рифмы, стал по сути смыслом ее
жизни. Ее жизнью. За жизнь брата она заплатила своею. Все
в ее мир приходило словами, произрастало из них, становилось
ими. Ричард принес ей слова, и они стали ее любовью к нему.
Для него ее слова появились на свет. Чем, откровенно при-
знаться, они были? Серенадой. Одной нескончаемой серенадой
ему. Когда она видела, как он смеялся словам их комедий или
прислушивался к монологам трагедий, она словно бы прикаса-
лась к нему. Это она трогала его сердце, вызывала смех и грусть, радость и гнев, восхищение и волнение, когда он читал или
видел на сцене то, что она написала. Это она сама становилась
его смехом и грустью, его радостью и гневом — ее слова хранила
его память, они заполняли его сердце. Так она принадлежала
ему. Теперь все кануло в Лету.
277
СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН
Отныне мой недуг неизлечим.
Душа ни в чем покоя не находит.
Покинутые разумом моим,
И чувства и слова по воле бродят...*.
Поэзия — эта страна, поместье, надел — оставлена в правление
единственной короне — лучшему из поэтов — Уильяму Шакспиру.
Себя Виола всегда считала лишь выплавленным природой дублика-
том превосходного оригинала, а участие в создании его творений
доставляло ей невыразимое наслаждение и давалось легко, как ды-
хание. Ей и в голову не приходило расценивать их совместный труд
как равноценный с ее стороны и уж тем более как соавторство.
Если так и было, то ныне от всего нет и следа. Где она теперь? На
каком перепутье? Где больше нет дорог? Такого не должно быть. До-
рога всегда помогала ей справиться, когда отчаяние, как сейчас, вы-
бивало почву из-под ног. Значит, пора отправляться в путь.
Спустившись вниз, Виола окликнула Уильяма.
— Уилл, я поеду. Так будет лучше для всех, — сказала она.
— Куда ты собралась?
— В Лондон, разумеется.
— Ночью? С ума ты сошла?
— Не шуми. Не горячись, я все равно поеду. Ночь меня не пугает.
Кинжал и шпага со мной.
— Постой!
— Иди к Энн, — Виола сдержала раздражение и, помедлив, ска-
зала уже спокойнее, — не упусти эту ночь. Не упусти ее. И не спеши
возвращаться.
В Лондоне она, удивляясь самой себе, не только не избавилась
от раздражения и обиды, но испытала доныне неведанное чувство —