Вспаханное поле
Вспаханное поле читать книгу онлайн
Роман «Вспаханное поле» вышел в свет в 1953 г. Действие этого романа охватывает более полстолетия: с конца XIX в. до наших дней. Честный и правдивый художник, Кастро создал реалистическое произведение из жизни аргентинских крестьян — гаучо. Нисколько не приукрашивая этих трудолюбивых и мужественных людей, автор рассказывает о той жестокой и несправедливой борьбе, в которую они были вовлечены властями с целью завоевания земель у индейцев — коренных жителей Америки. Но и получив эту землю, они не оказались ее хозяевами. Через несколько лет, когда бескрайние просторы пампы были вспаханы и засеяны, гаучо были изгнаны с этих земель новыми владельцами — помещиками.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
тильде, если бы она узнала о них, но, на его взгляд, эти
истории лишь делали дядю более человечным. Он часто
сравнивал жизнь отца с жизнью объездчика, и Сеферино
выигрывал от этого сравнения.
Элена после смерти сестры и матери вначале регулярно
переписывалась с Эмилио, и письма их были посвящены
главным образом Лауре, дочери Эстер. Но с тех пор, как
Лаура и Хулия тоже начали переписываться, Элена пи¬
сала зятю только в тех случаях, когда хотела узнать, как
обстоит дело с иском наследников генерала Вильялобоса.
Об этой переписке она почти ничего не сообщала мужу —
не потому, что хотела скрыть от него положение дел,
а чтобы не раздражать Панчо. Он не допускал даже на¬
197
мека на сомнение в законности его прав на владение фер¬
мой. Лишь скрепя сердце, по настоянию Элены, он согла¬
сился на посредничество Эмилио в тяжбе и не скрывал
своего неудовольствия всякий раз, когда Элена посылала
ему деньги на покрытие судебных издержек. Письма Эми¬
лио его не интересовали, и он не давал себе труда их читать.
Зато ему всегда были неприятны его посылки с книгами.
Как только прибывала посылка, Маноло немедленно
исчезал, и если бы Панчо вошел в комнату сына, то не¬
сомненно застал бы его с книгой в руках. Он не де¬
лал этого, полагая, что Элена в какой-то мере покрывает
Маноло. Только ради нее он терпел увлечение сына. Но
порой терпение его иссякало и он издавал свист, от кото¬
рого лошади на выгоне прядали ушами, а Маноло в своей
комнате вздрагивал, тотчас же прерывал чтение и выходил.
— Вы меня звали?
— Да. На той стороне, где ферма дона Бенито, изго¬
родь поломалась.
Маноло молча шел в сарай, брал инструменты, садился
на лошадь и ехал чинить изгородь.
Так было и на этот раз. Спровадив сына, Панчо вошел
в дом, Хулия, сидя за столом, листала столичный иллю¬
стрированный журнал. Обращаясь к жене, он спросил:
— Что, пришла посылка?
— Да, и письмо.
— А-а, — протянул он, не проявив никакого интереса.
Хулия, оторвавшись от журнала, сообщила:
— Лаура мне пишет, что хочет на каникулы приехать
с дядей к нам.
— Что ж, пусть приезжает! — отозвался отец.
Эмилио не раз обещал навестить их, но все не мог соб¬
раться. Они не виделись уже много лет, и их отношения
ограничивались перепиской, если не считать того, что с фер¬
мы в город регулярно посылались продукты, как это дела¬
лось еще при жизни Эстер и доньи Энкарнасьон.
— Эмилио только и знает, что присылать эти дрянные
никому не нужные книжонки, — проворчал Панчо.
Элена, задетая этим замечанием, поспешила возразить:
— Они не дрянные, Панчо. Он прислал технические
справочники по моторам, которыми интересуется Маноло.
— Книги о моторах?.. А к чему они ему?
— У него есть к этому склонность, пусть учится,— ска¬
зала Элена.
198
— Моторы!.. Знаю я эти моторы! —проворчал Панчо.
Ему не хотелось спорить. Элена могла верить, что сын
интересуется книгами по технике, но он-то прекрасно знал
о дружбе Маноло и поденщика Хавьера, который работал
на ферме во время уборки,- а потом подался в Вильялобос
и мутил там станционных рабочих, пока комиссар поли¬
ции не отправил его в наручниках в Ла-Плату. Пан¬
чо был почти уверен, что Хавьер дал Маноло несколько
книг.
— Чем мечтать о моторах, он бы лучше смотрел как
следует за хозяйством.
Вошел Пабло с охапкой дров. Элена, желая переменить
разговор, вспомнила о письме зятя:
— Эмилио пишет, что он озабочен ходом процесса. Он
считает, что тебе надо поехать в Буэнос-Айрес и поговорить
с адвокатом или наследниками.
Панчо не мог больше сдерживать раздражения.
— Поехать в Буэнос-Айрес? — вскипел он.— А какое
мне дело до тяжбы?.. Они знают, где моя ферма, и, если
им что-то от меня надо, пусть сами приезжают... Я покажу
этим сутягам!.. Со мной им не удастся сделать то же, что
с Гумерсиндо!
Распалившись, он забыл о присутствии Пабло, кото¬
рый, перестав укладывать дрова, выпрямился. Панчо не
заметил его мрачного взгляда, но Элена поняла, какое горь¬
кое чувство пробудили у Пабло слова мужа, и решила про¬
молчать, чтобы не подливать масла в огонь. Она продол¬
жала думать о письме Эмилио. Если бы он на этот раз
сдержал свое обещание навестить их, размышляла она, то,
возможно, помог бы ей убедить Панчо в том, что нельзя
так несерьезно относиться к тяжбе.
Вечером, после ужина, Маноло читал, уединившись в
своей комнате. Вошел Пабло и постелил себе посте ь.
Однако он не спешил лечь и нерешительно поглядывал на
друга. Наконец он заговорил:
— Ты знаешь, что у твоего отца хотят забрать ферму,
как у нас?
Маноло удивленно поднял глаза от книги и, помолчав,
печально сказал:
— Отец ни с кем не говорит о своих делах, а уж со
мной и подавно. Я для него вьючное животное, и толь¬
ко. Кое-что я уже слышал, когда ездил в селение, но по
мне — пусть делают что хотят.
199
Пабло был возмущен подобным равнодушием и глухо
воскликнул:
— Нет, у дона Панно не отнимут ферму, как у моего
старика! Не на того напали!
В его голосе прозвучала такая убежденность, что Мано-
ло испытующе посмотрел на него и, поняв, что должен оп¬
равдать свое безразличие, сказал:
— Послушай, как-то раз к отцу приезжали фермеры,
они предложили ему присоединиться к ним, чтобы защи¬
щаться сообща, но он ответил, как всегда: я и сам сумею
постоять за себя. Он до того слеп, что не понимает простой
вещи: порознь каждого ничего не стоит смять, а когда
люди держатся друг за друга, они — сила.
Помрачнев, он с обидой продолжал:
— Сам не знаю, чего я тогда вмешался и поддержал
этих фермеров. Ты бы видел, как он на меня напустился.
«Не суйся в мои дела, не тебе меня учить...», и это — еще
самое безобидное из того, что я услышал.
Вероятно, Пабло, поглощенный одной настойчивой
мыслью, пропустил его слова мимо ушей, так как, не отве¬
чая, убежденно проговорил:
— Увидишь, дон Панчо заставит их отступиться: он
знает что делает!
Маноло решил, что Пабло так и не понял, как оскорбил
и унизил его отец своей отповедью, и, не желая возвра¬
щаться к этому, сказал:
— Дай бог, чтобы он поставил на своем и чтобы ниче¬
го с ним не случилось. Мне-то что до него и до его взгля¬
дов! Меня ферма не интересует — я по горло сыт этой
жизнью, поэтому стану механиком, буду работать в ма¬
стерской и водить автомобили.
Пабло, как всегда, когда слышал подобные признания,
был ошарашен.
— Неужели тебе не нравится работать на ферме?
— Нет!—отрезал Мануэль.
Сомнения не было— письмо было адресовано Клотиль¬
де. Она так удивилась, что, не в силах вымолвить слова и
даже вскрыть письмо, держала его в руке, не сводя глаз
с конверта. Наконец она посмотрела на Маноло, который
принес его, и дрожащим голосом проговорила:
— Ты уверен, что это мне?
200
— Да, тетя, на конверте стоит твое имя.
Она с еще большим изумлением снова уставилась на
письмо.
— Я в жизни ни от кого не получала писем.
Маноло, чтобы успокоить ее, ласково улыбнулся и ска¬
зал:
— Какое-нибудь должно же быть первым.
Она сунула ему письмо, будто оно жгло ей руки.
— Открой его сам и посмотри, может, оно для какой-
нибудь другой Клотильды.
Ей хотелось верить, что это недоразумение. Никто ни¬
когда не писал ей, и, если теперь это вдруг случилось, тут