Хор тысячелетий (СИ)
Хор тысячелетий (СИ) читать книгу онлайн
Фанфик по заявке "Гарри Поттер сбегает от Дурслей и встречает вампиров". Встречаются прямые цитаты из обоих канонов.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Однако Гарри совершенно не предполагал, каким составом он в итоге отправится на Гриммо.
Ему приснился странный сон. Он скользил между блестящими металлическими перекладинами, по темному холодному камню… Он скользил по полу на животе… было темно, но он видел вокруг мерцающие предметы странной переливчатой окраски… поворачивал голову туда и сюда… На первый взгляд коридор был пуст… но нет… впереди сидел человек, его подбородок отвис, и фигура его слабо светилась во тьме…
Гарри высунул язык… он ощущал запах человека… тот был жив, но дремал… он сидел перед дверью в конце коридора…
Гарри желал укусить человека… и нельзя поддаться желанию… его ждет более важное дело…
Но человек зашевелился, серебряный плащ свалился с его ног, и он вскочил. Его неясная мерцающая фигура надвигалась, нависала, он вынул из-за пояса волшебную палочку… и у Гарри не было выбора… он взвился с пола и раз, другой, третий всадил зубы в тело человека, чувствуя, как захрустели ребра и хлынула теплая кровь…
Человек кричал от боли… потом умолк… съехал по стене… кровь растекалась по полу…
Нестерпимая головная боль… голова раскалывается…
— Гарри! ГАРРИ!
Он открыл глаза. Все тело покрылось холодным потом; простыни опутывали его, как смирительная рубашка, и казалось, что к голове приложили раскаленную добела кочергу.
— Гарри!
Над ним стоял смертельно перепуганный Блейз. В ногах кровати маячили еще чьи-то фигуры. Он схватился за голову: боль застилала глаза… Он свесился с кровати, и его вырвало.
Через минуту на пороге их спальни возник Северус Снейп. Драко, не дожидаясь, когда Гарри придет в себя, сразу опрометью бросился за помощью к декану. Выяснив все подробности, профессор чуть ли не бегом проводил его до кабинета Дамблдора: пересказав старшему волшебнику коротко суть событий, он попросил позволения сделать для Гарри портал. Не дожидаясь, когда профессор МакГонагалл соберет детей Уизли в кабинете, Поттер был отправлен прямиком на кухню на площади Гриммо. Там его уже ждала Лили.
====== Глава 67. Уходим ======
Лили, не говоря ни слова, усадила Гарри возле стола, налила ему крепкого сладкого чаю и, выскочив на минуту из кухни, призвала откуда-то плед. Юношу колотило, его зубы стучали по краю чашки. Волшебница укутала сына и придвинула стул вплотную, обнимая его. Гарри положил голову ей на плечо. Впервые за время, прошедшее с ее чудесного возвращения в его жизнь, Гарри действительно захотелось, чтобы мама была рядом.
- Сириус сказал мне, что портрет его предка передал сообщение от Дамблдора, – заговорила она, – Я запретила ему приходить сюда, пока не прибудут остальные.
- Остальные? – машинально переспросил Гарри.
- Да. Директор хочет переместить сюда всех детей Уизли, чтобы они могли в случае чего быстро добраться до больницы Святого Мунга, куда уже переместили Артура. Если честно, Гарри, то мне кажется, что тебе не стоит сидеть здесь вместе со всеми и ждать известий. Ты весь как оголенный нерв. Может быть, поднимешься в мою спальню? Я посижу с тобой. У меня было где-то зелье Сна без Сновидений, Северус варил...
- Спасибо, мама, – робко сказал Гарри, словно пробуя это слово на вкус.
Лили на мгновенье замерла, но быстро взяла себя в руки и деловито продолжила:
- Тогда допивай чай и идем.
К счастью, вовремя донесенная Гарри информация спасла жизнь отцу семейства Уизли, и утром Гарри обнаружил на кухне одного Сириуса. Волшебник поднял на крестника совершенно красные глаза и хрипло сказал:
- Доброе утро. Жизнь Артура вне опасности, так что все пошли спать...
- А ты? – спросил юноша, нагревая чайник касанием волшебной палочки – бытовые чары получались у него практически машинально, – Почему не идешь?..
- Моя спальня занята, я пустил туда твою мать... и к тому же... я хотел с тобой поговорить, Гарри.
Вопреки ожиданиям и первому впечатлению, Сириус не был пьян. По крайней мере, не настолько, чтобы это было заметно. Перед Гарри сидел совершенно несчастный и смертельно уставший волшебник.
- Хорошо. Кофе будешь?.. – спросил Гарри, обнаружив на полке над плитой открытую пачку.
- Да, – Сириус смотрел на крестника как побитый пес, и юноше было здорово не по себе, – Гарри, я вот что хотел спросить... тебе, наверное, много всякого обо мне говорили. Мне бы хотелось знать, что тебе рассказывали про меня и Джеймса. Мне важно, чтобы ты знал правду.
- Ну, – Гарри немного смутился под испытующим взглядом волшебника, он сел за стол, придвигая Сириусу чашку и отпивая из своей, – говорили, что ты любил его. Не как друга. Говорили, что вы... даже на свадьбе мамы и Джеймса... ну... вас застали.
- Это Молли растрезвонила, – буркнул Сириус, – Гарри, на свадьбе ничего такого не было... Просто... Я очень не хотел, чтобы твой отец женился. Мы отошли от гостей, чтобы поговорить, ну и я... не сдержался. Он был красив как... а я, конечно, выпил. Ну и не смог устоять. А тут как раз Молли, чтоб ей... провалиться, – Сириус смотрел в кружку, словно на черной поверхности налитого туда кофе разворачивались картины из прошлого. – Он был необыкновенно красив, твой отец... Как ты... – прошептал Сириус.
Волшебник с силой провел рукой по лицу, сбрасывая наваждение.
- А отец любил тебя, Сири? – спросил он.
- Как ты меня назвал? – резко вскинулся мужчина.
- Прости, само вырвалось. Больше не буду, – испугался Гарри.
- Нет-нет, мне нравится, – Бродяга улыбнулся во весь рот, – зови меня так почаще. Джеймс так называл меня. И Римус так зовет. В общем, самые близкие. Мне было бы приятно считать, что мы с тобой... ну... дружим, – смущенно закончил он. – Ты спросил, любил ли меня Джеймс?.. – тон волшебника резко изменился, – Я не знаю. Мне иногда кажется, что он никого не любил... кроме себя. Ты совсем не похож на него...
Гарри втянул ноги на стул, упираясь в колени подбородком. Выходит, что красавчик Сириус, по которому сохла, по словам Снейпа, половина девчонок Хогвартса и Люпин впридачу, сам был безнадежно влюблен в своего лучшего друга?.. Или не так уж безнадежно?..
- Но вы были с ним... ну... близки?.. – осторожно спросил Гарри.
- Ты хочешь спросить, были ли мы любовниками?.. Называй вещи своими именами, Гарри, – Сириус подмигнул ему, но печаль в его глазах никуда не делась, – Да. Были. Здесь тебе не соврали.
Гарри молча смотрел на крестного, продолжая размышлять. Сириус истолковал его молчание по-своему:
- Теперь ты презираешь меня?.. – он отвел взгляд.
- Презираю? Почему? – искренне не понял Гарри.
- Ну, из-за наших... необычных отношений... с твоим отцом.
- Что за глупость?.. Я же не стал тебя презирать из-за отношений с Римусом... – пожал плечами Гарри.
- И то верно, – Блэк хлопнул себя по лбу и расхохотался, – Совсем я с катушек тут слетаю, Гарри. В этом доме живет безумие... Фамильная черта Блэков, ха-ха! Хотя, если бы ты меня спросил, Гарри, я бы сказал, что вот за эту слабость меня действительно стоит презирать...
Гарри внимательно посмотрел на крестного:
- Я так не думаю. Мне кажется, Сириус, тебе нужно отпустить прошлое. Джеймс мертв. А ты еще нет. И Римус очень любит тебя.
- Слушай его, Бродяга, – раздался от порога кухни голос Лили, – Гарри говорит дело. Я даже удивляюсь, в кого он такой рассудительный у меня, – женщина тепло улыбнулась и потрепала сына по щеке.
- О, спальня освободилась! – наигранно-бодро произнес Блэк и ретировался.
С того значимого для обоих волшебников разговора Гарри и Сириус стали гораздо больше общаться. Рождество в компании шумного семейства Уизли прошло на удивление мирно, и даже Молли соблюдала вежливый нейтралитет с Лили, что пошло на пользу общему настроению. Женщина была безмерно благодарна Гарри за спасение Артура, и, видимо, поэтому старалась, чтобы Рождество прошло в комфортной атмосфере. Сам Поттер с удовольствием проводил время с близнецами Уизли или Сириусом. Но каникулы довольно быстро подошли к концу, и нужно было возвращаться в Хогвартс.