-->

Орнамент с черепами (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Орнамент с черепами (СИ), Иванова Татьяна Всеволодовна-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Орнамент с черепами (СИ)
Название: Орнамент с черепами (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 214
Читать онлайн

Орнамент с черепами (СИ) читать книгу онлайн

Орнамент с черепами (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Иванова Татьяна Всеволодовна

Меотию, разоренную несколько столетий назад кочевниками, без боя заняли племена воинственных пришельцев. И если в столице их ассимиляция с коренными жителями проходит мирно, то на границе со степью отношения накалены. Сумеет ли присланный из столицы начальник гарнизона пришельцев организовать оборону города от близящегося нашествия кочевников, если его единственной союзницей среди коренных жителей становится та, которую его соотечественники свысока называют Суеверием Древнего города?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

 - Постой, - одновременно заговорили и Дархэлл и Эситея. Девушка кивнула, давая возможность спросить начальнику лазутчиков.

 - Как она была одета? Ты точно можешь сказать, что к тому времени на ней не было порезов?

 - Да, - жестко ответил Астайнар. - Точно могу это сказать.

 Дархэлл молчал со своим обычным бесстрастным выражением лица.

 - Она была достаточно легко одета, - рассказчик снова принялся ходить взад-вперед, глядя перед собой невидящим взглядом.

 - Э-э-э, у меня вопрос, - нерешительно начала Эситея. Дартанай остановился и посмотрел ей в глаза тяжелым взглядом. - Вы незадолго до того дня не заметили никаких резких изменений в поведении своей невесты?

 - Кроме того, что она стала меня избегать? - криво усмехнулся Астайнар. - Не заметил.

 Повисло неловкое молчание.

 - Продолжай, Астин. Через какое время ты решился зайти в спальню короля? И почему?

 - Не в спальню. В покои. Спальня - самая дальняя из всех комнат.

 - Покои представляют анфиладу комнат? - уточнил Дархэлл.

 - Нет. Дворец - меотийская постройка. Все комнаты со ступеньками, арочными проходами и колоннами. Под углом друг к другу. Из первой комнаты видны следующие, но не полностью.

 - Понял. Так когда ты вошел?

 - Не могу сказать точно, сколько я ждал. Возможно около получаса, может быть меньше. Услышал женские крики. Колебался, заходить, или нет. Услышал сильный грохот, немного помедлил и вошел.

 - Из караульной хорошо слышны звуки из покоев короля?

 - Из первой, приемной комнаты слышны, хотя и приглушенно. Из следующих - нет.

 - Продолжай.

 - Я вошел, увидел перевернутое кресло, - пересиливая себя, продолжил Астайнар. Резко замолчал на несколько мгновений. - Я только сейчас понял, что хрупкая женщина не могла перевернуть то кресло. Оно тяжелое, массивное. Я с трудом сдвинул его со ступенек, ведущих в следующую комнату.

 - Астин, а передвинуть она его могла?

 - Да, пожалуй. Недалеко. По скользкому мраморному полу. Если была напугана. Но перевернуть - нет.

 - Дальше.

 - Герейна лежала на полу, светлое платье было в крови сверху донизу. Я, кажется, ахнул, наклонился над ней. Она открыла глаза на мгновение. Взгляд у нее был неожиданно хладнокровно-оценивающий, неприятный взгляд.

 - Это у вас, видимо, общая черта - тихо сказала Эситея.

 - О чем вы?

 - О том, что у вас, господин Астайнар, был именно такой неприятный взгляд перед тем, как вы затащили меня подслушивать Кейстена.

 - Так ведь я не был при этом молодой женщиной, бессильно лежащей на полу в собственной крови, - возмущенно ответил Астайнар.

 - Не злитесь, Эситея, - флегматично вмешался Дархэлл. - Астина задело несоответствие поведения Герейны с тем образом невесты, который имелся у него в душе. Именно о чем-то подобном вы и спрашивали.

 - Да, это было несуразно, - подтвердил рассказчик. - Как минорная тоника в конце мажорного марша.

 - Действительно, - смутилась дикеофора, - Элессин говорил мне, что нужно разобраться, какой дух вызвал изменения в поведении вашей Герейны.

 - Элессин? - переспросил Дархэлл. - Дикеофор высшей степени посвящения? Это что значит?

 - Это - ах! - Эситея возвела очи ввысь.

 - Я спросил у него самого, - ответил Астайнар вместо нее. - Он сказал, что такой дикеофор жалеет все живые существа на земле.

 - Ну-ну, - протянул Дархэлл. - Ладно. Заканчивай, Астин.

 - Я, не дотронувшись до Герейны, резко выпрямился. И увидел короля, неслышно подошедшего с другой стороны. Его полуголое величество сказал: ого! И зевнул.

 Эситея невольно хихикнула, представив себе эту сцену.

 - Герейна снова открыла глаза. На этот раз взгляд был соответствующий ситуации, несчастный, замученный. Его величество лично осмотрел раны. Убедился, что ничего страшного. Спросил, что произошло. И вот тут она понесла какую-то чушь, что я в маске пытался прорваться в спальню короля. Она, дескать, мне помешала с кинжалом в руках. Его величество попросил показать, как она это сделала. Я отказался участвовать в таком позорище. После чего король выставил меня из своей спальни.

 - Постой, Астин. Чем Герейна объяснила свое появление в спальне короля?

 Астайнар задумался вспоминая.

 - Элессин говорил, что она объясняла свое появление неясным предчувствием того, что нечто страшное произойдет, - вспомнила Эситея.

 - Нет. Это она уже потом так говорила. А в спальне Герейна протянула королю записку, прочитав которую, она, будто бы бросилась его спасать.

 - Ну что же, Астин. Восстанавливаю события в соответствии с твоим рассказом, - Дархэлл, сидевший на широком сундуке, сложив руки в коленях, с бесстрастным лицом, как никогда напоминал древнюю степную статую, устанавливаемую кочевниками на перекрестках путей. - Герейна Верриль, фрейлина принцессы, получает записку, из которой любому прочитавшему ясно, что королю угрожает опасность. Она бежит к его покоям, видит усыпленную стражу. Заходит в покои. Его величество спит неестественно крепким сном. Она возвращается, подходит к порогу приемной комнаты, первой комнаты его покоев. В этот момент там появляется чужак в маске. Скорее всего, ее слова о его появлении правдивы. Герейна передвигает кресло, загораживая незнакомцу путь в спальню и выхватывает кинжал. Зовет на помощь, хотя знает, что и стража и король усыплены. Завязывается драка. Незнакомец переворачивает кресло в попытке добраться до короля, минуя защитницу. Из-за получившегося грохота просыпается король. И появляешься ты, Астин. А этого ни Герейна, ни еще кто-нибудь предвидеть не могли. Но никакого чужака ты не увидел, хотя оказался в приемной комнате раньше его величества. Следовательно, незнакомец, нанеся женщине несколько порезов, перевернул кресло, привлекая внимание грохотом, и сразу же исчез в потайном ходе, не дожидаясь появления короля. Эта деталь говорит в пользу идеи о сговоре с Герейной. Так же впрочем, как и ее реакция на твое неожиданное появление. Его величество, заинтригованный произошедшим, обращает внимание на героическую защитницу своих покоев. Хотя к себе ее не приближает.

 - Почему же это не приближает? - ледяным тоном сказал Астайнар. - Он был вполне готовым приблизить ее к своей особе. Герейна выглядела невероятно привлекательной. И, я точно знаю, его величество навестил свою "героическую защитницу", когда та вернулась от лекаря. Но, я теперь понял, вмешался Элессин. Как верноподданный, он обязан был рассказать королю о заключении лекаря и о своих выводах насчет тайных ходов во дворце.

 Оба мужчины посмотрели на Эситею. Она кивнула.

 - Опять Элессин, - тихо сказал Дархэлл. - Он наверняка рассказал насчет эсфийских соглядатаев.

 - А почему обязательно эсфийские соглядатаи? - спросила Эситея. - Не исключено же, что старинный план дворца меотийских архонтов мог попасться кому-нибудь из меотийцев. Или дартанаю. И этот человек мог решить приблизиться к королю, используя хорошенькую женщину.

 - Лучший способ, каким бы он смог приблизиться к нашему королю, - отдать ему найденный план тайных ходов. Раз он не отдал - это измена, - хмуро ответил ей Астайнар. - У всякого изменника должна быть на примете сила, которая эту измену поддержит. Внутри страны такой силы нет. Если же план изначально эсфийский - мы имеем дело не с изменой, а с попыткой подсунуть королю своего человека для получения нужных сведений. Тогда вопрос в том, понимала ли Герейна, что ее используют эсфийцы, или она действовала по неведению. Судя по намекам Элессина, опасно считать ее невиновной.

 - Эсфия не собирается вмешиваться во внутренние дела Меотии, - спокойно ответил Дархэлл на пристальный взгляд начальника дартанайского гарнизона границы. - Она веками всего лишь наблюдала за положением дел в долине Архерона. Нет никакого смысла ослаблять страну, удерживающую степные племена вдали от Страны Тысячи Рек.

 "Да, Эсфия веками только наблюдала. Но столетия назад Меотия не управлялась воинственными дартанаями, - подумала дикеофора. - А так же тревожат рассуждения Элессина о неприятной духовной подоснове всего, что делает Герейна в последнее время".

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название