Господин посол
Господин посол читать книгу онлайн
«Господин посол», пожалуй, самое мужественное произведение Эрико Вериссимо. Но о нем в западном полушарии молчат. Роман явно пришелся не по вкусу кое-кому в Латинской Америке и в Соединенных Штатах: уж слишком неприглядными предстают в нем американский империализм и его пособники из латиноамериканских правящих кругов — местная буржуазия и реакционная военщина.
Главное для Вериссимо — реалистический показ латиноамериканского общества. И особо пристальное внимание писатель обращает на одну из самых злокачественных его опухолей — «каудилизм», или ныне презрительно именуемый «гориллизм», то есть реакционные военные диктатуры.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Прежде всего он человек.
- Я не на лекции по вопросам этики и морали.
- Не глупите! - воскликнул Пабло, всё больше удивляясь своему поведению. Никогда прежде он не обращался так с женщиной. - Неужели в вас нет спортивного духа? - Пабло протянул Гленде сигареты, но та отрицательно покачала головой. Он закурил и продолжал: - Это посольство с юридической точки зрения является территорией республики Сакраменто, поэтому я у себя на родине.
- Ещё одна причина, по которой вы должны вести себя как джентльмен. - Гленда озиралась по сторонам. Это шумное сборище, эта жара, несмолкающий гул голосов, запахи еды, доносившиеся из столовой, ошеломили её. В желудке снова неприятно засосало. - Я ухожу, - заявила Гленда.
Пабло снова взял её под руку, на этот раз нежно.
- Останьтесь, прошу вас. Мне необходимо поговорить с вами. Мы ещё не обсудили вашу диссертацию.
- Я не за этим пришла сюда.
- Тогда зачем?
Гленда казалась удивлённой.
- Дурацкий вопрос! Пришла потому, что вы меня пригласили, потому что вы настаивали и я обещала прийти. Вы что, пьяны?
- Я ничего не пил. Даже воды.
- Может быть, приняли какой-нибудь наркотик?
- Я их не принимаю. Как вы могли подумать такое?
Несколько секунд они молчали, хмуро глядя в глаза друг другу.
- Неужели вы собираетесь обсуждать диссертацию в этом аду?
- Нисколько. Я, как и вы, ненавижу эти сборища, а потому нарушу правило, которое запрещает секретарям посольства уделять исключительное внимание кому-нибудь из гостей. Пойдёмте возьмём еды и вина, а потом укроемся в спокойном месте. Согласны?
Гленда покорно пожала плечами. Они перешли в столовую, где Пабло положил закуски на две тарелки и поставил их на поднос вместе с бутылкой шампанского и бокалами.
- Давайте посмотрим, свободна ли библиотека.
Они вышли в коридор, который проходил под лестницей главного вестибюля, и оказались в библиотеке. В углу беседовали двое мужчин. Пабло узнал их. Это были д-р Хорхе Молина и профессор университета Джорджа Вашингтона. Раздавался поучающий голос доктора:
- ...вот почему судьба направляет нашу жизнь к вечности. Я бы даже сказал...
Он заговорил тише, когда увидел вошедших. Наклонясь к Гленде, Пабло прошептал:
- На портрете, что висит над камином, изображён Хувентино Каррера.
Гленда не проявила никакого интереса к генералиссимусу, изображённому в известной позе Боливара.
Выйдя из библиотеки, они прошли по коридорам и комнатам, которые показались Гленде миниатюрной копией Версальской галереи зеркал, и очутились в небольшом зале, расположенном в левом крыле здания.
- Это мой излюбленный уголок, - сказал Пабло. - Знатоки считают, что мебель эта относится к эпохе испанского Возрождения. Видите письменный стол в углу? Настоящий "баргеньо".
Мисс Доремус никогда не слышала о "баргеньо", но никаких вопросов не задала.
Пабло поставил поднос на низенький столик рядом с софой, на которую уселась Гленда, и принялся открывать шампанское. Наконец пробка выскочила, угодив прямо в нарисованного на потолке херувима, и упала на мягкий ковёр, из горлышка бутылки побежала пена.
- Давайте выпьем и помиримся, - предложил Пабло, наполнив бокалы и устраиваясь в кресле напротив девушки. Сделав первый глоток, Пабло заметил, что Гленда не пьёт.
- Вы не пьёте?
- Может заболеть желудок...
- Бросьте! Желудочные болезни обычно мы сами придумываем. Так что пейте, а то вы ещё, пожалуй, и есть не станете...
Гленда посмотрела на тарелку: куски индейки, салат, какой-то подозрительный соус, жирные пирожки. Пабло быстро осушил свой бокал.
- Зачем вы заставили меня пожать руку негра? В этом не было никакой необходимости, мы никогда больше не встретимся. Вы нарочно это сделали, хотели меня испытать, да?
- Разумеется.
- Теперь вы знаете, что я ненавижу негров, так что вопрос исчерпан. Я уважаю ваши вкусы и убеждения, а вы должны уважать мои. Но как бы там ни было, я считаю, что поступили вы невежливо.
Пабло снова наполнил свой бокал.
- Вы очень на меня рассердились?
- Говоря откровенно, да.
- Тогда покорнейше прошу простить меня.
- Я уже говорила вам, что ненавижу формулы. Пожалуйста, не употребляйте больше этого отвратительного слова.
- Какого?
- Покорнейше.
- Хорошо. Давайте закусим.
Он передал Гленде тарелку, и она принялась ковырять вилкой салат, не вызывавший в ней ни малейшего аппетита. Пабло встал и запер двери на ключ.
- Зачем вы это сделали? - Встревоженная Гленда вскочила на ноги.
- Не хочу, чтобы нам мешали.
- Откройте сейчас же! - приказала она.
Но Пабло подошёл к ней, будто ничего не слышал.
- Сядьте, Гленда, и успокойтесь. Я не стану пытаться вас изнасиловать.
Она побледнела, на мгновенье ненависть исказила её лицо, глаза стали злыми, и Гленда глухо сказала:
- Никогда больше не смейте при мне произносить это слово.
Усевшись, она дрожащими руками открыла сумочку и вынула сигареты. Пабло поднёс зажигалку, но сигарета прыгала в губах девушки. В конце концов ей удалось закурить, и, нервно затянувшись, Гленда взглянула на дипломата.
- Мистер Ортега...
- Пожалуйста, зовите меня Пабло.
- Хорошо. Но вы странный человек. Когда я увидела вас впервые, вы мне показались другим: скромным, уравновешенным. Как бы это сказать? Пожалуй, мягким. В общем, человеком, на которого я могла бы положиться. А теперь я вижу, что вы такой же, как все.
- Гленда, - после паузы начал Пабло, - откровенно говоря, с тех пор, как вы вошли сюда, я играю роль сильного мужчины, укротителя. Но я совсем не такой, поверьте...
- Почему же вы выдаёте себя за того, кем на самом деле не являетесь?
- Не знаю. Возможно, потому что вы пробуждаете во мне какие-то дремлющие инстинкты, - Пабло улыбнулся, - или потому, что в глубине души... Словом, не знаю, видимо я хотел бы быть тем, кого я играю. Однако никаких задатков для этого у меня нет! Будемте друзьями, это самое главное.
- Признаюсь, я в растерянности и жалею, что пришла. А пришла я только из-за вас. - Помолчав, Гленда спросила: - Почему бы вам не заняться другими гостями? Неужели вас так заинтересовала моя скромная персона?
- Вам неприятно, что мужчина заинтересовался вами?
- Неприятно, потому что это всегда кончается плохо.
- Вы пессимистка, Гленда. Но, прошу вас, съешьте что-нибудь и выпейте вина.
Гленда бросила нерешительный взгляд на тарелку и, поколебавшись, поставила её обратно.
15
Впрочем, через несколько минут, немного успокоившись, она всё же проглотила два кусочка индейки и половину пирожка, начинка которого показалась ей слишком острой. По настоянию Пабло выпила также глоток шампанского, со страхом думая о том, как это скажется назавтра.
Ортега между тем осушил третий бокал и собирался с духом сказать Гленде прямо, что он думает о её диссертации.
- Я жду откровенной критики. - Гленда скрестила руки, из предосторожности надавив на желудок, хотя ни боли, ни тошноты пока не было.
- Хорошо. - Пабло и сам не знал, почему ему доставляет удовольствие нападать на девушку. - Ваша диссертация абсолютно лишена исторической перспективы и изобилует неточностями.
Лицо Гленды напряглось, на лбу появились морщины, она будто каждой порой впитывала слова Пабло.
- Неточностями? Какими?
- Начать с того, что вы пользовались недостоверными источниками.
- Но основную информацию я получила в вашем посольстве!
- Именно поэтому я и считаю её недостоверной.
- Вы пьяны.
- Может быть, и тем не менее то, что я сейчас сказал, правда...
Гленда пристально изучала рисунок ковра.
- Конечно, в вашей диссертации есть и неоспоримые факты, - продолжал Пабло. - Сакраменто и в самом деле было открыто в 1525 году испанским капитаном Леандро Гарсиа Эскалой, находившимся на службе у завоевателя Франсиско Фернандо де Кордобы. Позднее Эскала основал Пуэрто Эсмеральду на северо-восточном побережье Сакраменто, и Серро-Эрмосо на центральном плато. Но легенда о золотистой пуме, якобы охранявшей вход в серебряные рудники, пожиравшей испанцев и щадившей туземцев, которым она будто бы лизала руки, не более правдоподобна, чем легенда о волчице, вскормившей Ромула и Рема.