Мемуары Дьявола
Мемуары Дьявола читать книгу онлайн
Фредерик Сулье (1800—1848) — популярнейший французский прозаик, поэт и драматург, один из основоположников жанра романа-фельетона. На стезе массовой беллетристики он первым в XIX в. (раньше А. Дюма и Э. Сю) добился исключительного всеевропейского успеха. Современники порой ставили этого автора выше О. де Бальзака. «Мемуары Дьявола» — лучшее произведение Сулье. Оно вобрало в себя опыт «готической» литературы, исторического и социального романа. Увлекательная интрига, выразительные портреты героев, роковые страсти и, одновременно, назидательный пафос, умение воссоздать вполне узнаваемые подробности реальной жизни — все это, несомненно, по достоинству оценит и сегодняшний читатель.
На русский язык переведено впервые специально для «Литературных памятников».
Кроме статьи о творчестве Ф. Сулье издание снабжено подробными примечаниями, аналога которым нет даже во французских изданиях романа.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
123
«Вертер» — сокращенное название сентименталистского эпистолярного романа И.-В. Гёте «Страдания юного Вертера» (1774), написанного в период «Бури и натиска». Герой романа кончает самоубийством из-за несчастной любви. Увлечение «Вертером» было среди французских романтиков весьма сильным, породило специфическое явление «вертеризма» — не только литературной, но и житейской моды на «Вертера».
124
Потье Шарль (1775—1838) — популярный комический актер эпохи Реставрации, работавший преимущественно в парижском театре «Варьете». Прославился как в комедийных ролях классического репертуара («Жорж Данден» Мольера, «Сутяги» Расина, «Ложные признания» Мариво), так и в пьесах своих современников. Играл на сцене до 1827 г.
125
Гаронна — река на юго-западе Франции. В ее верховье расположена Тулуза.
126
…славой Америго Веспуччи и капитана Кука — Веспуччи Америго (между 1451 и 1454—1512) — известный мореплаватель, участник экспедиций к берегам Южной Америки, впервые высказавший мысль о том, что это — новый материк. В честь его имени материк был назван в 1507 г. Америкой. Кук Джеймс (1728—1779) — английский мореплаватель, первооткрыватель островов Новой Зеландии. Во время путешествия на Гавайи был убит аборигенами.
127
…чтение истории Пап… — Французский комментатор замечает, что Фернан, по-видимому, читал не знаменитую «Историю Пап» Ф. Дюшена (1653), поскольку она заканчивалась на Иннокентии X, а какую-то другую книгу.
128
Борджиа. — Имеется в виду Родриго Борджиа (1431—1503), который под именем Александра VI был избран в 1492 г. Папой.
129
Медичи. — Скорее всего имеется в виду Лоренцо Великолепный Медичи (1442—1492), правитель Флоренции с 1469 по 1492 г., меценат и поэт.
130
Ганганелли Антонио (1705—1774) — кардинал, в 1769 г. стал Папой Римским под именем Климента XIV. Известен как политик и философ, сторонник принципа терпимости. В 1773 г. упразднил орден иезуитов. В 1827 г. во Франции был опубликован роман Латуша «Климент XIV и Карло Бертинацци», который пользовался большим успехом у читателей.
131
Буа-Манде. — Ф. Сулье называет реальную, до сих пор существующую в окрестностях Тулузы деревню.
132
Капитолий — здание в Тулузе, предназначенное для муниципальных собраний. Построено в 50-е годы XVIII в.
133
…о наших доблестных генералах, что едва унесли ноги из Испании! — Речь идет о неудачных операциях наполеоновских войск в Испании в 1808—1809 гг.
134
Пий Седьмой — Грегорио Луиджи Барнаба Кьярамонти (1742—1823), Папа Римский (1800—1823), отлучивший Наполеона от Церкви в ответ на аннексию папских владений (1809). Был арестован императором и находился в заключении сначала в Италии, а затем во Франции до 1814 г.
135
Империал — верхний крытый этаж дорожной кареты.
136
Сатана Мильтона. — Речь идет о Сатане — персонаже поэмы английского писателя Джона Мильтона (1608—1674) «Потерянный Рай» (1674).
137
…битв под Москвой и Ватерлоо… — Битва под Москвой — знаменитое Бородинское сражение 26 августа (7 сентября) 1812 г., предопределившее поражение Наполеона в России. Ватерлоо — населенный пункт в Бельгии, где 18 июня 1815 г. англо-голландские войска окончательно разгромили наполеоновскую армию. А. Ласкар видит в этой фразе проявление бонапартизма Ф. Сулье, который в декабре 1837 г. опубликовал книгу «Волшебный фонарь, история Наполеона, рассказанная двумя солдатами», состоящую из написанных им в 1833, 1836 и 1837 гг. текстов.
138
Сен-симонист — последователь учения Сен-Симона. Сен-Симон Клод Анри де Рувруа (1760—1825) — французский социалист-утопист, учение которого нашло много сторонников в 1820—1830 гг. В круг идей сенсимонистов входило исповедание религии «нового христианства», провозглашающего братство и всеобщую любовь всех людей. Как видно из дальнейшей реплики, Дьявол трактует это положение сен-симонизма чрезвычайно вульгарно, как распущенность нравов.
139
Памье — городок, расположенный на пути из Тулузы в Барселону.
140
Праздник Тела Господня — католический праздник, введенный в 1264 г. Папой Урбаном IV. Отмечался в первый четверг после Троицына дня.
141
Русильонское вино. — Русильон — старинная провинция в Восточных Пиренеях, славящаяся виноделием. Русильонское вино отличается крепостью и насыщенным цветом.
142
…десятинный налог и билеты для причастия. — Речь идет об отмененных Французской революцией и не восстановленных последующими режимами привилегиях Церкви. Десятина — вид натурального налога, десятая часть какого-либо продукта (зерна, скота и пр.), изымаемого в пользу Церкви. Билеты для причастия — письменные разрешения правоверным на последнее причастие, которые ввел в 1752 г. во Франции парижский архиепископ Кристоф де Бомон. Эта мера предназначалась для борьбы с гугенотской и янсенистской «ересями».
143
Викарий — помощник католического священника или епископа.
144
Cosi fan tutte (так поступают все [женщины]; итал.) — выражение, возникшее от одноименной оперы Моцарта на либретто Л. Да Понто (1790).
145
Сто дней — время правления Наполеона Бонапарта между 20 марта и 22 июня 1815 г.
146
Буонопарте. — Так называли Наполеона ультрамонархисты, не признавая за ним титула императора, а значит, права называться по имени и подчеркивая его корсиканское (т. е. нефранцузское) происхождение.
147
…упрямый, как ишак… полный… злобы, как дикий осел… — В оригинале используется идиоматическое выражение «méchant comme un âne rouge» («упрямый/злой, как рыжий осел») и придуманное Ф. Сулье словосочетание «entêté comme un âne gris» («упрямый, как серый осел») — писатель явно играет словами, обозначающими цвет животного, пытаясь создать своего рода новую идиому.
148
…не позволит совершиться гнусному инцесту! — Тема запретной инцестуальной страсти была популярной как в готических романах XVIII в. («Дикарь» Мерсье, «Монах» Льюиса), так и в литературе романтизма («Мельмот-скиталец» Мэтьюрина, «Рене» Шатобриана, «Эликсиры сатаны» Гофмана). А. Ласкар, однако, уточняет, что в литературе 1830—1850-х гг. инцест в точном смысле (сексуальная связь между кровными родственниками) изображался редко, но, как и в данном случае, слово использовалось для обозначения любовной связи между людьми с той или иной, не обязательно кровной, степенью родства.
149
Прошло семь лет… — Исходя из приведенных цифр и подсчетов, Мариетта говорит с Луицци в 1822 г., что не стыкуется с фактом, который становится известным читателю позднее: Дьявол отнял у Луицци семь лет (см. т. II, гл. XIV). В свете сказанного данный разговор не мог состояться раньше 1827 г.