Лашарела. Долгая ночь
Лашарела. Долгая ночь читать книгу онлайн
Книгу известного грузинского писателя Григола Абашидзе составили исторические романы "Лашарела", "Долгая ночь" и "Цотнэ, или Падение и возвышение грузин", объединенные в своеобразную грузинскую хронику XIII века.В своих романах Г.Абашидзе воскрешает яркую и трагическую историю Грузии, борьбу грузинского народа за независимость, создает запоминающиеся масштабные образы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
—
Мама,— неожиданно застонал раненый и впервые
осмысленно посмотрел на Лелу.— Ты... жена Ваче?
Лела кивнула.
—
Я — Мамука, брат Цаго, златокузнец... Шурин...
брат жены поэта Торели.
Лела вгляделась в лицо Мамуки. Оно было искажено
от боли, страданий, но все же в нем можно было найти
черты, общие с его. прекрасной сестрой.
—
Помоги, умоляю... Как сестру... Именем Ваче.
Лела плакала в бессилье. На бывшем постоялом дворе
было все перебито. В глубоком черенке кувшина сохрани¬
лось немного воды. Лела дала попить раненому и обмыла
рану, постлала на пол кое-какие тряпки и уложила больно¬
го, как на постель.
Остатки дня и целую ночь Лела провела с больным, не
сомкнула глаз, не отошла ни иа шаг. Мамука метался и
стонал. Лоб его пылал огнем. Лела не успевала приклады¬
вать мокрую тряпку. Но потом вода в разбитом кувшине
кончилась, и как больной нм просил остудить жар, даже
этой маленькой просьбы Лела не могла исполнить.
На другой депь жар усилился, Мамука виал в забытье
и стал бредить. Лела поняла, что он умирает, но ничем не
могла помочь. Время от времени Лела выглядывала из раз¬
валин наружу, не появится ли вблизи христианин. Но но
улицам рыскали небольшие отряды хорезмийцев. Они иска¬
ли, чем бы поживиться еще, дожигали недожженное, убива¬
ли неубитое. Где уж гут появиться на улице христианской
душе!
541
Но под вечер в сумерках появилась женщина, завер¬
нутая в черное покрывало. Она, путаясь в длинных одеж¬
дах, бежала по улице. Лела не видела ее лица, но ясно,
что это тбилисская, и ясно, что, если бы ей не нужна была
помощь других людей, она не вышла бы в такое время на
улицу одна, поэтому Лела выбежала ей навстречу. Незна¬
комка схватила Лелу за руку.
—
Лела, это ты?! Пойдем скорей со мной, Ваче ранен,
я знаю, где он лежит.
На мгновение женщина подняла покрывало с лица, и
Лела увидела, что это Цаго.
—
Ваче ранен? Да где же он?
Умирающий кузнец был мгновенно забыт, и обе жен¬
щины побежали по городу.
—
Я затащила его в царские палаты. Я случайно ока¬
залась на улице, искала ребенка.
—
Тяжело он ранен?
—
Я думаю, что нет, в плечо,— постаралась Цаго уте¬
шить Лелу, хотя знала, в каком состоянии находится Ва¬
че. Женщины осторожно прокрались в покинутый всеми
дворец, а затем и в зал, где Цаго оставила раненого. Что-
то изменилось в этом зале во время отсутствия Цаго. Сна¬
чала она не могла понять что и вдруг остолбенела, увидев
иа стене изображение самой себя. До этого она не обра¬
щала внимания иа большую картину, но сейчас все сразу
прояснилось и встало на свои места: фигура Торели, ли¬
цо Цаго и юноша на плоской крыше дома. Он весь и взгля¬
дом и сердцем тянется к Цаго, а Цаго привстала на цы¬
почки, кажется, готова полететь за блестящим рыцарем
царского двора, придворным поэтом Торели. Впервые Ца¬
го почувствовала жалость к Ваче, она поняла, откуда бра¬
лась печаль, так часто набегавшая на его лицо, поняла,
какую чистую, светлую любовь навсегда похоронил Ваче
в своем сердце.
Лела тоже была поражена картиной. Чувство зависти
и вражды шевельнулось в ней.
—
Где же Ваче? — зло спросила она.
Цаго опомнилась, оторвалась от картины, огляну¬
лась вокруг, но Ваче не было. Вдруг резко распахнулась
дверь, и на пороге залы появился визирь Джелал-эд-
Дина Шереф-эль-Молк. Женщины оцепенели под его
взглядом, и он неторопливо разглядывал их, одну и дру¬
гую.
—
Женщина, изображенная на стене,— шепнул визи¬
рю один из свиты.— Нужно взять ее и отвести к султану.
Джелал-эд-Дин скажет спасибо.
Визирь перевел взгляд с живой Цаго на ее изображе¬
ние и про себя уж принял решение сделать сюрприз свое¬
му господину. Но и вторая была ничуть не хуже. Понимая,
что самое лучшее все же должно доставаться повелителю,
он внутренне удовольствовался своей долей и сказал:
—
Возьмите обеих и отведите ко мне в шатер.
В тот же день Джелал-эд-Дину было доложено о пле¬
нении редкой красавицы, изображенной на картине в цар¬
ском дворце. Джелал-эд-Дин собирался в поход на Кахе¬
ти и Картли. Ему, конечно, хотелось немедленно насла¬
диться столь необыкновенной добычей, но он никогда не
откладывал дела ради женщины.
—
Отошли ее в Тавриз, в мой гарем,— приказал ои,
строго глядя на Шереф-эль-Молка.— Да смотри, чтобы до
моего приезда никто не смел на нее глядеть.
Визирь, конечно, понимал, что предупреждение каса¬
ется его самого.
Султан с войсками ушел в поход. Цаго отправили в
Тавриз вместе с сокровищами Грузии в сопровождении
усиленной охраны. Новый управитель Тбилиси Шереф-
эль-Молк избрал своей резиденцией палаты царицы Ру¬
судан.
Наступил вечер. Султан с войском был уже далеко.
В городе догорали пожары. Управителю Тбилиси нечего
было делать в этот час, и он решил отдать его любви, тем
более что прекрасная юная женщина была рядом, здесь же
во дворце, и он уже приказал, чтобы ее приготовили и при¬
вели. Ему не терпелось увидеть пленницу. Он нервно ша¬
гал из конца в конец комнаты по мягкому глухому ковру.
Дверь отворилась, и на пороге возникла Лела. Она
сильно похудела от тоски и горя, волосы ее были распуще¬
ны, а глаза сверкали, точно у рыси, приготовившейся на¬
пасть. Все ее тело дрожало от напряжения, как будто она
готова была к любому рывку, прыжку, к любому сопро¬
тивлению.
Когда визирь впервые увидел Лелу, у нее на лице бы¬
ло доброе и печальное выражение. Она была полна жало¬
сти и нежности, ожидания и тревоги. Теперь на лице не
было ничего, кроме напряженности и злости.
Но это еще больше привлекло Шереф-эль-Молка,
543
потому что ему приходилось все время иметь дело с покор¬
ными и податливыми женщинами.
На своем языке он старался ободрить вошедшую. Ле¬
ла не понимала ни слова, но весь вид визиря, его жесты,
его взгляд говорили больше, чем все слова. Внутренне Ле¬
ла сжалась и приготовилась к отпору. Шереф-эль-Молк
подошел вплотную, смелым хозяйским жестом откинул
назад ее распущенные волосы, поднял пальцем подборо¬
док и поглядел в глаза. Лела задышала тяжело и часто.
Она вдруг оттолкнула руку мужчины и метнулась в про¬
тивоположную сторону зала.
Шереф-эль-Молк снисходительно улыбнулся. Ои знал,
что ей некуда бежать, а сопротивление разжигало его все
больнее и больше. Медленно, осторожным, но уверенным
шагом, как хороший наездник к норовистой необъезжен¬
ной лошади, он снова пошел к грузинке. Он хотел обхва¬
тить ее поперек тела сильной своей рукой, но Лела вы¬
вернулась и так оттолкнула его, что он растянулся на
полу.
После этого шутки кончились. Визирь вскочил, напал
на Лелу, однако снова промахнулся, и Лела забегала,
заметалась по просторному залу, как ласточка, залетев¬
шая в четыре стены из неоглядных просторов синего
неба.
Разъяренный мужчина гонялся за ней, схватывал в
охапку и тащил к постели, пытался повалить на пол, по
и женщина разъярилась не меньше насильника, царапа¬
лась, кусалась, вновь вырывалась и вновь попадала в
железные тиски объятий. Одежда на ней рвалась, все
больше оголяя молодое белое тело. Визирь, глядя на него
и слыша его под руками, стервенел еще больше, в то время
как женщина изнемогала и слабела после каждого на¬
тиска.
И все должно было кончиться, но Лела собрала вдруг
последние силы и руками и ногами оттолкнула тяжело