Из современной английской новеллы
Из современной английской новеллы читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я уселся рядом с ней, и она не очень связно зашептала мне в ухо:
— Я хочу посоветоваться с вами насчет Найджела, Майк.
— Но я же его почти не знаю, честное слово.
— Не имеет значения. Понимаете, мне кажется, что с Найджелом что-то неладно.
Я попросил ее уточнить, что она имеет в виду. Вместо этого она повторила то же самое, но в вопросительной форме:
— Майк, вам не кажется, что с Найджелом что-то неладно?
— Ну, видите ли…
— Будьте со мной откровенны.
— Я же сказал вам, что почти не знаю его. Может, у него искусственный желудок, почем мне знать.
— У Найджела, к вашему сведению, самый нормальный желудок.
— Очень рад.
— Совершенно не понимаю, почему вам такое взбрело на ум. Он же никогда не жалуется на желудок.
— Отлично, так что с ним такое, с этим парнем?
— Я подозреваю, что он псих.
— Господи Иисусе, так сводите его к врачу, Марго.
— Вы считаете, что я должна это сделать?
— Ну разумеется. Если, конечно, вам его состояние не доставляет удовольствия.
Марго хихикнула.
— А вы знаете, в какой-то мере — да.
— Тогда в чем проблема?
— Старина Найджел становится таким чудным.
— Но ведь это же вас забавляет, Марго.
— Он стал проделывать очень странные штуки. Я хочу сказать — неизвестно, к чему это может привести.
— Какие странные штуки?
— Ну например, приводит в дом пожилых женщин. Приходит с ними домой и говорит, что они были вместе на каком-то собрании и он пригласил их на чашку кофе. Это выглядит чудовищно — Найджел и эти пять-шесть старух, которые тащатся за ним по пятам. И они торчат у нас целую вечность. Иной раз неделями. И где только он их выкапывает — не имею ни малейшего представления. Он, мне кажется, воображает, что творит очень доброе дело.
— А что он сам-то говорит?
— Он говорит, что у них еще не закончилось собрание. Они рассаживаются вокруг стола и пишут какие-то записочки. И никто ничего не говорит.
— Мне кажется, это очень интересно. Я уверен, что на самом деле все объясняется как-нибудь совсем просто. Вероятно, вы недостаточно глубоко вникли в это дело, Марго.
— Пошли отсюда, — сказал Суон.
Мы перекочевали в другое заведение под названием "Голубой козел". Это был один из тех кабаков, где продают днем спиртное и не заставляют вас при этом смотреть стриптиз. Марго пыталась снова завести речь о Найджеле, но я очень твердо заявил, что не желаю больше о нем слышать. Я стал болтать с Джо.
— Джо, — сказал я, — вы знаете девушку по имени Люси Энструс?
— Это такая маленькая, толстенькая, чуть-чуть лысоватая?
— Нет. Люси красивая девушка.
— Значит, это другая.
— Высокая, блондинка, синие глаза. Пластичная, как кошка.
— Не знаю такой.
— И всегда может сказать что-то неожиданное. Кажется, наполовину шведка.
— А вы не догадывались, Майк, что я наполовину валлийка?
— Нет. Я хотел спросить вас насчет Люси…
— Но я же ее не знаю.
— А я не знаю, как мне быть с Люси.
— Вы вроде Марго. Она тоже не знает, как ей быть с Найджелом. Никто не знает, как ему с кем-то быть. О боже! Можно мне еще водки?
— Конечно. Так вот, как я говорил…
— Я хочу тройную порцию.
Я заказал водку. Рядом с нами Суон и Марго, поглощенные своими мыслями, сидели, погрузившись в молчание. Они даже не слышали, о чем мы говорим. Марго перехватила мой взгляд и открыла было рот, но я повернулся к ней спиной и стал наливать Джо водку.
— У Марго что-то неладное творится с мужем, — сказала Джо. — Бедняжка ужасно встревожена.
— Да, я все это уже слышал. Марго рассказывала мне. Подробно.
— Понимаете, мне нравится Найджел.
— Так может, вы бы помогли ему привести себя в порядок? Но мы говорили о другом. Я сказал вам…
— Найджел, похоже, приводит в дом женщин.
— Да, я знаю, Джо.
— Все же это свинство по отношению к Марго.
Эти слова Марго услышала. И закричала:
— Что свинство по отношению к Марго? — После чего все заговорили разом, а я пошел и позвонил Люси.
— Люси?
— Хэлло! Это ты, Майк?
— Я.
— Хэлло, Майк.
— Хэлло, Люси.
— Ну, как ты?
— Да как-то чудно все. Но, послушай, Люси…
— Я слушаю.
— Я ведь не нарочно. Я не придуряюсь.
— Да где ты?
— В "Голубом козле".
— Это что такое?
— Тут все увешано леопардовыми шкурами. Джо и Марго и Суон тоже здесь.
— А кто они такие?
— Да так… какие-то.
— Очень мило, что ты позвонил, Майк.
— Найджел, муж Марго, приводит домой женщин. Я подумал: может, ты посоветуешь, как ей быть. Она ужасно расстраивается из-за того, что он их приводит. Они все пожилые и приходят по нескольку штук сразу.
— Ну что ты, Майк, я ничего не понимаю в таких вещах. Я понятия не имею, что тут делать. Честное слово.
— Ну прости меня, Люси. Я подумал: может, ты что посоветуешь.
— Ко мне пришли. До свиданья, Майк. Я бы на твоем месте поехала сейчас домой.
Суон заявил, что ему хочется выпить чаю. Мы покинули "Голубого козла" и направились под слепящим солнцем к "Флорис".
Марго снова завела свое о Найджеле.
Суон сказал, что он знает человека, который мог бы здорово помочь Найджелу. Он что-то запамятовал, какой метод лечения применяет этот человек, но только все очень хорошо о нем отзываются, сказал он.
Я пошел и позвонил Люси.
— Люси?
Ответил мужской голос. Я сказал:
— Могу я поговорить с Люси? Я правильно набрал номер?
Мужской голос ничего не ответил, и трубку тут же взяла Люси.
— Это опять ты, Майк?
— Хэлло, Люси. Как ты поживаешь?
— У меня все хорошо, Майк.
— Очень рад.
— Майк, ты звонил мне четверть пятого. Ты имеешь представление о том, сколько времени сейчас?
— А сколько сейчас времени?
— Без двадцати пяти пять.
— Я тебе надоел, так что ли?
— Нет, нет. Просто я хотела знать: не могу ли я тебе чем-нибудь помочь? Может, тебе что-нибудь нужно, но ты не решаешься мне сказать?
— Я погибаю от тоски. Я тут с этими людьми. Люси.
— Ну?
— Кто это там у тебя?
— Мой приятель, его зовут Фрэнк. Ты его не знаешь.
— Что он тут делает?
— Как это понять — что он делает?
— Ну…
— Постой, я сейчас спрошу его. Фрэнк, что ты делаешь?
— Что он сказал?
— Он говорит, что заваривает чай.
— Я тоже пью чай. В "Флорис". Хорошо, если бы ты была здесь.
— До свиданья, Майк.
— Постой, не уходи, Люси.
— До свиданья, Майк.
— До свиданья, Люси.
Когда я вернулся за столик, все они хохотали как чумовые. Суон заявил, что они захмелели от пирожных.
— Понюхай-ка их! — сказал он. Пирожные пахли ромом. Я откусил кусочек: на вкус тоже было похоже на ром. Мы съели целую гору пирожных: захмелеть от пирожных — это казалось нам забавным. Мы заказали еще пирожных и сказали официантке, что они восхитительны. Когда наш восторг немного ослабел, Суон сказал:
— Майк, нам нужен твой совет: что делать с мужем Марго?
— Да я уже сказал Марго…
— Нет, Майк, сейчас шутки в сторону! Ты в этих вещах разбираешься.
— С чего ты взял? Я ничего в этом не смыслю, решительно ничего.
— Ладно, Майк, сейчас я тебе все разъясню. Найджел, муж Марго, связался с кучей каких-то старых баб. Марго боится, как бы это не пошло дальше — бродяги, лавочники, одноногие солдаты… Ну, словом, ты понимаешь. Как ты считаешь, что ей следует предпринять?
— Понятия не имею. Послушай, Марго, я понятия не имею, что тебе следует предпринять. Разве, может, просто спросить Найджела, что все это значит. А пока съешь-ка еще пирожное.
— Отличная мысль! — восторженно завопил Суон. — Марго, детка, почему бы тебе не спросить Найджела, что, собственно, все это значит?
Джо любовно вонзила мне в щеку свои длинные с остро оточенными ноготками пальцы. Поскольку она при этом улыбалась, я сообразил, что это следует скорее понимать как дань восхищения, а не как проявление агрессии