-->

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том 11. Былое и думы. Часть 6-8, Герцен Александр Иванович-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Название: Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 285
Читать онлайн

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 читать книгу онлайн

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 - читать бесплатно онлайн , автор Герцен Александр Иванович
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя. В тoмax VIII–XI настоящего издания печатается крупнейшее художественное произведение Герцена – его автобиография «Былое и думы». Настоящий том содержит VI, VII и VIII части «Былого и дум». В томе помещены также другие редакции глав и автоперевод главы «Роберт Оуэн» (ч. VI).    

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– было: VI. Moralisches [749]. С лишком десять лет тому назад сравнивал я так Лувелева Фоблаза с Орасом Ж. Санд.

С тех пор все точки над i выступили ярче, явились новые выражения, открылись еще ступени вниз. [От человеческого осталось одно – деньги. Если б не было покупки и продажи – можно было бы подумать, что мы возвратились в пастушески-патриархальные века горилл и орангутангов, сохранив от всей истории отсутствие излишних волос, неуместных цветов и гимнастической ловкости.

Мы говорим о Париже как о передовом городе… [другим еще далеко, за исключением его спутников] другие [поспеют] спутники, вроде Брюсселя, Женевы, и без того на его запятках.

Недавно толкуя об этом, я вспомнил, что и мне привелось видеть одну из последних могиканок, теперь совершенно исчезнувших. Эту-то встречу я и хочу рассказать.

1.

В начале 1849 г. – в минуту ложного выздоровления между двух болезней, в минуту какого-то колебанья и фальшивого покоя – я искал всякого шума и рассеянья, как будто чувствуя, что это последние].

26–28 Вместо: я ~ не протрезвлявшемуся – было: я, бросая салфетку и решительно вставая из-за стола в небольшом душном кабинете Café Anglais. Раз ужиная с одним русским художником, всегда кашлявшим и никогда вполне не протрезвлявшимся

28–30 Вместо: Мне ~ Лорреном. – было: Мне хотелось на свежий воздух, на шум и, несколько побаиваясь длинного tête-à-tête, я предложил ехать на оперный бал с моим невским Рафаилом.

Стр. 453

16–17 Вместо: во втором ярусе – было: в ложах второго яруса

18 После: «Sub salice» – было начато: Дездемоны

20–21 Вместо: а то она поправится» – было: но не успела она поправиться

26 Вместо: танцовщицы – было: дебардеры

Стр. 453–454

34-2 Вместо: Кто ~ нашли. – было: Только тот может понять сцену, которую мы нашли там, кто видел и хорошо помнит бронзу, представляющую собаку

Стр. 454

30 Вместо: удивило – было: так удивило

Стр. 455

2 Вместо: такая добрая – было: так мила, добра

8–9 Вместо: что иностранцы имеют такое лестное мнение о парижской полиции. – было: что мы иностранцы и имеем лестное мнение о полиции.

15  После: Впрочем – было: заметил я моему соседу

17 Вместо: Пришлось – было: Теперь мне пришлось

18–19 Вместо: не имея ~ вас. – было: не зная вас, так вступился за вас

31–32 Вместо: Артист ~ отдадут?» – было: Артист бросился туда было тотчас. – Постойте – да как же вам отдадут?

36  Вместо: – Хотите, чтоб я привел фиакр? // – Позвольте вас довезти в фиакре домой?

Стр. 456

5 Вместо: молодым – было: отвратительным молодым

7–8 Вместо: Очень ~ историй! – было: – Очень обязан, – сказал он мне, – вы благородно поступили. – Потом сказал ей: «А ты всегда наделаешь историй!»

14–15 Слова: венский агитатор – отсутствуют.

18–20 Вместо: чуть ~ поблагодарить. – было: горячо, детски подает мне руку и говорит: «Я вас не успела тогда поблагодарить… я вам очень, очень благодарна».

21–23 Вместо: – Ah, mademoiselle Léontine ~ губки – было: – Что вы говорите? Ah, mademoiselle Léontine… я очень рад, что вас вижу. Я так и вижу это заплаканное личико, эти надутые губки –

25 Вместо: Плутовка – было: Она

Стр. 464

28 Вместо: свету ума – было: огню глаз

31–33 Вместо: Вакханки ~ совершеннолетие. – было: Кроме того, что те состарились и отступили, а эти еще не вступили в совершеннолетие – и заняли их место.

34 После: времени // мирные щеголи войны

Стр. 465

3 Вместо: не замаравшие мундира – было: не запятнавшие себя

4–5 Вместо: Публичных генералов ~ прихлопнула – было: Так как этих публичных генералов, «генералов тротуара» на Невском, разом затерла

7–8 Вместо: аудиторией – было: залой

17 Вместо: loup – было: взятая напрокат

20 Вместо: Тут – было: Это

21–22 Вместо: Разгул – было: Потому что здесь разгул

22 Вместо: Любовь – было: Сама любовь

23-24 Вместо: Афродита ~ совой – было: Тут не Афродита со стрелой [колчаном], а Паллада с копьем и совой

28 После: налагаемые // на них

Стр. 466

6 Вместо: с руководством – было: с теоретическим руководством

9 Вместо: по всей справедливости – было: чрезвычайно яркое

10 Вместо: Самые недогадливейшие в мире люди догадались об этом – было: Не странно ли, что самые недогадливейшие в мире – они-то об этом догадались…

13–14 Вместо: не были супругами их сыновей – было: не были женами их многообещающих сыновей

15 Вместо: на «милых шалуний» – было: на Мину Ивановну и других генеральш и княгинь

17 Вместо: суровых – было: наших

18 После: сюркуп. – было: Зато на нашу академическую фалангу они и напали иначе. Совет, сенат, синод и другие полиции пошли изгонять студентов женского пола из университетов, велели [ей] носить кринолины и отращивать волосы несмотря на то, что в Кормчей книге о кринолинах ничего нет, а волосы плести просто не велено. – Престол и церковь в опасности и предержащие власти [прошли мимо] перешагнули

29–30 Вместо: приснопамятствовал – было: припоминал

31 Вместо: избрана была папиха Анна – было: однажды избрана была папиха Анна [Иоанна]

31–32 Вместо: своих иноков // иноков на экспертизу – [прибавляя со вздохом]

33–34 Вместо: Живые не приняли его предложения, генералы же, с своей стороны, думали – было: Тем не менее этого не приняли по зависти со стороны генералов, они, с своей стороны, [говорили]

Стр. 467

1–2 Вместо: хотели от военного ведомства предложить это место Адлербергу старшему – было: думали от военных просить Адлерберга старшего

3 После: статских – было: принять это место Минина и Пожарского в спасение университетов от нигилисток, в числе которых осмелился существовать Каракозов.

5 Вместо: 24 часа – было: тотчас

10 Вместо: На первый случай – было: На первый случай престол и отечество были спасены и

14 Вместо: Чрезвычайные меры ~ Кому? – было: Ряд чрезвычайных мер принес огромную пользу без малейшей иронии – но кому?

27 Слова: и слава им – отсутствуют.

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГАЛИ)

Стр. 457

6 Вместо: мой друг – было: он

11 Вместо: т. е. в блондинку // как он назвал блондинку

11 Вместо: длинных – было: длинных и витиеватых

11-12 Вместо: курьезных // курьезных по составу и акценту

13 Вместо: проповедь – было: длинную проповедь

19 Вместо: ходить – было: только ходить

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название