Pure Silver (СИ)
Pure Silver (СИ) читать книгу онлайн
Кристал Арджент — потомственный охотник, подающий неплохие надежды. Но как изменится ее судьба после того, как она сама станет тем, на кого привыкла охотиться ее семья?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— И что же?
— Если они привезут его к тебе, то я могу поговорить с Лидией и привезти ее тоже, чтоб она помогла. Но это невозможно.
— И почему же это невозможно?
— Ты думаешь, это реально так быстро все ей рассказать, уговорить и привезти ее? Ладно, Альфа, догадываюсь, что ты мне скажешь. Я поговорю с ней.
— Отлично, — ответил мне Дерек.
— Все, будь там осторожнее, когда они приедут. Я сообщу, что у меня получится с Лидией. Если она не согласится, то придется Джексона убить, думаю.
— Разберемся. Если я не смогу ответить, то приезжай в лофт.
— Хорошо.
Я положила трубку, но не убирала телефон. Сейчас надо поговорить с Лидией, а я даже не знаю, что сказать ей и как объяснить все. Что если она не поймет или не согласится? А что если он вовсе не любит ее?
— Мне сейчас надо поехать к Лидии, — сказала я папе, который все это время был в комнате и с интересом наблюдал за мной. — И да, я думаю, нам твоя помощь не помешает тоже. Ты же охотник.
— Без проблем, волчонок, — улыбнулся он, — позвони ей мало ли, где она.
========== Глава тридцать четвертая. ==========
Я положила трубку, но не убирала телефон. Сейчас надо поговорить с Лидией, а я даже не знаю, что сказать ей и как объяснить все. Что если она не поймет или не согласится? А что если он вовсе не любит ее?
— Мне сейчас надо поехать к Лидии, — сказала я папе, который все это время был в комнате и с интересом наблюдал за мной. — И да, я думаю, нам твоя помощь не помешает тоже. Ты же охотник.
— Без проблем, волчонок, — улыбнулся он, — позвони ей мало ли, где она.
— Хорошо, — я набрала номер Лидии и принялась ждать, пока та ответит.
Лидия взяла трубку почти сразу.
— Кристал? — спросила она, но ее голос очень сильно дрожал. Наверное, что-то случилось, и я не особо вовремя.
— Лидия, мне очень срочно нужна твоя помощь, — сказала я. — Вернее Джексону. Ты сейчас дома?
— Нет-нет, я у Стайлза, — ответила рыжеволосая и было понятно, что она пыталась успокоиться.
— Значит, он нашелся. Я могу сейчас туда подъехать и объяснить все? Просто времени почти нет.
— Конечно, можешь.
— Хорошо, жди меня там, — я положила трубку и направилась вниз по лестнице.
Я убрала телефон в карман и пошла на улицу. Я села в машину и поехала к дому Стайлза, иногда превышая скорость, из-за того, что нервничала. Доехала я быстро, минут за семь, но даже это казалось огромным промежутком времени сейчас. Я остановилась возле дома Стилински, вышла из машины и пошла к дому. Я постучала в дверь (наверное, сильнее, чем сама того хотела), ожидая ответа.
Я услышала тяжелые шаги. Даже прыжки. Дверь открылась. По лестнице спускалась Лидия. А передо мной стоял недавно объявившийся Стайлз.
— Привет, — сказала я, смотря на Стайлза, у которого были следы от ударов на лице. — Можно зайти?
— Конечно можно, — сказала Лидия уже спустившись с лестницы.
— Хорошо, — я зашла в дом и решила сразу начать рассказ: — Не буду тянуть. Лидия, насколько ты понимаешь и знаешь о том, что происходит вокруг?
— Ну… — пожала плечами Лидия, — не особо. Особенно меня раздражает то, что я не понимаю, что творится со мной!
Последнее предложение девушка, чей цвет волос Стайлз именовал клубничным блондом, произнесла очень возмущенно.
— Джексону нужна помощь, — сказала я серьезно, не выражая лишних эмоций. — Я не знаю как объяснить, но он канима. Скажем так, ящерица-оборотень. Знаю, звучит как полнейший бред, но это правда. Сейчас он мутирует во что-то более страшное. По легенде оборотня может спасти только тот человек, кого он любит. А ты единственная, кого Джексон может любить. Я обещаю, я объясняю потом тебе все, но сейчас я не располагаю огромным количеством времени.
— Окей. Отличный розыгрыш, но он вообще ни к месту, Кристал, — немного разозлилась Лидия.
— Лидия, увы это не розыгрыш, — сказал Стайлз, подойдя к ней и приобняв за плечи.
— Он прав, — кинула я, глядя на них.
— И… и что я то должна делать, Кристал? — она была в явном замешательстве. — Я его уже давно не люблю, не знаю, любила ли вообще последнее время.
— Он любит тебя, я думаю. Ты единственная, которая может достучаться именно до Джексона. Он должен обратить внимание на тебя. Иначе… — я отвела взгляд куда-то в сторону. — Иначе нам просто придется его убить.
— Убийств не надо, — это Мартин сказала спокойнее, хоть спокойной ее сейчас назвать вообще очень трудно. — Но я до сих пор не верю в… каниму? Или как она там произносится?
— А как на счет оборотней? Один сейчас в этой комнате.
— Вот это уж очень смешно.
— Кристал, не нужно, — сказал Стайлз и словил недовольный взгляд Лидии Мартин. Ох, если бы она умела мысленно мысленно пощечину, он бы ее схлопотал.
— Вот это уж точно не смешно, — поправила я слова Лидии. — Это реальность. Может быть и к сожалению.
— Что? Что ты такое говоришь? Оборотни, ящерицы… — она взглянула на Стайлза, который в ту же секунду опустил глаза, словно был виноват в существовании всего этого.
— Я в одно мгновение могу доказать, что оборотни существуют. Но Стайлз будет явно против.
— Нет, нет, нет. Я уже говорил нет? Кристал, это безумие! — замахал руками он в знак протеста.
— А я не против, — твердо и уверенно сказала Лидия, подойдя на два шага ближе ко мне — потому что я уверена, что вы не сможете мне ничего доказать, ибо это шутка.
— Стайлз, прости, я не хотела этого делать, — сказала я и повернулась к Лидии.
Придется обратиться, иного выхода нет. Я взглянула на нее желтыми глазами и улыбнулась, обнажая клыки.
— Грим…? — удивительно, что она не испугалась, а только подошла ближе. — Не думаю. Ладно, тогда давайте уже поедем к Джексону, — нервно улыбнулась она.
— Идем, — сказала я, направляясь к выходу из дома.
Я достала ключи от машины и телефон, чтоб позвонить Дереку. Когда все уже собрались и сели ко мне в машину, я набрала его номер. Главное, чтоб он ответил, и там было все нормально, и все были живы.
— Да, Кристал, — быстро ответил Дерек, что там с Лидией?
— Она со мной, все получилось хорошо. Сейчас мы приедем. Что там у вас и где вы вообще?
— Ну, эту ящерку привезли ко мне. Пока все в порядке. Твой отец тоже тут. Объясни мне, почему он сказал мне большое спасибо.
— Я рассказала, что я выжила благодаря тебе. Он думал, что я мертва уже, так что да, он должен был сказать тебе спасибо, — ответила я.
— Ух ты, то есть, меня еще не собираются убивать?
— Пока, не собираются.
— А потом что, может захотеть?
— Надеюсь, что да, потому что мой папа-охотник стал предполагать, что я не просто в твоей стае.
Я услышала смешок Стайлза, сидящего на заднем сидении.
— Видно, он считает, что ты очень привлекательна для меня. Это, конечно, правда, но ему знать об этом не надо.
— Согласна. Но он все равно может скоро что-то спросить. Но даже если он сегодня спросит, то нельзя признаваться, когда у него оружие с собой. Ты мне живой нужен еще.
— Хорошая идея
— Вообще, думаю, мой папа не должен нас убить. И сейчас это не самое важное. Разберемся с ящерицей и только тогда уже с нашими тайнами. Кстати, что там с Джексоном? Вы с ним еще ничего не сделали?
— Пока нет. Ты Лидии хоть немного что-то объяснила?
— Частично. Если что, я скоро буду на месте, — я не стала дожидаться ответа и положила трубку. Я обратилась к Стайлзу и Лидии: — Думаю, вы оба должны уже были понять, что сразу со мной вы не идете. Для вас опасно.
— И что там тогда делать. Объясни же ты все, — сказала Лидия вспыльчиво, но была нотка испуга.
— Туда может явиться кто угодно, потому это опасно. Лучше вам подождать снаружи сначала, думаю. Если не хотите умереть. Просто боюсь, что может придти Джерард, а он управляет Джексоном. И что потом делать… — я задумалась, — Лидия, попробуй обратить внимание Джексона на себя, зови его по имени, главное. Может, что-то человеческое проснется.