Вспаханное поле
Вспаханное поле читать книгу онлайн
Роман «Вспаханное поле» вышел в свет в 1953 г. Действие этого романа охватывает более полстолетия: с конца XIX в. до наших дней. Честный и правдивый художник, Кастро создал реалистическое произведение из жизни аргентинских крестьян — гаучо. Нисколько не приукрашивая этих трудолюбивых и мужественных людей, автор рассказывает о той жестокой и несправедливой борьбе, в которую они были вовлечены властями с целью завоевания земель у индейцев — коренных жителей Америки. Но и получив эту землю, они не оказались ее хозяевами. Через несколько лет, когда бескрайние просторы пампы были вспаханы и засеяны, гаучо были изгнаны с этих земель новыми владельцами — помещиками.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
не могло быть ничего хорошего. И она оказалась права:
какой-то незнакомый человек сообщал ей, что некий Сефе-
рино Басан, больной и неспособный двигаться, находится на
постоялом дворе в Бахия-Бланка. Маноло это сообщение
взволновало, а Клотильда была просто потрясена. Она
опустилась на стул, чтобы не упасть, но тут же вскочила,
охваченная тревогой.
— Я должна поехать к нему, и как можно скорее. Сей¬
час же оденусь и поеду.
Она уже было пошла собираться в дорогу, когда Мано¬
ло спросил ее:
— А ты знаешь, где находится Бахия-Бланка?
— Ничего, узнаю у людей и доберусь.
— Да ведь это же далеко отсюда, и тебе придется
ехать на поезде.
Клотильда замерла, словно на нее вылили ушат холод¬
ной воды.
— Так далеко?—ошеломленно проговорила она.
— Да, а поезд пойдет только завтра.
Элена, узнав новость, попыталась утешить Клотильду,
которая и жалела Сеферино, и ругала его, охваченная про¬
тиворечивыми чувствами.
— Так ему и надо, наука будет дураку. Он все еще
воображает себя молодым пареньком, а на самом деле ста¬
рый хрыч. Уж я его отчитаю — небу жарко станет! — вы¬
крикивала она в ярости, но глаза ее были полны слез. А то
вдруг, растрогавшись, начинала причитать:—Бедный Се¬
ферино, один в чужой стороне, да еще так далеко!
Как только пришел Панчо, Элена сообщила ему о пись¬
ме. Фермер, выслушав ее, нахмурился:
— Значит, он болен? Плохо дело!
201
Сеферино попал в беду, и Панно, который никогда не
оставлял товарища в несчастье, забыл все прошлые обиды
и предубеждения. Он задумчиво посмотрел на Клотильду
и сказал жене:
— Дай ей денег, пусть едет. Если хочет, может привез¬
ти его сюда, чтоб он у нас пожил, пока не поправится.
Элена ни минуты не сомневалась, что Панно так посту¬
пит, но ждала от него большего и потому спросила:
— Неужели ты отпустишь ее одну? Ведь она никогда
не бывала нигде, кроме селения, к тому же ей придется
возвращаться с больным.
Панно, не понимая, чего она от него хочет, вопроситель¬
но посмотрел на нее. Тогда она предложила:
— Почему бы Маноло не поехать с ней? Клотильде по¬
надобится помощь мужчины.
Еще не договорив, она поняла, что мужу не нравится
это предложение, но тем не менее не отказалась от него
и не подсказала другого решения. Панно искоса взглянул
на Клотильду и, обернувшись к Элене, неохотно согласился:
— Как хочешь... Пусть едет.
По его тону можно было догадаться, что он не видел
особой надобности в том, чтобы Маноло сопровождал Кло¬
тильду, но все же уступал женской прихоти.
Клотильда, воспрянув духом, сказала:
— Сердце мне говорило, что Сеферино не приезжает
потому, что с ним что-то случилось.
Ее слова усилили раздражение Панно, и он сухо заме¬
тил:
— Да, конечно... Ведь он чистый ангелок.
И, не желая продолжать спор, повернулся и ушел.
Маноло чувствовал себя как птица, выпущенная из
клетки. Он всем телом ощущал свободу, и от пьянящей ра¬
дости у него кружилась голова, как после доброго глотка
старого вина. Сидя в вагоне поезда, который, оставив да¬
леко позади Вильялобос, полным ходом мчался по равни¬
не, он старался скрыть свое праздничное настроение, что¬
бы не обижать подавленную Клотильду, у которой к преж¬
ним тревогам прибавились новые опасения за судьбу Се¬
ферино. Напрасно Маноло с юношеским оптимизмом пы¬
тался успокоить ее. У Клотильды оказалась хорошая па¬
мять, и она повторяла письмо наизусть, толкуя его на свой
лад:
— Раз там говорится, что он не может двигаться,
202
значит, он стал калекой. Должно, упал с лошади и раз¬
бился.
— Дядя — прекрасный наездник,— напоминал Маноло.
— Да, это верно. Но он уже не молод, и сила у него
не та,— отвечала она и снова погружалась в мрачные раз¬
мышления.
Маноло, несмотря на дурные предчувствия Клотильды,
не мог заглушить в себе радости, которую вызывала у него
неожиданная поездка. Во время коротких остановок поезда
он выходил из вагона и прохаживался по платформе с та¬
ким чувством, будто каждым своим шагом утверждал ка¬
кое-то новое завоевание. И если Клотильде хотелось по¬
скорее приехать, то Маноло, напротив, желал бы продлить
путешествие, чтобы опять и опять вкушать прелесть от¬
крытий. До самой ночи он не мог ни минуты усидеть на
месте.
Густо застроенная Бахия-Бланка не возбудила у Кло¬
тильды никакого интереса. Маноло же, пока они шли по
улицам, любовался городом. Наконец они добрались до
указанного в письме постоялого двора. Это было некази¬
стое заведение, где останавливались главным образом при¬
езжие крестьяне. Маноло справился о Сеферино, а Кло¬
тильда, затаив дыхание, ждала ответа, страшась услышать
подтверждение ее мрачных предчувствий. Однако незнако¬
мец лишь указал им каморку в глубине дома, и они мол¬
ча направились туда. Они собирались постучать, когда из-
за двери донесся взрыв смеха. Маноло и Клотильда
растерянно посмотрели друг на друга, но на стук отозвал¬
ся знакомый голос:
— Войдите!
В каморке, окутанный табачным дымом, на краю кро¬
вати сидел Сеферино в окружении своих приятелей. При
виде Клотильды его смеющееся лицо вытянулось.
— Что ты здесь делаешь? — воскликнул он, чрезвычай
но удивившись.
— Как что? — проговорила она с обидой в голосе.—
Я приехала к тебе!
Приятели Сеферино поднялись, собираясь уйти. Он,
растерянно улыбаясь, представил им Клотильду:
— Моя жена.
С трудом, морщась от боли, Сеферино встал. Клотиль¬
да заметила его гримасу и, снова забеспокоившись, спро¬
сила:
203
— Что с тобой?
Он пожал плечами, давая понять, что не придает зна¬
чения своей болезни.
— Так, ничего, малость ноги побаливают — ревматизм
скрутил.
Однако болезнь Сеферино, видно, была не такой уж
легкой, потому что через несколько минут он вынужден
был опять сесть и, опустившись на кровать, с облегчением
вздохнул. Гости начали расходиться.
— До свиданья, Сеферино! Мы оставляем тебя в хоро¬
шей компании!
— Да,— смеясь, согласился он.— И с бутылкой водки,
которую вы мне принесли.
Они остались втроем. Только теперь объездчик заметил
племянника.
— Маноло!.. И ты здесь!.. Дай я тебя обниму!
Потом Сеферино опять принялся допытываться:
— Как вы тут очутились?.. Зачем приехали?..
— Мы получили письмо,— выпалила Клотильда.— По¬
кажи ему, Маноло!
Все разъяснилось. Один знакомый Сеферино, решив¬
ший ему помочь, выведал у него, где живут его родные, и,
ничего не сказав Сеферино, написал Клотильде. Объезд¬
чик был очень огорчен.
— Зачем беспокоить людей, когда я сам справляюсь
со своими делами?! Я, кажется, никого не просил заботить¬
ся обо мне.
Клотильда была другого мнения. Она оправдывала того,
кто прислал ей письмо, пока Сеферино не сказал:
— Зря ты приехала! Я уже все уладил и завтра вече¬
ром выехал бы на грузовике, который пойдет через Вилья¬
лобос. Ну, ладно, поскольку он едет порожняком, он забе¬
рет нас всех.
— Нет, ты поедешь с нами поездом,— отрезала Кло¬
тильда.— Не то у тебя здоровье, чтоб трястись в машине.
— А деньги у тебя есть? — улыбнувшись, спросил
объездчик и смущенно признался:—У меня — ни гроша,
даже за постой и стол нечем заплатить. Золотой человек
хозяин — верит мне на слово, а я у него в долгу как в шелку.