Том 11. Былое и думы. Часть 6-8

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Том 11. Былое и думы. Часть 6-8, Герцен Александр Иванович-- . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Название: Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 285
Читать онлайн

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 читать книгу онлайн

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8 - читать бесплатно онлайн , автор Герцен Александр Иванович
Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя. В тoмax VIII–XI настоящего издания печатается крупнейшее художественное произведение Герцена – его автобиография «Былое и думы». Настоящий том содержит VI, VII и VIII части «Былого и дум». В томе помещены также другие редакции глав и автоперевод главы «Роберт Оуэн» (ч. VI).    

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

14 Вместо: куплеты – было: смешные куплеты

24 После: поклоненья? – было: Сколько радостей они нам дали…

24–25 Вместо: Все это – оптический обман. – было: Все это зависело от оптического обмана.

28 Вместо: всякий – было: каждый дельный человек

31 Вместо: сразу всю подноготную? Мне просто – было: всю подноготную – напротив, мне

Стр. 173

1–2 Вместо: отворачиваясь от старика, говорит, надувши губки – было: словно говорит, отворачиваясь от меня

5 Перед: ненужных – было: случайных

6–7 Вместо: зачем? Затем, что его миновать нельзя. – было: за которым ровно ничего нет.

Вместо: Возвращаясь к Мюллеру – было: Но возвращаясь к d-r Мюллеру-Стрюбингу

9 Вместо: бабочкой – было: ученой бабочкой

9 После: перелетая – было: от одного русского цветка на другой, от одного зрелиша [балагана] к другому и наслаждаясь

13 Вместо: тогда преследовали – было: за какие-то безвредные

15 Вместо: воспоминаний – было: смутных воспоминаний

20–21 Вмecmo: точно так же – было: опять-таки как зритель к спектаклю

22 После: посмотреть – было: не принимая участья

28 Вместо: окружена – было: согрета

Стр. 174

19 Вместо: ел что попало – было: бутылку вина

23 Вместо: Не успел еще – было: Далеко не успел

24–25 Вмecmo: увезла – было: пригласила

Стр. 175

2 После: житье… – было: и брала с собой Мюллера. Счастливейший буммлер

6 После: французскими – было: изяществами

6 Вместо: Мюллер ~ помолодел – было: [но увы, к чему все это!] Мюллер вставил в Nohant двойную рамку [но ходил больше без вставленного] лорнета в глаз и [купался, как сыр в масле]

10 После: дорога – было: когда он окончательно ехал из Chateau великой писательницы

13 Вместо: геройство – было: о милом геройстве

26 Вместо: переехал – было: переехал окончательно

28 Вместо: именно в Лондон – было: в Англию и именно в Лондон

Стр. 176

1 Вместо: локомотив – было: машина

10 После: русские – было: это не Берлин и не Париж

19 Перед: Зачем – было: не туда глядели глаза

23 Вместо: В Лондоне ~ Длинная – было: Словом длинная

Вместо: (помнится, 4 шиллинга) – было: 2 ш. 6 пенсов

34 Вместо: и завтра утром рано буду опять в Лондоне. – было: – Когда воротишься? – Завтра утром рано.

Стр. 177

2 Вместо: Да – было: Да, да, время нет

4–7 Вместо: А впрочем ~ тумане – было: А впрочем, лучше ездить в Рейд, не видавши его, чем взглянуть в будущее – [и увидеть] светлой точки больше не осталось на его зодиаке.

<Глава VIII>

ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЦГАЛИ)

Стр. 178

16 Вместо: бесследно исчезнуть и они не должны // и я искренно убежден, что они исчезнуть не должны.

10 марта. 1868. Женева. И-р.

25 Вместо: континентальных толчков и – было: политических

26 Вместо: на британских берегах – было: на британском <1 нрзб.> острове

Стр. 179

1–2 Вместо: снадобья – было: хлама

9-10 Вместо: всех надежд, встречающихся в закоулках, харчевнях – было: встречающихся в гербергах

14–15 Вместо: сильные монархи Европы, кроме английской королевы» – было: правительства Европы, кроме английского»

15–18 Вместо: по public-hous’aм ~ горькими словами – было: сидят эти чужие, люди без родины, за джином с горячей водой и совсем без воды, за горьким портером и с горькими словами

20 Вместо: денег ~ получат. – было: ругаясь между собой для препровождения времени.

22 Слова: старого толка – отсутствуют.

23 Вместо: собственника – было: человека, имеющего собственность

23 После: карлист – было: оливкового цвета

24–25 Вместо: родных ~ отечеству – было: действительных братьев под предводительством Кабреры

25–26 Вместо: о которых ничего не знал и не знает – было: о которых он ничего не знал, кроме того, что они, его законные господа, оставляют его умирать с голода, разъезжая на лихих конях.

27 Вместо: эскадрон – было: полк

28–29 Вместо: венгерку ~ венгерку – было: пальто без пуговиц, но с крючками и оборванными тесемками, до горла, на военный манер. Пальто

30 Вместо: которой – было: которого

30 Вместо: ее – было: его

31–32 Вместо: всех литератур и всех искусств – было: чего угодно

34 Вместо: в котором из Гессенов – было: где

35 Слова: прежнего покроя – отсутствуют.

36–37 После: католицизму – было начато: переход к обыкновенному…

Стр. 193

12 Вместо: несколько раз – было: постоянно

15 Вместо: такая-то – было: эта

17 Вместо: Гекнее // или Гекнее

19 Вместо: когда же // когда

20 После: ждал – было: в Лондоне

23 Вместо: Я его встречал ~ исчез – было: Потом он исчез на долгое время

24–25 Вместо: спустя ~ фуражке – было: тому назад на старом месте

33–34 Вместо: малейшей злобы – было: малейшего озлобления

Стр. 194

1 Вместо: Я не выдержал и додал сикспенс. – было: В которую, – спросил, – в Минорид или в Палингтонную? Но так как путь в обе стоит одно и то же, четыре пенса, я плачу вам весь путь.

2–3 Вместо: В числе ~ Стремоухов – было: В числе этих господ есть несколько русских. Из них был интересен один Стремоухов

17 Вместо: Мы // Мы (т. е. я и Гауг)

23 После: Виктории-Ривер – было: строит себе сетлерский шалаш

25 Слово: взаимных – отсутствует.

29 Вместо: остановился // становился

31 После: Стремоухова – было: и пошел за ним.

Стр. 195

5–7 Вместо: Да и как же вы не уехали? – Опоздал на первый train – было: Как я с вами тогда простился, – вот вы хересом попотчевали, да еще знакомые – ехать в Австралию не шутка – я и проспал первый train, слаб стал, лета такие

12 Вместо: А деньги? – было: Помилуйте, а деньги?

13 Вместо: у reverend’а – было: у меня

14 Вместо: их // их и

19 Вместо: за драку с курьером – было: за какую-то драку с курьером, за пропавшие вещи.

22–33 Вместо: сырую погоду ~ требовали денег – был отрывок, частью заклеенный, частью зачеркнутый Герценом. Заклеенное начало его:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название