-->

Том 10. Былое и думы. Часть 5

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том 10. Былое и думы. Часть 5, Герцен Александр Иванович-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Том 10. Былое и думы. Часть 5
Название: Том 10. Былое и думы. Часть 5
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Том 10. Былое и думы. Часть 5 читать книгу онлайн

Том 10. Былое и думы. Часть 5 - читать бесплатно онлайн , автор Герцен Александр Иванович
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя. В тoмax VIII–XI настоящего издания печатается крупнейшее художественное произведение Герцена – его автобиография «Былое и думы». Настоящий том содержит пятую часть «Былого и дум» А. И. Герцена, посвященную первым годам жизни писателя за границей. Часть состоит из разделов «Перед революцией и после нее», и «Русские тени».  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Вместо: а когда я и их пережил // а как я и их пережил

Вместо: оставалась // осталась

Стр. 172

Вместо: богатую колыбель // такую богатую колыбель

Вместо: вода // что вода

Вместо: салпы // их

Вместо: плавал он // плавал он в нем

Вместо: пел // читать целую лекцию, петь

Вместо: рассказывал // рассказывать

Вместо: огромным // большим

Вместо: выразительно // выражено

Вместо: чтоб заставить // чтоб снова заставить

Вместо: одного и того же // одно и то же

Вместо: доктринеры до того привыкают к // школьники до того привыкают к этому

Вместо: им он кажется понятен // или он кажется непонятен

Стр. 173

Вместо: чем выучившиеся? // и удивляются, что их не понимают.

Вместо: серьезно // в самом деле

Вместо: И как // И, так, как

Стр. 174

Вместо: iddio // богом

Вместо: бессмертие души и ее защиту// бессмертие души и его защиту

Вместо: до // и до

Вместо: обоих // их

Вместо: единственная уловка // единственная цель, уловка

После: история? // Пожалуй, что и так!

Вместо: представлен осел ~ а на шесте // был представлен осел, у которого на спине был прикреплен шест, и на шесте

Вместо: должен // должен был

Слово: радушно – отсутствует.

Вместо: которая согласилась бы принять меня // которая бы хотела меня принять

Вместо: необходимо // необходимо надобно

Вместо: на принятие нового согражданина // на то

Стр. 174–173

Вместо: что совершенно согласно с самозаконностью // что, впрочем, совершенно согласно с аутономией

Стр. 175

Вместо: недалеко // была недалеко

Вместо: несчастная смерть и имя которого // которого несчастная смерть и имя

Слова: с ними – отсутствуют.

Слова: Из Ниццы – отсутствуют.

После: владений // и не въезжать больше, вследствие чего я и решился отложить свой отъезд

Вместо: и не было // не было

Слова: с ним – отсутствуют.

Вместо: и ничего не сделал // он ничего не сделал

Вместо: вниманий // вниманий и дусеров

Вместо: при первом же // при первом

Вместо: в том числе // притом

Стр. 177

Вместо: пасс // здесь и дальше: паспорт

Вместо: верховной полицией // верховной (т. е. тайной) полицией

Вместо: католической // ультракатолической

Вместо: аудиенции // аудиенцию

Стр. 178

Вместо: А то // Видите, а то

Вместо: Но возвращаюсь к Фрибургу и его кантону // До моего возвращения в Турин я пробыл несколько дней в Фрибурге.

Вместо: отправились // отправились одним утром

Стр. 178–179

Вместо: широкую, сильную руку //широкую, но еще сильную руку

Стр. 179

Вместо: а Россию оставил // я оставил Россию

После: его! // (Сенсация, сам канцлер тронут силой моего красноречия)

Вместо: пригласил нас // пригласил

Стр. 180

Вместо: а Карла – Теллем? (и при этом // или Карла Теллем?) даже он

Вместо: рвется; Николаю // рвется, и Николаю

Вместо: скрыть это // скрыть

Стр. 181

Вместо: дня за два // дни за два

Вместо: или, вернее // или, лучше

Вместо: покрылся // покрыл себя

Стр. 182

Вместо: проездом из Берна ~ сказал он мне // на станции между Берном и Женевой я встретил моратского префекта, говоря о том и о сем.. – А знаете ли вы, – спросил он меня

Подстрочное примечание: Не могу ~ 1866 – отсутствует.

Глава XLI

ВАРИАНТЫ ПЗ НА 1859 г.

Стр. 183

Вместо: право на слово // право на речь

Вместо: Все // Последовательно все

Стр. 184

Вместо: объявлено // возвещено

Вместо. Прудон // Прудон сам

Вместо: журнал его // журнал

Вместо: Сазонов // С.

Вместо: внести // взнести

Слова: хотя иной раз – отсутствуют.

Стр. 185

Вместо: сводятся // сводят

Вместо: становится вопросом ~ прежним // приводится в вопрос. Социализм не только касается того, что было прежде решено прежним

Вместо: но боясь помять ~ слишком далеко // не боясь, если что-нибудь помнет по пути, не жалея, если что раздавит, не жалея, даже если слишком далеко зайдет

Вместо: одиноким ~ своей силой // одинок между своими, больше пугая своей силой, нежели убеждая

Вместо: Он только усвоил себе ~ все приемы // Он усвоил себе диалектический метод Гегеля, это правда. Он также усвоил себе все средства

Стр. 186

Слово: твердо – отсутствует.

Слово: системы – отсутствует.

Вместо: привыкших // привыкнувших

Вместо: не будь он // если б он не был

Вместо: зачем же молчать // зачем же это

Вместо: попробовал было раз // раз попробовал

Стр. 187

Вместо: la démocratie!» Он ~ французы // la démocratie! – за то, что он не употребляет этих фраз, за то, что он не щадит революционных староверов, французы

Вместо: В этих ~ связующее их //– именно в этих переменах внутреннее единство, которое связует их, бросается в глаза –

Вместо: они предполагают // она предполагает

Вместо: находиться // быть

Стр. 188

Вместо: ни его силы // его силы

Вместо: стоит у него на втором плане, как что-то// у него стоит на втором плане, что-то

Вместо: признавать // признать

Вместо: несколько посвободнее // посвободнее

Вместо: принимать // принять

Вместо: Да что же // И что же

Вместо: Но даже и тут // Но и тут

Стр. 189

Вместо: улыбающемуся старичишке // вперед улыбающемуся старичишке

Вместо: унывал менее других со бесчувственности, но и // меньше уныл, меньше испугался, потому что предвидел; его за это не только обвинили в бесчувственности, но

Вместо: сообща // миром

Стр. 190

Вместо: как петербургская цензура // как прежняя петербургская цензура

Вместо: Сазонову и Хоецкому // X.

Вместо: внести // взнести

Вместо: мои сношения // все личные сношения

Стр. 191

Вместо: сдержанностью // retenue

Вместо: внести // взнести

Стр. 192

Вместо: высылкою ~ твердым // посылая ему 24 000 фр. и длинное письмо, совершенно дружеское, но твердое

Вместо: прибавив // и прибавил

Вместо: это вас // это вы

Вместо: следовало бы // надобно бы было

Вместо: европейских событий // событий во всей Европе

Вместо: глубоко убежден // имею глубокое убеждение

Вместо: вашего варварского задора // ваш варварский задор

Вместо: французов // робких французов

Вместо: все же // все

Вместо: разумеется, эта // разумеется, что это

Вместо: Что касается этих вопросов, нам не в чем убеждать друг друга // Что касается до этих вопросов, нам нечего друг другу толковать

Вместо: также думаю // думаю, как вы

Вместо: как того хотят // как бы того хотели

Вместо: Его статьи // Собственные его статьи

Стр. 194

Вместо: скажите ~ рыба // скажите, что вы – мужчина, женщина, гермафродит, что вы – зверь или рыба

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название