-->

Большая барыня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Большая барыня, Вонлярлярский Василий Александрович-- . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Большая барыня
Название: Большая барыня
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 312
Читать онлайн

Большая барыня читать книгу онлайн

Большая барыня - читать бесплатно онлайн , автор Вонлярлярский Василий Александрович
Василий Александрович Вонлярлярский (1814–1852) – популярный русский прозаик середины XIX века. Роман впервые был опубликован отдельным изданием (ч. 1–2. М., 1852) и, как свидетельствует современник, имел большой успех. «…Его читали с удовольствием и издание раскупилось очень быстро» (Заметки. – Санкт-петербургские ведомости, 1853, 11 янв., № 8, с. 29, подп.: И. М.). «События искусно расположены и хорошо связаны, развязка неожиданна, естественна, трогательна» писал критик О. И. Сенковский.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:
.

Чумичка — ковш, черпак.

С. 29. Наругом — означает, по-видимому: из озорства, в шутку.

С. 31. …вот об Вознесеньи проехаться е город… — т. е. во время церковного праздника Вознесения (39-й день по пасхе). В этот день крупная конная ярмарка устраивалась в Смоленске — перед нами нередкое в романе "просвечивание" смоленских реалий сквозь описание условного уголка "одной из западных губерний".

С. 33. Наметка — крестьянский женский головной убор из белой ткани.

Доезжачий — охотник, ездящий "под гончими", т. е. управляющий стаей гончих собак.

Косяк — "отдел приплодного табуна: каждый жеребец со своими кобылами и жеребятами образует косяк" (В. И. Даль).

С. 34. …батист-декосами, муслин-ленами и заграничными пу-де-суй… — Перечисляются виды тканей.

С. 35. Камлот — рыхлая шерстяная ткань в полоску (намек на то, что сукно панталон было сильно вытерто).

Триковые — из шерстяной ткани "трико".

С. 36. Частный — т. е. частный пристав — главный в данной части города полицейский чиновник.

…в нанковых… панталонах… — т. е. из грубой хлопчатобумажной ткани.

С. 39. Пристяжная — боковая постромочная лошадь, бегущая рядом с коренной (при оглобельной упряжи).

Китайчатый армяк — верхняя долгополая крестьянская одежда в виде халата или кафтана, сделанная из плотной хлопчатобумажной ткани (китайки).

С. 40. Дышло — оглобля, прикрепленная к середине передней оси коляски.

Уездный судья — председатель уездного суда. Уездный суд "заведовал всеми гражданскими и уголовными делами в уезде" (Троцина К. История судебных учреждений в России. СПб., 1851, с. 286).

Ономнясь — недавно.

Вальки — короткие круглые бруски, на концы которых надеваются постромки.

С. 41… на велсских картах… — т. е. на картах данной (сельской) местности. "Охранение безопасности и исправности путей сообщения" входило в обязанности земской полиции (Свод учреждений государственных и губернских, ч. 2. СПб., 1833, с. 176).

Вага — поперечный брус, прикрепляемый к передку экипажа при дышловой упряжке.

С. 44. …Возьмем на выдержку любой предмет… — Множество источников подтверждает, что последующее описание дает весьма правдивую картину бедственного положения еврейского населения западных губерний, явившегося результатом репрессивной внутренней политики царизма.

С. 45. Сани без подрезов — по объяснению В. И. Даля, выражение означает, что "сани шибко раскатываются" (подрез — оковка санного полоза).

С. 46. Архалук — шелковая просторная запашная одежда.

С. 48. Термалама (тармалама) — однотонная плотная ткань.

…в самом неавантажном… виде — производящая неблагоприятное впечатление.

С. 49. …привели ремонт… — т. е. купленных для полка лошадей.

Денник — просторное стойло в конюшне или загон на улице.

С. 50. Вист с болваном — карточная партия, в которой принимает участие на одного человека меньше, чем предусмотрено правилами виста, т. е. трое.

С. 56. Атанде — постойте, подождите (карточный термин; здесь в переносном значении).

Пенное — крепкая водка.

С.
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название