Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
14 Вместо: куплеты – было: смешные куплеты
24 После: поклоненья? – было: Сколько радостей они нам дали…
24–25 Вместо: Все это – оптический обман. – было: Все это зависело от оптического обмана.
28 Вместо: всякий – было: каждый дельный человек
31 Вместо: сразу всю подноготную? Мне просто – было: всю подноготную – напротив, мне
Стр. 173
1–2 Вместо: отворачиваясь от старика, говорит, надувши губки – было: словно говорит, отворачиваясь от меня
5 Перед: ненужных – было: случайных
6–7 Вместо: зачем? Затем, что его миновать нельзя. – было: за которым ровно ничего нет.
8 Вместо: Возвращаясь к Мюллеру – было: Но возвращаясь к d-r Мюллеру-Стрюбингу
9 Вместо: бабочкой – было: ученой бабочкой
9 После: перелетая – было: от одного русского цветка на другой, от одного зрелиша [балагана] к другому и наслаждаясь
13 Вместо: тогда преследовали – было: за какие-то безвредные
15 Вместо: воспоминаний – было: смутных воспоминаний
20–21 Вмecmo: точно так же – было: опять-таки как зритель к спектаклю
22 После: посмотреть – было: не принимая участья
28 Вместо: окружена – было: согрета
Стр. 174
19 Вместо: ел что попало – было: бутылку вина
23 Вместо: Не успел еще – было: Далеко не успел
24–25 Вмecmo: увезла – было: пригласила
Стр. 175
2 После: житье… – было: и брала с собой Мюллера. Счастливейший буммлер
6 После: французскими – было: изяществами
6 Вместо: Мюллер ~ помолодел – было: [но увы, к чему все это!] Мюллер вставил в Nohant двойную рамку [но ходил больше без вставленного] лорнета в глаз и [купался, как сыр в масле]
10 После: дорога – было: когда он окончательно ехал из Chateau великой писательницы
13 Вместо: геройство – было: о милом геройстве
26 Вместо: переехал – было: переехал окончательно
28 Вместо: именно в Лондон – было: в Англию и именно в Лондон
Стр. 176
1 Вместо: локомотив – было: машина
10 После: русские – было: это не Берлин и не Париж
19 Перед: Зачем – было: не туда глядели глаза
23 Вместо: В Лондоне ~ Длинная – было: Словом длинная
Вместо: (помнится, 4 шиллинга) – было: 2 ш. 6 пенсов
34 Вместо: и завтра утром рано буду опять в Лондоне. – было: – Когда воротишься? – Завтра утром рано.
Стр. 177
2 Вместо: Да – было: Да, да, время нет
4–7 Вместо: А впрочем ~ тумане – было: А впрочем, лучше ездить в Рейд, не видавши его, чем взглянуть в будущее – [и увидеть] светлой точки больше не осталось на его зодиаке.
<Глава VIII>
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГАЛИ)
Стр. 178
16 Вместо: бесследно исчезнуть и они не должны // и я искренно убежден, что они исчезнуть не должны.
10 марта. 1868. Женева. И-р.
25 Вместо: континентальных толчков и – было: политических
26 Вместо: на британских берегах – было: на британском <1 нрзб.> острове
Стр. 179
1–2 Вместо: снадобья – было: хлама
9-10 Вместо: всех надежд, встречающихся в закоулках, харчевнях – было: встречающихся в гербергах
14–15 Вместо: сильные монархи Европы, кроме английской королевы» – было: правительства Европы, кроме английского»
15–18 Вместо: по public-hous’aм ~ горькими словами – было: сидят эти чужие, люди без родины, за джином с горячей водой и совсем без воды, за горьким портером и с горькими словами
20 Вместо: денег ~ получат. – было: ругаясь между собой для препровождения времени.
22 Слова: старого толка – отсутствуют.
23 Вместо: собственника – было: человека, имеющего собственность
23 После: карлист – было: оливкового цвета
24–25 Вместо: родных ~ отечеству – было: действительных братьев под предводительством Кабреры
25–26 Вместо: о которых ничего не знал и не знает – было: о которых он ничего не знал, кроме того, что они, его законные господа, оставляют его умирать с голода, разъезжая на лихих конях.
27 Вместо: эскадрон – было: полк
28–29 Вместо: венгерку ~ венгерку – было: пальто без пуговиц, но с крючками и оборванными тесемками, до горла, на военный манер. Пальто
30 Вместо: которой – было: которого
30 Вместо: ее – было: его
31–32 Вместо: всех литератур и всех искусств – было: чего угодно
34 Вместо: в котором из Гессенов – было: где
35 Слова: прежнего покроя – отсутствуют.
36–37 После: католицизму – было начато: переход к обыкновенному…
Стр. 193
12 Вместо: несколько раз – было: постоянно
15 Вместо: такая-то – было: эта
17 Вместо: Гекнее // или Гекнее
19 Вместо: когда же // когда
20 После: ждал – было: в Лондоне
23 Вместо: Я его встречал ~ исчез – было: Потом он исчез на долгое время
24–25 Вместо: спустя ~ фуражке – было: тому назад на старом месте
33–34 Вместо: малейшей злобы – было: малейшего озлобления
Стр. 194
1 Вместо: Я не выдержал и додал сикспенс. – было: В которую, – спросил, – в Минорид или в Палингтонную? Но так как путь в обе стоит одно и то же, четыре пенса, я плачу вам весь путь.
2–3 Вместо: В числе ~ Стремоухов – было: В числе этих господ есть несколько русских. Из них был интересен один Стремоухов
17 Вместо: Мы // Мы (т. е. я и Гауг)
23 После: Виктории-Ривер – было: строит себе сетлерский шалаш
25 Слово: взаимных – отсутствует.
29 Вместо: остановился // становился
31 После: Стремоухова – было: и пошел за ним.
Стр. 195
5–7 Вместо: Да и как же вы не уехали? – Опоздал на первый train – было: Как я с вами тогда простился, – вот вы хересом попотчевали, да еще знакомые – ехать в Австралию не шутка – я и проспал первый train, слаб стал, лета такие
12 Вместо: А деньги? – было: Помилуйте, а деньги?
13 Вместо: у reverend’а – было: у меня
14 Вместо: их // их и
19 Вместо: за драку с курьером – было: за какую-то драку с курьером, за пропавшие вещи.
22–33 Вместо: сырую погоду ~ требовали денег – был отрывок, частью заклеенный, частью зачеркнутый Герценом. Заклеенное начало его: