На свои места
На свои места читать книгу онлайн
Смерть не является решением всех проблем. Она является только их началом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Содрогнувшись, Гермиона не стала больше ничего спрашивать, и они отправились на завтрак.
— Гарри, я назначила собрание сегодня в половине десятого.
— Нет в жизни покоя, — вздохнул тот, — могла хотя бы предупредить. Суббота, знаешь ли, бывает лишь раз в неделю.
— И что? Это, между прочим, была твоя идея, организовать клуб.
— Ладно, сегодня так сегодня, — махнул рукой Поттер и с видом обреченного зашел в Большой зал.
Поскольку он и Гермиона были в числе первых проснувшихся сегодня, то Большой был заполнен едва ли на треть.
Позавтракав и выждав двадцать минут после назначенного срока, Гарри направился к месту сбора. Как оказалось, он правильно сделал, что опоздал, так как не все в его новой армии уже уяснили, что такое пунктуальность.
— Мы посреди коридора заниматься будем? — спросил какой–то голос из толпы, когда все собрались, и ждать уже было некого.
— Мы будем заниматься в Тайной комнате, — сказал Гарри, и, что–то прошипев на змеином языке, пнул стену, в которой тотчас открылся полутораметровый круглый проем. — Это одна из тех труб, по которым лазил василиск, и вам надо в нее прыгнуть.
— А не разобьемся?
— Хватит задавать идиотские вопросы, — с раздражением в голосе ответил Поттер. — Встали в колонну и прыгнули в трубу с интервалом в полторы секунды.
Гарри отошел от стены и принялся наблюдать, как один за другим они исчезают в проеме.
— Мелкий ублюдок, — прошептал Захария Смит перед прыжком, но Гарри его услышал.
— Гарри, — к нему подошла Гермиона, — а нам обязательно было забираться аж сюда, чтобы попасть в Тайную Комнату?
— Конечно, нет. Я на днях разблокировал вход на втором этаже, и мы могли войти там, но так было бы не интересно.
Съехав по трубе, Поттер оказался в небольшой, всего–то десять метров в диаметре, комнатушке, из которой был единственный выход, не считая еще нескольких труб. Не обнаружив на месте никого из тех, кто спускался по трубе, Гарри сделал единственно правильный вывод — они уже отсюда вышли.
И действительно, все уже были в огромном зале, где он когда–то бился с василиском, и оглядывались по сторонам. От этого было мало пользы, так как свет зеленых факелов на стенах едва создавал полумрак. Гарри что–то прошипел, и комнату залил свет от нескольких искусственных солнц, что парили под потолком.
— Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались, — жизнерадостно сказал Поттер. — Смит, выйди–ка пред мои ясны очи.
— Чего тебе? — с неохотой вышел из толпы Захария.
— Crucio! — почти ласково сказал Поттер и несколько секунд наблюдал, как тот корчится в муках. — Я не мелкий ублюдок, Смит, я крупный ублюдок и если я еще раз услышу неподобающее обращение, то это закончится для кого–то зеленой вспышкой.
Несколько человек, которые слышали, как выглядит смертельное проклятье, побледнели, а остальные, видя их реакцию, как минимум, испугались.
— Так, — сказал Поттер, — теперь нам нужно выбрать название нашей организации.
Сразу послышался гомон — некоторые обсуждали названия. Гарри поднял руку, призывая к тишине.
— Но, я не буду обременять вас иллюзией выбора и сам возьму эту привилегию, — сказал Поттер. — Мы будем называться «Армия Поттера». Гермиона, запиши где–нибудь.
— А не слишком ли пафосно?
— Не, как раз по мне, — отмахнулся он и повернулся к остальным. — При нормальных обстоятельствах я бы заставил вас для начала привести себя в хорошую физическую форму, но…
— А зачем? — выкрикнул кто–то.
— … обломно это делать, — закончил фразу Поттер и решил объяснить, чтобы потом возникало меньше вопросов. — Магия, сила, манна, цы — называйте как хотите, суть не меняется — вырабатывается энергетическим ядром, которое является неотъемлемой частью души мага. За единицу времени ядро вырабатывает строго определенный для каждого объем энергии, и его не всегда достаточно для того, чтобы выполнить какое–либо заклятье. Поэтому энергия накапливается в том куске мяса, которое вы зовете своим телом, и, соответственно, чем лучше развито тело, тем больше энергии оно может накопить.
— Почему мы тогда не будем его развивать?
— Потому что есть способы более эффективные, — ответил Поттер, — и я даю вам на выбор два из них: ритуал и руны. Руны необходимо раскаленной серебряной иглой выжечь на коже в определенных местах и все. Недостаток лишь в том, что останутся шрамы и если чье–то шальное заклятье повредит комбинацию, то вы, скорее всего, превратитесь в пепел из–за выброса избыточной энергии. Ритуал, помимо увеличения запаса хранимой энергии, улучшит силу, скорость и выносливость.
— В чем подвох? — спросил Рон.
— Нужна человеческая жертва, — ответил Гарри таким тоном, будто о погоде говорил, — соответственно по одной жертве на каждого. Я не требую давать ответ немедленно, — продолжил он, — на нашу следующую встречу приносите либо магла либо иголку, это и будет ответом. Магла можно поймать в любом городе и потом, трансфигурировав его во что–то мелкое, пронести в замок.
Повисла напряженная тишина.
— Я сказал, решение будете принимать потом, — рявкнул Поттер, заметив, что все застыли. — А сейчас выстроились в шеренгу и демонстрируем мне, как точно вы можете бросать заклятье.
26
— Слушай, а это было не слишком сурово?
— О чем ты?
— О ритуале и этом «иглоукалывании», — Гермиона поморщилась. — Я, конечно, всё понимаю, но это было уже слишком.
— Почему ты тогда сидишь здесь и разговариваешь со мной, вместо того чтобы… ну, не знаю, быть где–то еще?
— Потому, что хоть ты и сошел с ума, но ты всё еще мой друг, — она недовольно посмотрела на Поттера.
— Я и вправду сошел с ума, раз мог забыть об этом, — горько усмехнулся Поттер. — Прости.
— А теперь, может, расскажешь, зачем тебе всё это понадобилось, чего ты добиваешься, заставляя людей, которые тебе доверяли, тебя возненавидеть?
С непередаваемым выражением лица, в котором сочетались боль и неприязнь к ранее принятым решениям, а также решимость и необходимость довести дело до конца, Гарри уставился в пространство на несколько минут.
— Подобные решения дались мне непросто, — начал он, — и ты даже не представляешь насколько. Мне пришлось, буквально, душу из себя вынуть, чтобы понять, что все, что я делал до сих пор, было всего лишь грамотно и цинично срежесированным спектаклем.
— Но это не дает тебе права…
— Дает, — негромко, но твердо прервал Гарри уже начавшую заводиться подругу. — Я обладаю знаниями и возможностями, недоступными ни одному смертному. Я не буду рассказывать где, как и за какую цену я их получил, но это дает мне право поступать так, как я захочу. А возложенная на меня миссия является именно той целью, которая оправдывает любые средства.
— Миссия? — удивилась Гермиона, при этом помня, что с больными на голову лучше во всем соглашаться.
— Существует пророчество, истинное пророчество, если тебе это хоть о чем–то говорит, — Гарри дождался, пока Гермиона извлечет из глубин своей бездонной памяти информацию о том, что такое истинное пророчество и продолжил: — Оно гласит, что только я могу убить Вольдеморта. И как показывает практика обращения с подобными пророчествами, если я этого не сделаю, то всем нам будет очень и очень плохо.
— И ты думаешь, что горстка запуганных подростков поможет тебе в этой самоубийственной мисси? — фыркнула она.
— Когда я с ними закончу, то каждый из них играючи уделает троих обученных взрослых магов, не говоря уже о магглах, — уверено сказал Поттер, — это, между прочим, и тебя касается.
Они неспешно свернули за угол, где их уже ждала немаленькая толпа, и Гарри прошипел что–то лишь одному ему известное в направлении ближайшей стены. В стене, как можно было и ожидать, открылся проход, куда и направились собравшиеся.
Добравшись до недр Тайной комнаты, все остановились и принялись рассматривать произошедшие здесь изменения. А посмотреть было на что. Комната стала сухой и чистой, практически стерильной, даже самый придирчивый глаз не смог бы найти пылинки. Но не это заставило их остановиться. А то, что из просто мрачного этот величественный зал превратился в Очень Мрачный. Едва горящие красным светом волшебные светильники с трудом справлялись со своей работой, и мрак потихоньку отвоевывал пространство.