Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ)
Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ) читать книгу онлайн
Второй год обучения в Дурмстранге приносит вместе с собой много тайн. Старый замок начинает раскрываться перед Поттером с неожиданной стороны. Гарри и его друзьям предстоит узнать, что же представляет собой тайное сообщество «Глас Дурмстранга«, и кто за ним стоит.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сириус привстал, провалил мальчика на кровать и улегся рядом.
— Спи, мой герой. Каркаров ничего мне не сделает, — Блек сладко зевнул. — Ты ему зачем–то нужен. Ради тебя он тут даже дементоров вместе с троллями примет, не то что беглого преступника. Тем более, он знал обо мне с самого первого дня и не почесался.
Гарри недоверчиво посмотрел на крестного.
— Ты слишком наивен. Почему ты ему веришь?
Блек поморщился и, видимо, окончательно распрощался со сном.
— Потому что нет у него причин отправлять меня в Азкабан. Понимаешь, совсем нет. Тем более, он догадался, что это ты вытащил меня оттуда.
— Откуда такие выводы? — скептически поинтересовался Гарри, в нем еще не улеглось желание куда–то бежать и что–то делать.
— Он догадался, что твое ужасное состояние было не только последствием пребывания в поместье Снейпа. Каркаров сопоставил твою эмоциональную истощенность с потенциальным воздействием дементоров и сделал выводы. Могу предположить, что он боится твоей силы куда больше, чем когда–либо боялся Волдеморта, — Сириус задумчиво посмотрел на своего крестника. — Я считаю, ты сильнее его, в смысле, сильнее Волдеморта.
Гарри отрешенно уставился на свои руки.
— В чем заключается сила, Сириус? — поинтересовался он. — Сила магии? Волдеморт может то, о чем я только слышал или догадываюсь. У меня теория, у него навык. Более того, я не хочу проводить над собой те же ритуалы, что и он. Они повлекут неминуемые изменения, но, безусловно, сделают меня еще более устойчивым к некоторым проклятиям.
— Ты сильнее его духом, — после небольшой паузы ответил Блек. — И я не считаю, что ты должен идти по его пути. У тебя есть свой. Я не знаю всей его биографии, но могу предположить, что около него никогда не было достаточно близких людей, только слуги или обожатели.
— Он сам никого не подпускал к себе, — покачал головой Гарри. — На самом деле он боялся, что это сделает его уязвимей или слабей. Душевная боль разрушает нас куда сильнее, чем физическая.
Сириус внимательно посмотрел на своего крестника.
— Тебе жаль Волдеморта? — спросил он с некой долей ужаса.
Гарри отрицательно покачал головой.
— Мне жаль Тома Реддла, мальчика из приюта, который искал своего отца–волшебника.
Мужчина нахмурился.
— Насколько я помню, Дамблдор говорил, что волшебницей была именно мать Волдеморта.
— Да, — кивнул мальчик, все так же не отрывая взгляда от своих рук. — Его отцом оказался маггл, это было первым потрясением, а вторым стало то, что он отказался принять его и признать, словно тот был ненужным мусором. Том имел право на любовь, которую не получал столько лет, находясь в приюте.
— Но его отказ еще не повод становиться чудовищем! — воскликнул Сириус.
— Конечно же, нет. Тем более, Том начал погружаться в Темные искусства до встречи с ним, но если бы его отец поступил несколько иначе, то, возможно, Волдеморта никогда бы не было.
— Он убил своего отца? — внезапно спросил Сириус.
— Да, — подтвердил Гарри. — После пятого курса, сразу после того, как тот сказал, что не нужен ему.
Пружины на кровати тихо скрипнули, Блек поднялся с постели и уставился в окно.
— Но это же чудовищно!
— Конечно, как и то, чтобы бросить своего сына, — пожал плечами Поттер.
— Ты убил бы Джеймса, если бы он так же поступил с тобой?
Гарри задумался.
— Не знаю, но думаю, что все–таки нет, — мальчик посмотрел на Сириуса. — Но однозначно в тот момент, когда я услышал бы, что не нужен ему, я бы почувствовал, что будто бы уничтожен, а потом, скорее всего, захотел бы причинить ему столь же сильную боль, что испытывал я сам. Сделал бы я это или нет, другой вопрос. Да и после вряд ли стал бы мстить. Я обычно смиряюсь с ситуацией и принимаю ее полностью. Но в состоянии аффекта я иногда совершаю такие поступки, о которых потом жалею долгое время.
— Например?
Мальчик протянул руки к крестному.
— Например, убийство Квиррелла. Может, ты и не видишь, но мои руки в крови. Подобное никогда не забывается.
За окном громко ухнула сова, резкий звук заставил Сириуса вздрогнуть.
— Гарри, мне кажется, что ты слишком… эээ… принимаешь тот инцидент близко к сердцу. У тебя не было выхода. Если на тебя нападают, то ты должен отвечать.
— Да, но всегда стоит задумываться о последствиях.
Сириус обреченно вздохнул.
— Твои рассуждения не совсем правильны. В обычной потасовке со сверстниками ты, несомненно, должен брать в расчет, как на них могут отразиться твои проклятия. В тот раз у тебя было два противника в одном теле. Волдеморт никогда не будет думать о твоей безопасности, он, наоборот, хочет тебя убить. В данном случае ты лишь оборонялся, пытаясь вывести противника из строя любым способом. Ты сражался за собственную жизнь. Я понимаю, что само по себе убийство — это ужасно, но иногда случается так, что иначе просто нельзя. Иногда жертвы нападения сами становятся агрессорами, это происходит на уровне инстинкта.
— Спасибо, — улыбнулся Гарри. — Я все никак не могу отпустить эту ситуацию и в который раз мысленно возвращаюсь к ней.
Блек снова улегся на кровать.
— Может, поспим еще немного, а?
Поттер взял с тумбочки часы.
— Думаю, что уже нет. Скоро придет директор.
— Жаль, — плаксиво произнес Блек. — Человеком быть куда удобнее, чем собакой. Правда, иногда в нормальном облике мне не хватает хвоста, он здорово помогает в выражении эмоций.
— У тебя есть мимика, — заметил мальчик.
— Это совсем не то. Не сравнивай мышцы лица и виляние хвостом. Это несопоставимые вещи!
— Что тебе мешает отрастить хвост в человеческой ипостаси? Мы как–то использовали подобные шуточные заклинания.
— Боюсь, меня не поймут, да и дырку в штанах придется делать. Одни проблемы, в общем.
— Не то слово, — улыбнулся Гарри. — Ты говорил, что директор пригласил нас к себе на Рождество.
— Ах, да. Может, наконец–то несколько дней проведу на двух ногах, а не на четырех лапах.
— И ты так просто согласен поехать к нему? Ты так сильно доверяешь Каркарову?
Сириус возмущенно фыркнул.
— Конечно же, я ему не доверяю! Он же бывший Пожиратель, но верю в то, что здесь не будет авроров, — Блек нахмурился. — Каркаров очень хитрый, скользкий и убедительный. Он занимался агитаторской деятельностью в свое время. Недолго, конечно, но все же. Многие признавали, что он был замечательным оратором, да и сейчас чувствуется, что язык у него подвешен. На самом деле, я никому вообще не верю.
— Даже Ремусу? — спросил мальчик.
— Ээээ… Я считаю, что он хороший, но не уверен, что на него можно положиться. Все крохи, которые он достиг в своей жизни, дались ему потом и кровью. Вряд ли Ремус мог бы рискнуть всем ради кого–то. В принципе, я не могу его судить за это.
— А мне доверяешь? — заинтересовано спросил Поттер.
— Тебе да, но ты ребенок, — Сириус нахмурился еще сильнее. — Только до сих пор не понимаю, каким образом ты вытащил меня из Азкабана.
Гарри зевнул и потянулся.
— Я просто попросил дементоров не мешать мне несколько минут, — бесхитростно объяснил мальчик.
Блек посмотрел на него как на сумасшедшего.
— И они согласились?
Мальчик хмыкнул.
— Как видишь. На самом деле, я думал, ты поинтересуешься подробностями побега гораздо раньше.
Сириус запустил руки в свои волосы.
— В этой школе совершенно невозможно остаться наедине. Даже в кабинете Ремуса я чувствую себя неспокойно. Собакой быть проще в подобной обстановке, но будучи псом особенно не поговоришь. Почему тебя послушались дементоры?
Гарри серьезно посмотрел на крестного.
— Я им заплатил.
Блек подскочил на своем месте и притянул к себе лицо крестника как можно ближе, пытаясь таким образом что–то разглядеть в нем.
— Душой? — в его словах был неподдельный ужас.
— Нет, — чуть отстранился мальчик. — Если бы дементор поглотил мою душу, то я бы сейчас был как растение, — Гарри перевел взгляд на стену. — Я отдал им на тот момент абсолютно все радостное и светлое, что было во мне.