Сенсация! (Scoop!) (СИ)
Сенсация! (Scoop!) (СИ) читать книгу онлайн
Джон не мог поверить своим глазам. Он сидел не шевелясь и тупо уставившись на статью, занимавшую всю вторую и третью полосы газеты. Лицо его горело, будто охваченное пламенем, а вилка, незаметно выпав из руки, со звоном ударилась об пол. «ТАЙНА ГЕНИЯ-ДЕТЕКТИВА РАСКРЫТА?..» — гласил заголовок, неприлично растянувшийся на разворот. Под ним располагались большие фотографии, на которых красовались Шерлок Холмс и Джон Уотсон… в самых двусмысленных ситуациях.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Вы живете рядом? — поинтересовался Джон у Бернарда, когда тот оправил пиджак и поставил свой кожаный кейс на пол.
— Да, — кивнул журналист и усмехнулся. — Это отличное местечко. Единственное, надо признаться, где холостяк может прилично поесть.
Джон засмеялся и поспешил спросить его о работе, вдруг заметив, что Шерлок закатил глаза и вот-вот скажет что-нибудь язвительное.
— У меня сегодня большой день, — улыбнулся журналист. — Еще одна эксклюзивная статья на первой полосе «Дейли».
— О, о чем? — заинтересованно спросил Джон.
— Слышали о скандале с министром Хейгом?
— Кажется, да, — кивнул Джон. — Интернет кишит статьями…
Бернард улыбнулся.
— Да. Мужчина женат уже пятнадцать лет и изменяет жене с молодым любовником… Довольно грязная история.
— Я думал, ваша газета не занимается такими скандалами? — с легким презрением произнес Шерлок.
Бернард вскинул брови.
— Когда вы в последний раз читали нашу газету, мистер Холмс? Не поймите меня неправильно, я люблю «Дейли», но это вам не «Таймс». Мы, как и все, стараемся удержаться на плаву. А это не всегда получается «по-чистому».
— И вы делаете свои карьеры, очерняя других людей. — Обвинение, не вопрос.
— Мистер Холмс… — Бернард, казалось, смутился. — Поверьте, мне очень жаль, что вы с доктором Уотсоном попали в такую неприятную историю...
Джон сделал большой глоток кофе. Шерлок презрительно искривил губы.
— Интересно, хоть кто-нибудь в этом городе не читает о нас сплетни?..
Бернард улыбнулся.
— На самом деле я не читал, — пояснил он. — Мне рассказал об этом Сайфред. — Шерлок снова многозначительно посмотрел на Джона, а Бернард тем временем продолжил. — Я отнюдь не счастлив, что мне приходится возиться в подобной грязи, мистер Холмс. Но такова уж работа журналиста. Я в основном пишу о преступлениях и политике, но повышение получил благодаря самому шокирующему «бельевому» скандалу за последние годы. Выбирать не приходится. В мире прессы есть свои правила, и их приходится волей-неволей соблюдать.
К столику снова подошла официантка, и Шерлок, оставив без внимания слова Бернарда, вдруг обратился к ней.
— Здесь работает Бриттани Монро?
Официантка, ставившая поднос с тарелками на стол, удивленно посмотрела на Шерлока.
— Да, сэр, только в другую смену.
Джон посмотрел на Шерлока. Так вот зачем он его сюда привел…
— Понятно, — Шерлок отпил кофе.
Официантка тем временем поставила перед Бернардом большую тарелку с оладьями и улыбнулась.
— Ваш завтрак.
В ответ Бернард тоже рассеянно улыбнулся, но почти не обратил на нее внимания, потому что телефон у него в кармане громко запищал.
— Скажите ей спасибо, — с тенью улыбки на лице произнес Шерлок.
Бернард поднял растерянный взгляд.
— Что вы сказали, мистер Холмс?
— Вы ей нравитесь и только что разочаровали тем, что не сказали спасибо…
Джон закатил глаза, Бернард удивленно вскинул брови, а официантка покраснела и подняла кофейник с подноса.
—…посмотрите, мисс, — Шерлок прочитал имя, вышитое у нее на рубашке, — Стейси Росс даже нарисовала кленовым сиропом сердечко у вас на оладьях.
— Шерлок, — предостерегающе окликнул его Джон, словно предвидел, что сейчас что-то произойдет. Но было уже поздно: кофейник выскользнул у официантки из рук и с грохотом ударился об стол. Шерлока при этом хорошенько окатило горячим кофе, который теперь стекал по его рубашке и брюкам.
Встав из-за стола, Шерлок громко выругался. Официантка в ужасе принялась извиняться и протягивать ему салфетки, но тот, проигнорировав ее суетливые попытки помочь, поспешно удалился в туалет.
— Извините, — пробормотала Стейси, обращаясь к Джону.
— Все в порядке, — мягко ответил тот, тоже поднимаясь из-за стола, и в уме прибавил: «Сам напросился».
Бернард выпустил Джона и принялся утешать разревевшуюся девушку, а Джон двинулся к дверям мужского туалета, за которыми скрылся его друг.
— Шерлок, ты в порядке? — Джон заглянул в комнатушку.
Это было маленькое помещение с тремя кабинками и пятью раковинами, занимавшим всю правую стену. Потрескавшийся разноцветный кафель, которым был выложен пол, и мерцавшая лампа, окрашивавшая комнату желтым светом, придавали этому месту особенно неухоженный вид.
— Да, — донеслось из какой-то кабинки.
Повисло молчание. Джон двинулся к дальней стене и выглянул в большое окно. Оно вело на задний двор, над которым темнело затянутое свинцовыми тучами небо.
Снова дождь, — подумал Джон.
Раздался щелчок, и из кабинки вышел Шерлок. Выглядел он мрачно.
— Ты в порядке? — снова спросил Джон.
— Да, — Шерлок подошел к крану и включил воду.
— И… — Джон кивнул, не зная как лучше спросить. — Кхм. Ты не обжегся?
Когда дело касалось Шерлока, он терял всю свою врачебную бесстрастность.
Их взгляды встретились в зеркале.
— Нет, — Шерлок нахмурился. — Живот немного.
— Покажи, — Джон шагнул вперед.
Шерлок повернулся к нему лицом и, помедлив всего на долю секунды, поднял рубашку. На животе краснело несколько пятен.
— Я так и думал, что твоя дедукция не доведет тебя до добра, Шерлок… — пробормотал Джон, нагнувшись. Шерлок что-то раздраженно промычал в ответ.
Когда Джон коснулся одного из пятен у него на животе, то почувствовал, что Шерлок сделал еле заметный вдох. Джон поднял взгляд. Шерлок хмурился и с напряжением смотрел на друга.
— Больно?
— Нет.
— Хорошо.
Джон вдруг поймал себя на мысли, что гадает, каково было бы прикоснуться к этому животу губами и языком, и быстро выпрямился, пытаясь напомнить себе, что он врач.
— Все нормально, — сказал он. Шерлок кивнул и моргнул, и в этот момент телефон в кармане Джона громко зазвонил.
— Извини, — рассеянно пробормотал он, вытаскивая мобильный.