Под тенью мира. Книга вторая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Под тенью мира. Книга вторая, Алекс Зетт-- . Жанр: Фанфик / Постапокалипсис / Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Под тенью мира. Книга вторая
Название: Под тенью мира. Книга вторая
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 304
Читать онлайн

Под тенью мира. Книга вторая читать книгу онлайн

Под тенью мира. Книга вторая - читать бесплатно онлайн , автор Алекс Зетт

Жизнь под тенью мира – это жизнь, где каждый день ты борешься за то, что тебе дорого. Пройдя на своём пути через скорби, ужасы и такие страшные сердцу потери, Кайли Смит теперь хорошо знает, как жесток мир, в котором она живёт.

И даже если её постоянный спутник страх, он никогда не станет поводом для Кайли отказаться от сражения. Тем более от сражения за своих любимых.

Ведь  за тех, кто дорог её сердцу, она готова биться до самого конца.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Ну, что, готова, Кайли? – повернувшись ко мне, спросил Старейшина Лайонс. Он улыбнулся мне, и морщины на его старческом лице в этот момент разгладились.

Его синие глаза казались бесконечно глубокими и проницательными. Я видела, как Вэл взволнованно смотрит на меня. Она была бледной, и веснушки словно горели на её лице. Я, наверное, была ещё бледнее.

Я кивнула. Волнение накатывало на меня, словно ледяные волны. Сердце билось бесконечно сильно. Во рту пересохло и, мне казалось, что я потеряла дар речи, что я не могу дышать.

Но это было сиюминутное.

Слабо улыбнувшись, я кивнула.

Старейшина, всё так же улыбаясь, кивнул мне в ответ.

- Ну, тогда вперёд, - сказал он.

Он направился в церковь, и я направилась вслед за ним.

Мы зашли в храм. Мой дух захватило, когда я услышала привычный запах ладана и свечей. Душа моя возвеселилась, и я едва не заплакала от этого счастья.

Пройдя за порог, я огляделась. Храм находился в старом помещении довоенной церкви Ривет-Сити. От входа до алтаря с двух сторон тянулись деревянные скамейки. Обшивка помещения была наполовину из дерева, наполовину из металла. У стен стояли деревянные стеллажи с книгами, ближе к алтарю у стен стояли длинные столы с подсвечниками, иконами и маленькими чайными свечами. Там же стоял ящик для пожертвования.

Алтарь был сделан из камня с узорами и крестом. Большое деревянное распятие было за алтарём, там же стояли две небольшие статуи из мрамора и иконы с ликами святых. Я поглубже вдохнула запах ладана и воска – мой самый любимый запах на свете, и улыбнулась, почувствовав спокойствие на душе.

Мы прошли в полутьму храма. Все свечи горели ближе к алтарю, из-за чего у входа царил полумрак. Храм был украшен цветами и лентами – у потолка, на лавочках и на стенах. Как же красиво здесь было!

Мы вышли на дорожку между рядами с лавочками, и я почувствовала, как на меня обрушиваются многочисленные взгляды. Я почувствовала, как все из приглашенных гостей, кто смог прийти и был здесь теперь, смотрят на меня. Все приглашенные стояли возле своих мест у лавочек. Здесь были наши самые близкие люди – Сара, она была одета в довоенное платье красного цвета и выглядела просто ошеломительно, высший паладин Кросс, паладин Варгас и ещё многие люди из Братства Стали, в том числе и паладины Прайда, с которыми мы с Рэем хорошо общались. Здесь же были писец Ротшильд, Алекс Даргон, офицер Харкнесс и, конечно же, мои дорогие Фокс и Догмит. Я увидела, что все улыбаются и в радостном восхищении, смотрят на меня с блестящими глазами.

Старейшина медленно повёл меня вперёд. Я видела возле алтаря отца Клиффорда в его нарядном костюме – рубашке с вязаной жилеткой и идеально выглаженными брюками. Его седые волосы были аккуратно причесаны, в руках он держал книгу.

На его морщинистом лице распылалась улыбка, когда он увидел нас. И я улыбнулась ему в ответ. Я шла вперед, едва в силах выдержать столько внимательных взглядов.

Я заметила, как Вэл тихонько проскользнула на своё место. И вот, когда мы зашли в ту область храма, где нас коснулся теплый свет свечей, я подняла взгляд.

Моё сердце замерло. Я увидела Рэя. Он стоял перед алтарём и смотрел на меня. Он был так красив. Господи, как он был красив. Я мгновенно утонула в его льдисто-серых глазах. Улыбаясь, он смотрел на меня. Он смотрел, не отводя взгляд, и в его глазах я читала любовь. Любовь ко мне. И в эти мгновения, я чувствовала, что я живу. По-настоящему живу. Потому что я любила его, а он любил меня.

Мы со Старейшиной почти подошли к алтарю, и я почувствовала, как краснею. Как он был прекрасен, мой Рэй.

Я и правда не могла представить себе человека, которому довоенные костюмы из чёрной ткани шли больше, чем ему. Впрочем, он всегда был прекрасен, но сейчас особенно. В этот день особенно…

Лайонс подвёл меня к алтарю, передавая мою руку Рэю. Рэй аккуратно взял мою ладонь в свою руку и помог мне подняться к нему.

Он тепло улыбнулся, кивнув Старейшине, Лайонс ушёл, а мы с Рэем встали рядом перед алтарём. Отец Клиффорд поднял руки, давая знак, чтобы все садились на свои места. Рэй, криво улыбаясь, тихонько наклонился ко мне.

- Ромашка, ты настолько прекрасна, что я минуту назад впервые жизни едва не разучился говорить, - прошептал Рэй.

Я усмехнулась в ответ, и мы с улыбками быстро переглянулись.

Отец Клиффорд начал свою речь.

- Дамы и Господа, сегодня мы собрались в этот прекрасный день, чтобы засвидетельствовать союз Рэя Сандреса и Кайли Смит, - сказал отец Клиффорд громко, он внимательно оглядел зал, затем посмотрел на нас с Рэем. – Начнём.

Рэй повернулся ко мне, и я повернулась к нему. Рэй взял меня за руки и улыбнулся мне, я расцвела, теряясь от волнения и от захватывающей меня любви.

- Рэй Сандрес, - произнес отец Клиффорд. - Берешь ли ты Кайли Смит в свои законные жены, чтобы, начиная с этого дня, в согласии с Божьим святым установлением, любить её и заботиться о ней в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?

- Да, - ответил Рэй, беря мою руку и кладя на неё свою ладонь. – Я, Рэй Сандерс, беру тебя, Кайли Смит, в свои законные жёны, чтобы, начиная с этого дня, в согласии с Божьим святым установлением, любить тебя и заботиться о тебе в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас. Клянусь.

Я смотрела в серые глаза Рэя, и мне казалось, что я таю. Я улыбалась и не в силах была сдержать слёз счастья. Господи, неужели это правда?

Отец Клиффорд обратился ко мне.

- Кайли Смит, - сказал он. – Берешь ли ты Рэя Сандерса в свои законные мужья, чтобы, начиная с этого дня, в согласии с Божьим святым установлением, любить его и заботиться о нём в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?

Внутри меня всё трепетало. Я выдохнула и кивнула, кладя левую ладонь поверх ладони Рэя:

- Да, - ответила я таким тонким и звенящим голосом, что едва узнала его. - Я, Кайли Смит, беру тебя, Рэя Сандерса, в свои законные мужья, чтобы, начиная с этого дня, в согласии с Божьим святым установлением, любить тебя, заботиться о тебе и подчиняться тебе в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит нас. Клянусь.

- После данной перед Богом и людьми клятвы, молодожены, обменяйтесь кольцами, - произнёс Клиффорд. Он отошел в сторону и указал нам на темно-синий бархатный платочек, который лежал на алтаре.

Рэй взял кольцо и быстрым и уверенным движением одел его мне на безымянный палец. Я боялась, что дрожь в руках будет мне мешать, но я была так спокойна, что так же, как и Рэй, быстрым и уверенным движением одела кольцо на его безымянный палец.

- А теперь, жених, - обратился Клиффорд к Рэю. - Можете поцеловать невесту.

Рэй улыбнулся мне. Мягко и тепло. Он сделал шаг ко мне, мягко взял меня за подбородок и поцеловал. Это было прекрасно. Я была счастлива. Боже мой, как я была счастлива. Моё сердце билось в сладкой истоме ошеломляющей любви. Рэй поцеловал меня, и мы улыбнулись, глядя друг на друга.

Я смотрела в его льдисто-серые глаза и вспоминала момент, когда я впервые посмотрела в его глаза. И все те моменты, когда я была рядом с ним, а он был рядом со мной. Я вспоминала тот путь горестей и радостей, через который мы прошли.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 138 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название