Звездочет (СИ)
Звездочет (СИ) читать книгу онлайн
Всё началось с трупа. Собственно, большинство историй, связанных с Шерлоком Холмсом, начинались с какого-то трупа, но этот конкретный покойник был особенным. Он изменил всё.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вдруг Мэри немного оживилась:
- А правда, что вас хочет убить маньяк? Охотник на Холмсов действительно охотится за вами?
- Вероятно, - мягко ответил Шерлок.
Весь разговор ему категорически не нравился, казался нелепым и раздражающе неуместным, но Шерлок пытался представить Джона, с его сложным, эмоционально окрашенным восприятием мира, и ради него решил попробовать не обижать мисс Морстен.
- Мэри, вам действительно хочется, чтобы меня убили? - миролюбиво спросил он.
Голубые глаза шокированно распахнулись:
- О господи, какая я дура. Простите меня, Шерлок, простите, я не то… Нет, конечно, я немного ненавижу вас, но как представлю, что будет с Джоном, если вы снова умрете…
Мэри удрученно покачала головой:
- Вы не можете знать, но Джон, пока думал, что вы мертвы, был словно половина человека. Он был такой…больной. Даже если он улыбался, я видела, что ему больно. Постоянно, всегда, без единой паузы, никакого обезболивающего… Мне казалось, что еще немного времени - и я смогу его вылечить. Знаете… починить. Шерлок сломал, а Мэри починила, - девушка невидяще уставилась в пространство. - Но тут вы вернулись, Шерлок, и сломали его снова - сломали все то, что мне удалось восстановить. Но Джону больше не было так больно.
Мэри встретилась взглядом с замершим от ее слов Холмсом:
- И за это я вас прощаю, Шерлок. Если Джону больше не больно - я вас прощаю.
Мисс Морстен медленно встала и направилась к выходу. У двери она обернулась и улыбнулась почти искренне:
- Передайте Джону привет. Скажите ему, что у меня все будет хорошо. Прощайте, Шерлок.
- Прощайте, Мэри, - поднялся Холмс. Ему оставалось только закрыть за ней дверь.
***
“Мои люди не вмешались, потому что ваш убийца - мужчина. Но я должен уточнить - мисс Морстен не убила тебя? Если да, охрану можно снимать? МХ”
“Суровый полицейский юмор, очевидно, передается половым путем. ШХ”
“Определенно жив. Я рад. МХ”
Уголок губ Шерлока дрогнул в усмешке после этого сообщения от брата. Джон, что же ты сделал с бедным социопатом, мысленно пропел Шерлок, набирая смс своему теперь-уже-практически-точно любовнику. Раз проблема с Мэри решена - пусть и не совсем так, как было запланировано - пора кинуть все ресурсы на обработку информации в Ярде. А вечером…
“Мэри ты не застанешь, она бросила тебя сама, эффектно оповестила об этом меня и покинула город. Срочно возвращайся и отвези меня в Ярд. ШХ”
“Сообщение не может быть доставлено.”
Холмс удивленно перечитал смс трижды, прежде чем понял, что это не от Джона, а от сотового оператора. Слегка раздраженно Шерлок набрал номер, который знал наизусть со второго дня их совместного проживания.
“Аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети. Пожалуйста, перезвоните позднее”.
Шерлоку приходится присесть.
Джон забыл зарядить телефон? Маловероятно, он педантичен в этом отношении.
Телефон Джона украден? Уличные грабители утром в воскресенье в центре Лондона? Сомнительно. На метро Джон бы не поехал.
Джон потерял телефон? Случиться может всякое, но терять вещи - это настолько не про Джона, что руки Шерлока начинают мелко подрагивать.
Он звонит брату.
Майкрофт, зная, что младший предпочитает сообщения, трубку берет в середине первого гудка.
- Да? - самый короткий ответ из возможных.
- У Джона отключен телефон, - голос Шерлока не вибрирует. В отличие от его сердца.
Три секунды уходит у Майкрофта на то, чтобы отбросить все невинные причины, которые брат рассмотрел чуть раньше, и понять, что Шерлок их признал несостоятельными.
- Дай мне две минуты, - и нажимает отбой.
Проходит две с половиной, прежде чем телефон звонит снова.
Голос Майкрофта успокаивающий, а то, что он говорит, - нет:
- Телефон Джона в последний раз был в активном состоянии в районе дома мисс Морстен около получаса назад. Через несколько минут у меня будет информация по всем камерам в том районе. Никуда не выходи и не дергайся.
- Может, еще чаю выпить предложишь?!
- Пока ты ничего не можешь сделать, Шерлок. Я скоро позвоню.
Шерлок с ненавистью смотрит на замолчавший телефон.
Мысли проносятся в голове с космической скоростью.
Нет причин полагать, что Джон не в состоянии за себя постоять. Джон солдат. Боец. Даже в условиях прямого нападения с оружием он может найти выход из ситуации.
Но если это было не прямое нападение, а подлая ловушка?
Зачем на самом деле приходила Мэри? Могла ли она вступить в сговор с убийцей, чтобы отвлечь Шерлока, обеспечить себе алиби? Кто-то мог поджидать Джона в квартире этой женщины, а там Уотсон совершенно точно не ожидал нападения.
Эти соображения Шерлок расценивает как невероятные, но не отбрасывает их. Мэри не очень-то походит на лгунью, насколько Холмс разбирается в людях.
Ловушка имела место, определенно.
Но не обязательно в квартире Морстен.
Звонок телефона буквально подбрасывает Шерлока на месте.
- Пока информация неполная, - сразу переходит к делу Майкрофт. - В 09.21 Джон вошел в дом Морстен, вышел в 09.29, совершил звонок, еще через семь минут вошел в сквер напротив дома. В сквере камер нет. Из сквера есть еще один выход, на параллельную улицу, на которой тоже нет камер. Из сквера Джон уже не выходил, значит, его вывели через второй выход, - Майкрофт не допускает, что Уотсон мог по забывчивости или рассеянности спровоцировать ситуацию, когда Шерлок вынужден начать его искать. - Если преступник был на машине, мы засечем его на дорожных камерах, но на это нужно еще немного времени. Если же нет, то число мест, куда можно теоретически завести доктора Уотсона, крайне ограничено. Мои люди уже выехали и полностью контролируют участок. Грег сейчас приедет к тебе. Ты меня слышишь?
На это Шерлок ничего не может ответить, потому что больше всего ему хочется заорать.
***
Если бы мне только довелось увидеть, как ты спишь… Во сне твоя власть надо мной была бы невозможна. С каждым твоим вздохом я могу проникать все глубже под твою кожу, бродить там как капли безумного вина, выжигать тебя изнутри кристаллами соли, отравлять твои чары. Но ты никогда не заснешь в моем присутствии, я знаю - это недопустимая роскошь, это оружие, которого ты мне никогда не вручишь. Я повторяю себе - ведь это всего лишь боль, это всего лишь боль, разве я еще умею чувствовать боль, разве я еще различаю звезды на небе, разве я еще вправе надеяться на другой исход?
______________________
Арт к главе от Puhnatsson:
http://25.media.tumblr.com/579bafbb8de52f43f60836df2dbac7d5/tumblr_mvhcplH42U1s6sfdyo1_500.jpg
========== Глава десятая ==========
Шерлок.
But the lord said
Go to the devil
The lord said
Go to the devil
He said go to the devil
All on that day
So I ran to the devil
He was waiting
I ran to the devil he was waiting
I ran to the devil he was waiting
All on that day
Но Господь сказал
Иди к черту
Господь сказал
Иди к черту
Он сказал иди к черту
В тот день
Так что я побежал к дьяволу
Он ждал
Я побежал к дьяволу, он ждал
Я побежал к дьяволу, он ждал
В тот день
“Sinnerman” Nina Simone*
Мысль о том, что Джон пропал, отзывается в груди настолько остро и болезненно, что Шерлока тошнит. Вцепившись побелевшими пальцами в край обеденного стола, Холмс зажмуривается и трясет головой, пытаясь избавиться от мерзких черных точек, разлетающихся под веками.
Это не помогает.
Идиотидиотидиотидиот, повторяет Шерлок как заведенный, ненавидя себя за самонадеянность и непроходимую тупость.
Он же сам говорил Джону, что претензии убийцы - к ним обоим! Если “охота на Холмсов” была лишь способом отвлечь внимание от истинной цели преступника, то Джекс блестяще преуспел.
Холмс издает протяжный рычащий вопль, чтобы выпустить напряжение.
И это тоже не помогает.