Рабы «Microsoft»
Рабы «Microsoft» читать книгу онлайн
«Компьютерные» мальчики и девочки. Зануды-«яппи», внезапно решившие покинуть безопасность «родной корпорации» и стать свободными. Но… что такое свобода? Есть ли она вообще? Есть ли она для «рабов „Майкрософта“»?
Новая «исповедь поколения» от автора легендарного «Generation Икс». Книга, о которой критики писали: «Эта книга — гимн всем навязчивым песням, телепрограммам, торговым маркам и заголовкам, которые вторгаются в нашу внутреннюю жизнь… Роман этот — больше, чем просто исследование компьютерщиков и компьютерщины».
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— И всего-то?
— Думаешь, у меня шарики за ролики заехали?
Я еще не слышал, чтобы это выражение употребляли не в юмористическом смысле и поэтому ответил после долгой паузы, как будто связывался со спутником:
— Да ты что, нет!
У нас с Карлой встреча метафизической дискуссионной группы почти каждый вечер.
Оставшийся день я провел в режиме «ПРОГУЛКА». Мы с Карлой колесили по великолепному Заливу. Здешние автострады прекрасны: двести восьмидесятая, что взмывает на гребень холма и уходит на север, мимо съездов на Пасифика и Дейли-сити; «клеверный лист» девяносто второй на Хейвард; съезд на Хаф-Мун-Бей со сто первой… Это красота чувственная, бесконечная, многообещающая.
Мы прогулялись по лугу и изобразили классическую сценку: Он и Она в замедленной съемке бегут по траве навстречу друг другу. В супермаркете на Калифорниа-стрит посмотрели на поющие аниматронные овощи. А потом пошли искать итальянский ресторан, чтобы разыграть еще одну сценку, со спагетти и поцелуем, из «Леди и Бродяги». [134]
За ужином мы заговорили про шифрование данных. Мне стало интересно, на что будет похож абзац без гласных (я вспомнил, что Итан познакомился с Майклом, когда тот сидел в ресторане «Чили» и вычеркивал из меню гласные). Надо будет поэкспериментировать.
Эйб:
>Сегодня дождь кончился, я вышел из дома и попрыгал на батуте. Но. Все не то. Не стоит над душой Баг, не расписывает, что такое квадриплегия.
Может я слишком мало общаюсь с людьми в течение дня… Иногда перебрасываюсь парой слов то с тем то с этим, но это почти ничего не дает. А люди по идее мне близкие, семья, например… с ними я тоже не обсуджаю серьезные темы.
В общем, мы с тобой можем говорить обо всем. Мне это непривычно, я иногда как бы теряюсь. Ну вот, проговорился. Счас отправлю, пока сам себя не остановил.
Вечером ужин-барбекю с моими родителями.
Зашла речь про выставку CES, которая проходит в январе в Лас-Вегасе и в июле в Чикаго. Мама спросила, почему CES придают столько значения, и Итан, который вместо еды сорвал грейпфрут с дерева рядом с глицинией, сразу ответил. (Они с мамой отлично ладят, он всегда уделяет ей внимание — не как Эдди Хаскелл, [135] а в хорошем смысле. А еще Итан — настоящий информационный бензопылесос.)
— CES началась в Лас-Вегасе с обычной выставки колонок для автомобилей и порнографической продукции. В начале восьмидесятых туда случайно затесались видеоигры. В то время игры считали просто любопытным сопутствующим товаром. Это только недавно выяснилось, что они — дорога человечества в будущее. Ближе к нашей теме: на CES в Лас-Вегасе есть так называемое «демо-дерби»: фирмы вроде нашей привозят готовые демки своих продуктов, чтобы показать их представителям торговых сетей — Toys-R-Us, Blockbuster, Target. Демонстрируют бизнес-планы, исследования рынка… Еще там есть закрытые просмотры. Вы показываете свой продукт прессе, чтобы привлечь разработчиков дополнительных приложений по лицензии и новых клиентов. Я ездил на восемнадцать CES. От них очень многое зависит.
Сьюзен восхитилась:
— Можно подумать, мы в Морском мире и спрашиваем, что ест Шаму. [136] Как он это все запоминает? Оттарабанил наизусть.
Баг расстался с Джереми. Говорит, тот слишком политизированный и экстремальный. Баг рассказал мне и Карле обо всем довольно откровенно.
— Джереми хотел, чтобы я стал таким же, как он. Я бы не возражал, но он такой же, как все его друзья. Я будто снова перенесся в Кер-д’Ален, только здесь едят спагетти и красуются рельефными грудными мышцами. Меня не раздражает желание Джереми, чтобы я стал похожим на него. Даже приятно. Но меня беспокоит другое: Джереми по своей сути совсем не такой, как я. Мы слишком разные и никогда не сможем синхронизироваться. Я думал, ну, понимаете… Что сейчас мне будет легче кого-то найти. Оказалось, что нет. А особенно напрягает, что я могу опять себя потерять, потому что отчаянно хочется найти свою нишу. Я как прозрачная пепси…
На фоне этого разговора возился с лего мой отец. Он строит мою космическую станцию в реальном пространстве и времени. Отец спросил меня, где коробка с брусочками, у которых восемь пупырышков. («Вот там, рядом с миской с пластмассовыми глазами!» — «А, нашел!»)
Баг продолжал:
— Я знаю, что я похож на нерда, плохо одеваюсь и часто ворчу. Но я все равно хотел бы быть собой. Я хочу найти партнера, но не такого, чтобы мне стало еще хуже.
И он пошел работать.
По комнате продефилировал Итан.
— Как рабочий план? Мы успеваем, о мой конвейер программного кода?
Сьюзен, Эммет, Дасти и дюжина чикс организовали по Сети пикет против Fry’s за то, что там не продают тампоны и тем самым способствуют оглуплению женщин. Приехали корреспонденты из «San Jose Mercury News», проинтервьюировали их, сфотографировали и уехали. Победа!
Мама, папа, у меня все хорошо.
а а, а а, у е я е о о о.
Б л п р СС Д И, II ММ X пр М Л, ВС 3 Ж ВТ. щ пр стл, н мм д тт бл тк ВС т к.
М н н м р т г л д м, н бьт, Н СЛ ШК М 3 П Г ВТ. сл ш л, чт г в р т ж рн л ст, зн, чт Ст в с с д й вс в пор ДК Н КТ н п стр д л.
щзн, чтчл н С ч нь р сстр н, чт пр ссскжтт, чт пр сх д т. и н сб в т в рт л т н стр лтвнвннхлдйнлцх.
Мн звзлглз, нвртнтклпв, нчгткг, МП д бн. д м, в м ж Т СК 3 ТЬ ВС М, ЧТ Н Ч НЬ СП Г Н, ЧТ М Н ВС X р ш. Пр вд, ч ньр сстр л СЬ, К ГД зн л, чт п л цстр л р ЙД Н ТТД М В кл нд, ч ньр Д, ЧТМ Н Т м н б л. Б л бх р ш, чтб ВС СП к л сь н птлсьмннйт, птмчтнствтпдгрзнт льк м н, н с б.
здсьстрдм, вржннмвтмтм. Здсьстьмдцнсккмнд, мн нтпстт, пкнршт, птмнн жн с д пр зж ТЬ з б р ТЬ м н с л й. тлд — нтлпсмсшдшх. ннчгтмнн скр ВТ, н н с в рш нн Г Т В М р ТЬ 3 т, чт д л т.
хч вбртьстс д, н д нств нн й сп с б — тхсл штьс. тльк н д сь, п п, чт т сд л шь, чт н пр с т, б стр.
п ст нн ст н вл в з п сь, чт б с бр тьс с м сл м. П т м ст льк ст н в к. М н Н 3 ст вл т вс т г в р ТЬ. Мн к ж тс, ч нь в жн, чт б в тн сл СЬ К X пр сьб с рь зн, н р ст в в л др Г X чл н в С в п лн л вс т чн т к, к к н пр с т.
пр СТ X ч тс д в бр ТЬС, В Д ТЬ В с ВС X в рн тьс к Ст в.
П п, С ч нь хтт зн ть, чттбт м д м шь, н хттд ст в ртьс, чтт н стр н с рь зн пр сл ш в шьс к н м.
щ нд м т, чтттн с шьс к вс му т м г р зд с рь зн, ч м п л ц, ФБР ст льн. П кр йн й м р, тн ш сь с рь зн.
Т п рь д йствт льн звстттб, чтбтлднпствлмж знь п д гр 3. Н н д вр в тьс сдд л ть гл п ст, н д сь, чтт пр сл д шь, ЧТ б Н КТ Н п ВТ р л т, чт б л в юз нд.
Л Д 3 С пр вд вдтс б с мн й ч стн, пр вд вр н, чт в б рсьтс д, сл вс п ЙД Т Т К, К К Н X т т.
д м, ттждлж н бтьт г ж мн н. П ст р йс н сл ШК М б СП к тьс.
Н, ЗН, ЧТ ЭТТ ж л, н сл ш л, чт м м ч нь р стр н, ВС ст льн д м т ж. н д сь.
ыааааи, ое иоыи, иеаиае. Ееяоыа, оеаюаеи иеаое. еяеояооо, ею, еиоауи аю. Я ы а а, о о о я у а и ы, и аю, о уиаиоеееояеииоеоаа.
E е я аю, о е ы АО о е а ое ы, о е а и а ае о, о ои о и.
Оиеиаюеоеыиееяюеиыюеауиа.
еаяаиаа, оуеяо, иеоаоо, еуоо.
Я у аю, ьюееаае, ояеоеиуаа, оуеяеооо. а а, яоеаоиа, оауаа, ооиияуоиаейаооОее. ияоеаа, оеяаеью. ьюьюоо, оыеуооиииеыаиеяаи, ооуоо иаяоуоуеооея. оиея.
Яеояо, ооуеыаоааи. еееииаяоаа, иеяеоуя, оа ее а, оэоуеуоюаиеаиаиаеяио.
Эиюи — еоауаеи. Оииеооеяеы аю, ооиоееоо оыуееао. ое аю.
Яоуыаяоюа, оеиеыйоо — эоиуая. Ияооа ею, а а, о ы е ае, о о и о я, и ы о.
Яоояооааиаюаи, оьюаяыяи. оэоуооосаоо. ея еааяюеэооои. еаея, оеао, о ы ы о е и и о e e е о, еаео ы а и у и е о АО иьюииеооа, аоиоя.
