Трапеция (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трапеция (ЛП), Брэдли Мэрион Зиммер-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Трапеция (ЛП)
Название: Трапеция (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 179
Читать онлайн

Трапеция (ЛП) читать книгу онлайн

Трапеция (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Брэдли Мэрион Зиммер
1944-ый год. США оправляется после Великой депрессии. К маленькому странствующему цирку присоединяется знаменитая семья воздушных акробатов Летающие Сантелли, в том числе Марио Сантелли – один из немногих гимнастов в мире, выполняющих тройное сальто в воздухе. А четырнадцатилетний Томми, сын дрессировщика львов, всю жизнь мечтал летать. Так начинается история длиной в десять лет – история взлетов, падений и любви.Впервые книга издана 1 января 1979 издательством Ballantine Books, последнее издание 8 апреля 2014 издательство Book View Cafe. Всего роман переиздавался 13 раз на английском, немецком и португальском языках.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

встретился. Я уже упоминал, что собираются снимать фильм о Паррише, и мой

агент ведет переговоры, чтобы на роль взяли меня. Ты все еще работаешь на

трапециях?

- Мы с Томми весной собираемся в тур, если найдем ловитора.

- Послушай, Мэтт, мне наверняка было бы полезно взять пару уроков работы на

трапециях… это называется «полет», да?... у настоящего профи. Поможешь?

- Настоящих, Барт? Или для рекламы?

- И то, и другое, надо полагать, – хихикнул Барт. – Если я буду выглядеть так, будто знаю, что делают на трапеции, мои шансы резко подскочат. Разумеется, в

фильме мне летать не разрешат… страховая компания скорее в лепешку

разобьется. Но если я буду выглядеть убедительно… В любом случае, – он

игриво ткнул Марио в бок, – ты вечно делал мне комплименты, как хорошо я

выгляжу в трико!

- Это точно, – ухмыльнулся Марио.

- Серьезно, Мэтт, рекламу мой агент обеспечит. Может, даже удастся

продвинуть проект твоего брата.

- Что ж, я сейчас учу парочку детей, могу взять и тебя. Поговорю с Джонни.

- Дай мне свой номер, и я позвоню.

- Мы есть в телефонной книге. Посмотришь миссис Люсию Сантелли.

Томми между тем понял, что Барт Ридер к нему прижимается. То есть, он и

раньше это чувствовал, однако списывал на тесно составленные вокруг

маленького стола стулья. Теперь же бедро и голень Барта Ридера легко, но

явственно терлись о его ногу.

- Вот, – к Марио по столешнице скользнул небольшой кожаный блокнот. – Запиши

его в мою черную книжечку, дорогуша.

Резко отстраняться Томми не решался. Вдобавок к своим явно недостаточным

габаритам стулья были весьма неустойчивы, и неосторожное движение вполне

могло привести к тому, что они оба полетят на пол. Тем временем ладонь Барта

принялась неспешно подниматься по его бедру. Томми по-прежнему не желал

грубо его прерывать – Нельзя же винить парня за попытку! – так что

притворялся, будто ничего не чувствует. Это был не отказ, но и не согласие. А

потом практически против воли он вспомнил себя и Марио на заднем сиденье

машины Сантелли.

И кого я обманывал? Я прекрасно знал, к чему он ведет.

Марио и Ридер продолжали договариваться о времени и месте, но внимание

Томми было занято настойчивой ладонью, почти достигшей паха, и

воспоминаниями. В конце концов он довольно неуклюже заставил свой стул

отклониться, а затем спрыгнул с него с восклицанием:

- Что за проклятые стулья!

Он повернулся к Марио.

- Мне надо сбегать в банк с чеком, пока не закрылся. А ты общайся.

Но инцидент сделал свое дело. Ридер, потянувшись, подхватил стул.

- Ты не ушибся? И с какого перепугу они делают такие стулья для взрослых

людей! Мэтт, я отвезу вас к вашей машине и позвоню на днях.

Заведя автомобиль, Барт повернулся к Томми.

- Любишь машины? Гонял когда-нибудь?

Томми покачал головой.

- На гонки страховщики меня бы сейчас не пустили. Ралли – другое дело. Там

можно разбиться, только если ты совсем уж недотепа. Детская забава –

гоняться с часами, но интересно. Если хочешь как-нибудь поучаствовать со мной, то я буду на связи.

На стоянке Марио и Томми высадились, помахали Ридеру и пошли к своей

машине.

- Похоже, ты покорил его сердце, малыш, – со смехом заметил Марио.

- Да ладно, это же ты его старое увлечение.

- Вот именно, что старое. Очень старое.

Томми пожал плечами.

- А вот машина у него классная.

- Может, когда-нибудь и тебе такую купим. А пока можешь принять его

приглашение.

Томми фыркнул.

- По-моему, он заливает.

На самом деле Томми не ожидал, что из этой встречи что-то выйдет, потому

здорово удивился, когда через несколько дней Барт Ридер и вправду позвонил, до того очаровав Люсию, что та напрочь забыла о своей неприязни к «таким

знакомствам». А в полдень, когда Марио проводил урок, Ридер приехал в дом.

Марио был на мостике с Бобби и Клэем. Томми, стоя возле ловиторки, давал

инструкции Филу Лэски.

- Не так высоко, медленнее… в такт с трапецией… хорошо, хорошо, уже лучше.

Тут дверь отворилась, и он отвлекся.

- Ничего, если будет зритель? – осведомилась Люсия.

Марио, глянув вниз, крикнул:

- Барт! Я сейчас спущусь.

- Нет, не надо… я пока отсюда посмотрю, проникнусь. Продолжай.

- Значит, у нас еще двадцать минут, – сказал Марио и снова повернулся к Клэю.

- Ладно, вперед. Перевернешься по моему сигналу. Фил, готов? Раз, два… жди, жди… хорошо… пошел!

Ридер, стоя позади Томми, молча смотрел, как Фил Лэски поймал Клэя за

лодыжки, некоторое время раскачивался с ним, а потом отпустил.

- Отсюда всё кажется таким легким.

- Да. В этом смысл хорошего полета.

- Как и балета, – сказал Ридер. – Или фехтования. Всем должно казаться, будто

ты так развлекаешься.

- Так говорит Марио.

- Ты давно знаешь Мэтта? – спросил Ридер.

- Я с детства в номере.

Барт понизил голос:

- Ты гей, не так ли?

Томми замер.

- Нет, раскрыть тебя не так уж просто, – добавил Ридер. – Но… в баре. Ты был в

курсе, что это за место, я видел.

- Разумеется. Насчет вас я тоже был в курсе.

- И отнесся к этому тактично.

Ридер повернулся к аппарату, наблюдая, как Марио раскачивается, демонстрируя подросткам, как легко может переворачиваться и менять руки в

любой точке кача. После дилетантов грациозность его движений поражала.

Томми до сих пор не мог насмотреться. Спустя минуту Марио нырнул в сетку, позвал Фила вниз и сказал:

- На сегодня все, ребята. Увидимся во вторник. Ступайте переодевайтесь, а то

замерзнете.

Повесив полотенце на шею, он подошел к Ридеру.

- Привет, Барт. Все еще охота попробовать?

- Не вопрос. Хотя я понимаю, что это не так легко, как выглядит.

- Верно понимаешь, – Марио обтер шею и грудь. – Но это не так уж и тяжело.

Джонни утверждает, что за шесть недель обучит любого, кто умеет слушать, что

ему говорят. Что до меня, так я предпочитаю, когда времени побольше. Но

трудность полета часто переоценивают. Лучше скажи, в какой ты форме.

- В чудесной, дорогуша, – ответил Барт фальцетом.

- Прекрати. Я не хочу, чтобы ты свернул себе шею.

- Ты так заботишься обо мне, милый, – протянул Ридер и быстро добавил: –

Расслабься, я пошутил. Я занимаюсь дзюдо, качаюсь в спортивном клубе и пару

раз в неделю беру уроки балета. Сам посмотри, если хочешь.

Марио бесстрастно, как доктор, пощупал мышцы его живота.

- Неплохо. Думаю, нагрузку ты выдержишь без проблем.

Барт, поежившись, отшатнулся.

- Дорогуша, мне щекотно!

Марио смерил его серьезным взглядом.

- Слушай, Барт, оставь эти свои замашки, а не то я сам тебе шею сверну.

- Какого черта? Томми вполне…

- Томми да, но еще здесь есть дети и мой брат. Веди себя прилично, ладно?

Улыбка на лице Ридера погасла.

- Хорошо, Мэтт, я понял. Прошу прощения.

- Я тоже – за то, что так на тебя налетел. Томми, покажи ему, где можно

переодеться. Барт, ты же взял с собой трико?

- Ага, и спортивный костюм.

В трико Барт и впрямь выглядел впечатляюще. Как многие мужчины с

внушительной мускулатурой, в уличной одежде он смотрелся худым, сейчас же

ткань трико подчеркивала крепкие икры танцора. Плечи у Ридера оказались

широкими, грудные мышцы – накачанными. Томми посматривал с невольным

восхищением, но рассердился, когда понял, что от Барта его взгляды не

укрылись.

- Вы когда-нибудь пробовали летать, мистер Ридер? – осведомился он

подчеркнуто резко.

- Зови меня Бартом, пожалуйста. Нет, я не летал, но в юности занимался на

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название