В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ)
В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ) читать книгу онлайн
Каким бы вырос Гарри Поттер, будь Дурсли нормальными здравомыслящими людьми? Мерлин знает, но уж точно не героем.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Через неделю Вернон Дурсль уже был дома с категоричным наказом молодого нелюбезного доктора не волноваться, много ходить пешком, возобновить дыхательную гимнастику и отдать текущие вопросы бизнеса толковому управляющему.
Вернон не возражал, он и впрямь нуждался в передышке. В прогулках по Литтл Уингингу его сопровождали Гарри и Дадли. Дурсль неспешно шёл по тенистым улочкам, раскланиваясь со знакомыми, Гарри шагал рядом, а Дадли бежал трусцой, то обгоняя отца с кузеном, то возвращаясь назад.
Мальчишки рассказали Вернону о провалившихся коварных планах. Вернон удручённо покивал – в своё время он пришёл к тем же выводам.
– И всё-таки, Гарри, это очень опасно – ехать в Хогвартс без какого-то предварительного плана, – говорил он. – Правду сказать, я очень надеюсь на переписку со Снейпом и Блэком. В конце концов, мы всегда можем уехать в Европу.
– Не годится, па, – Дадли, отдуваясь, присел на бордюрный камень и принялся перешнуровывать кроссовки. – Даже если мы спрячемся от магов, от обычных людей нам не спрятаться.
– Зачем нам от них прятаться? – изумился Гарри.
– Скажи мне, доктор Поттер, если тебе в руки попадётся больной, которому нужно будет срочно кровь остановить, ты жгут возьмёшь или своими возможностями воспользуешься? – спросил Даддерс, и Гарри понурился. Кровотечения бывают разные, не везде можно жгут наложить. А бросить пациента истекать кровью…
– То-то, – Дадли встал и притопнул, проверяя шнуровку. – Пару раз проколешься, и будешь работать на спецслужбы всю жизнь. Ты будешь вести себя хорошо и делать, что скажут, чтобы с нами ничего не случилось, а мы будем вести себя хорошо, чтобы ты не нервничал и не злил начальство.
– Бог мой, Даддерс, – опешил Дурсль, чувствуя, как опять немеет левое плечо. – Я об этом даже не подумал.
– Вот ты смеёшься над комиксами, па, а в них чистая правда нарисована, – невесело сказал Дадли. – Где супергерой, там и правительство. Если герой за правительство, то он супергерой. А если герой сам по себе, то суперзлодей. И гоняют бедолагу правильные герои, как бешеного пса. Одна книжка – одна жизнь.
Вернон молча смотрел на сына, осознавая, что Дадли прав. Окончательно, горько и бесповоротно прав. В этом мире судьба Гарри предопределена – козырный туз в чьём-то рукаве.
Гарри тоже побледнел и сказал сдавленно:
– Я не хочу ни в какие супергерои. Я обычный человек, мне ничего этого не нужно.
– Ты обычный маг, братец, – сказал Дадли сочувственно. – Сидеть тихо и не отсвечивать ты можешь только в родном мире. На нас можно не оглядываться. Кому мы там нужны?
Дурсль шумно вздохнул:
– Даддерс, если ты будешь учиться в Вонингсе так же отвратительно, как в младшей школе, приеду и выпорю лично в главном холле. Ты, оказывается, умный парень. Позор мне, отцу, не разглядевшему собственного сына.
– Учёба и мозги – разные вещи, папа, – улыбнулся польщённый Дадли. – И потом, я говорил, что наш директор ко мне придирается. Гарри, не ной!
Гарри торопливо кивнул и вытер слёзы.
До дня рождения Гарри оставались считанные дни, всё семейство активно реализовывало план «Подготовка к Хогвартсу». Вернон показал мальчикам все свои записи, сделанные за эти десять лет. Там были рассказы Петунии о магии и магах, записанные Дурслем, размышления Вернона о тех или иных фактах и сведенные в таблицу данные о магических выбросах Гарри: даты, события, последствия. А ещё там был длинный список вопросов, на которые у Дурслей ответов не было.
С записями дело пошло веселей. Дурсли и Гарри сошлись на мнении, что в волшебном мире стоит вести себя тихо, скромно и доброжелательно. Не привлекать излишнего внимания, старательно учиться и постараться завести побольше хороших знакомых. Собственно, Дадли получил точно такие же советы по поводу своей учёбы в Вонингсе. Слишком много догадок, слишком мало фактов – никто не знал, как устроен магический мир.
– Мы не знаем даже, насколько Гарри хороший маг, – говорила Петуния рассудительно. – Лили, помнится, досадовала, что ленивые и глупые чистокровные однокурсники действуют только грубой силой.
– Ой, какие знакомые обвинения, – пробурчал Дадли. – Прямо, как в свой класс вернулся. Не выучил стишок, значит, дебил. Стукнул прыща какого-нибудь, за дело стукнул, попрошу заметить, вой до небес – изверг и садист. Хорошие девочки, они все такие, головой скорбные?
Гарри засмеялся, а Вернон хмыкнул:
– Это исконно женская роль, Даддерс, унимать геройский пыл. Иначе мир обезлюдел бы раньше времени.
– В любом случае, Гарри, для начала осмотрись, – сказала Петуния. – Если будет возможность с нами связаться, пиши обязательно и очень подробно, мы с отцом будем думать.
Гарри кивал, и таинственный Хогвартс казался ему уже не таким страшным.
Когда всё было обговорено не меньше сотни раз, Дурсль объявил, что день рождения Гарри они будут праздновать в Лондоне:
– Мардж хотела увидеть мальчиков до их отъезда, а сюда ей приезжать не следует. Гарри, ты не против?
Гарри улыбнулся и помотал головой. Тётка Мардж была забавная и смешно причитала над их с Дадли проказами, перемежая причитания ругательствами, которые сделали бы честь отставному мичману. Они несколько раз были в гостях у Марджори Дурсль, та содержала собачий питомник и специализировалась на разведении английских бульдогов. Она и сама была немного похожа на бульдога, как внешностью, так и характером. Неглупая, хваткая и деловитая Мардж одинаково легко принимала как хорошие, так и дурные вести, играючи управлялась со своим капризным хозяйством и души не чаяла в младшем брате и его «ненормальной» семье. Замужем она никогда не была, в доме Мардж на правах хозяина жил Злыдень – на редкость смышлёный кобель самых элитных кровей, отец едва ли не трети приплода питомника. Прошлым летом, когда они с Дадли гостили у Мардж почти две недели, Злыдень сопровождал их на каждой прогулке, исправно отгонял чужих псов и охотно давал лапу.
Так и решили – тридцать первого июля дожидаются письма из Хогвартса, читают его и едут в Лондон: пообедать в кафе, наведаться в хороший торговый центр и, может быть, посетить кинотеатр. Все были довольны планами, предвкушали праздник, но уже вечером тридцатого июля всё пошло наперекосяк.
После того, как родители поднялись наверх, пожелав спокойной ночи, Гарри и Дадли ещё немного посмотрели телевизор и тоже пошли спать. Дадли уснул почти сразу, а взбудораженный Гарри так и не смог сомкнуть глаз. В итоге он провертелся в постели почти до полуночи, а потом спустился вниз – выпить сладкого чаю. Спать совершенно не хотелось, Гарри решил дочитать книгу об инфекционных заболеваниях и полез в чулан, чтобы яркий свет из гостиной не мешал домашним.
Едва он устроился на своей старенькой кровати, вниз спустился заспанный Дадли и шёпотом обругал его:
– Я думал, тебя похитили на хрен, Поттер! А ну, живо спать, а то завтра из пушек тебя не разбудишь!
И тут в окно гостиной кто-то постучал.
Мальчишки замерли, затем Даддерс с невозмутимым лицом выдернул откуда-то из-под ящика со старыми игрушками металлический прут, один конец которого был обмотан изолентой. Пока Гарри соображал, откуда у кузена взялась такая жуткая вещь, застучали ещё сильнее, и Дадли обманчиво неуклюжей походкой двинулся к окну.
– Поттер, чтоб тебя, – проворчал он тихо. – Лопни мои глаза, это действительно сова. И к её лапе действительно привязана какая-то хрень. Сапёров вызываем?
Гарри нервно хихикнул и выбрался из чулана. Он открыл окно, и в комнату влетела небольшая пёстрая неясыть. Птица уселась на журнальный столик и протянула лапу с конвертом, а Гарри принялся его отвязывать. Дело не ладилось, у супергероя Поттера подрагивали руки и постукивали зубы. Сова занервничала, заклекотала что-то явно обидное и решила поторопись растяпу хорошим клевком. Но пока она примерялась, в воздухе зловеще свистнул металлический прут и Дадли процедил сквозь зубы:
