Большая барыня
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Большая барыня, Вонлярлярский Василий Александрович-- . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Большая барыня
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 312
Большая барыня читать книгу онлайн
Большая барыня - читать бесплатно онлайн , автор Вонлярлярский Василий Александрович
Василий Александрович Вонлярлярский (1814–1852) – популярный русский прозаик середины XIX века.
Роман впервые был опубликован отдельным изданием (ч. 1–2. М., 1852) и, как свидетельствует современник, имел большой успех. «…Его читали с удовольствием и издание раскупилось очень быстро» (Заметки. – Санкт-петербургские ведомости, 1853, 11 янв., № 8, с. 29, подп.: И. М.).
«События искусно расположены и хорошо связаны, развязка неожиданна, естественна, трогательна» писал критик О. И. Сенковский.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
большой барин", соединить его с понятием знатности и огромного богатства.
С. 19… одной uз западных губерний… — в рукописи (ГАСО, ф. 1313, оп. 2, ед. хр. 17, л. 55) речь шла о белорусских губерниях (это показалось автору или цензору чересчур конкретным указанием); к ним относились Минская и Могилевская губернии, западная часть Смоленской и отдельные части Гродненской, Виленской, Витебской.
Коморец — название вымышлено.
Уланские полки — относились к легкой кавалерии.
Штаб-ротмистр — офицерский чин в кавалерии, рангом ниже ротмистра. Равен званию штабс-капитана в пехоте (т. е. рангом выше поручика и ниже капитана).
…считался ездоком. — т. е. искусным наездником.
Бригада — войсковое соединение в числе двух-трех полков.
Аудитор — военный чиновник, исполняющий обязанности секретаря и прокурора военного суда.
С. 20. Перекладной — почтовый экипаж, из которого при смене его на станции пересаживаются и перекладывают вещи в другой экипаж.
Сельцо (не путать с "село") — барская усадьба.
"Помяни, Господи, царя Давида и всю кротость его" — часть увещевания, с которым обыкновенно обращались к озлобленному человеку (подробнее см: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка, т. 2. М"1955, с. 199).
… приказчика пошлой наружности… — т. е. весьма обыкновенного вида.
Ягдташ — охотничья сумка для дичи.
Арапник — охотничий кнут для собак.
С. 22. Погребец — дорожный сундучок для продуктов и посуды.
Колодки — вероятно, имеются в виду вырезанные по форме ступни бруски (для чистки и ремонта обуви).
Стамбулка — небольшая изогнутая курительная трубка.
Гарусный кошелек — изготовленный из шерстяной (или хлопчатобумажной, но похожей на ощупь на шерстяную) скани.
С. 23… ветчинки провесной… — т. е. копченой.
Селянка — то же, что солянка.
"Краткое изложение всех пяти частей света". — Книги с точно таким заглавием не обнаружено. Видимо, перед нами стилизация под распространенный тип заглавия учебных книг (ср.: Новейшая всеобщая география, или подробнейшее описание пяти частей земного шара… ч. 1–4. СПб., 1818; Описание всех частей света. СПб., 1806; Эйнерлинг И. Ф. Обозрение пяти частей света… СПб., 1842), а еще вероятнее — попытка назвать книгу по памяти.
С. 25. Казакин — верхняя мужская одежда (застегивающийся на крючки полукафтан, со стоячим воротником и со сборками сзади).
Заштатный — здесь: самый мелкий, незначительный.
Месячина — содержание натурой, помесячно получаемое дворовыми крепостными.
С. 26. Фрезы — здесь, по-видимому: кружева, украшения.
С. 27. Бергамот — сорт груш.
Шот — неграмотно написанное слово "счет".
Ижица — последняя буква дореволюционной русской азбуки.
Опекунский совет — учреждение, выдававшее помещикам под залог их имений ссуду сроком на 26 или 37 лет.
Добавочные — дополнительная ссуда (10 рублей серебром на каждую душу мужского пола), выдававшаяся под заложенное уже имение.
Подушные — подушная подать (государственный налог с каждой души податного состояния).
Чумичка
С. 19… одной uз западных губерний… — в рукописи (ГАСО, ф. 1313, оп. 2, ед. хр. 17, л. 55) речь шла о белорусских губерниях (это показалось автору или цензору чересчур конкретным указанием); к ним относились Минская и Могилевская губернии, западная часть Смоленской и отдельные части Гродненской, Виленской, Витебской.
Коморец — название вымышлено.
Уланские полки — относились к легкой кавалерии.
Штаб-ротмистр — офицерский чин в кавалерии, рангом ниже ротмистра. Равен званию штабс-капитана в пехоте (т. е. рангом выше поручика и ниже капитана).
…считался ездоком. — т. е. искусным наездником.
Бригада — войсковое соединение в числе двух-трех полков.
Аудитор — военный чиновник, исполняющий обязанности секретаря и прокурора военного суда.
С. 20. Перекладной — почтовый экипаж, из которого при смене его на станции пересаживаются и перекладывают вещи в другой экипаж.
Сельцо (не путать с "село") — барская усадьба.
"Помяни, Господи, царя Давида и всю кротость его" — часть увещевания, с которым обыкновенно обращались к озлобленному человеку (подробнее см: Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка, т. 2. М"1955, с. 199).
… приказчика пошлой наружности… — т. е. весьма обыкновенного вида.
Ягдташ — охотничья сумка для дичи.
Арапник — охотничий кнут для собак.
С. 22. Погребец — дорожный сундучок для продуктов и посуды.
Колодки — вероятно, имеются в виду вырезанные по форме ступни бруски (для чистки и ремонта обуви).
Стамбулка — небольшая изогнутая курительная трубка.
Гарусный кошелек — изготовленный из шерстяной (или хлопчатобумажной, но похожей на ощупь на шерстяную) скани.
С. 23… ветчинки провесной… — т. е. копченой.
Селянка — то же, что солянка.
"Краткое изложение всех пяти частей света". — Книги с точно таким заглавием не обнаружено. Видимо, перед нами стилизация под распространенный тип заглавия учебных книг (ср.: Новейшая всеобщая география, или подробнейшее описание пяти частей земного шара… ч. 1–4. СПб., 1818; Описание всех частей света. СПб., 1806; Эйнерлинг И. Ф. Обозрение пяти частей света… СПб., 1842), а еще вероятнее — попытка назвать книгу по памяти.
С. 25. Казакин — верхняя мужская одежда (застегивающийся на крючки полукафтан, со стоячим воротником и со сборками сзади).
Заштатный — здесь: самый мелкий, незначительный.
Месячина — содержание натурой, помесячно получаемое дворовыми крепостными.
С. 26. Фрезы — здесь, по-видимому: кружева, украшения.
С. 27. Бергамот — сорт груш.
Шот — неграмотно написанное слово "счет".
Ижица — последняя буква дореволюционной русской азбуки.
Опекунский совет — учреждение, выдававшее помещикам под залог их имений ссуду сроком на 26 или 37 лет.
Добавочные — дополнительная ссуда (10 рублей серебром на каждую душу мужского пола), выдававшаяся под заложенное уже имение.
Подушные — подушная подать (государственный налог с каждой души податного состояния).
Чумичка
Перейти на страницу: