Мистерия, именуемая Жизнь
Мистерия, именуемая Жизнь читать книгу онлайн
Действие происходит на острове Бель-Иль. Молодой испанец, Энрике де Кастильо приезжает на остров, чтобы предложить Арамису и Портосу убежище на Мальте. Энрике появляется в конце второй части романа "Пираты Короля-Солнца" — он отдает Атосу в Тулоне эликсир Мишеля. Повесть связана с романом "Святое дело" — судьба друзей Атоса очень беспокоит. В последней части он узнает об аресте Фуке. И в то же время Энрике посылает ему сообщение, что едет на Бель-Иль с тайной миссией от Мальтийского Ордена. И тогда Атос со спокойной душой занимается освобождением принца. Но на Бель-Иле не так все просто. Амбиции Арамиса не позволяют ему принять предложение Мальтийского Ордена… Есть фанфик по Дюма, так называемый "Сын Портоса", который даже издан под именем А. Дюма. Но авторство Дюма нереально. В этом романе Арамис выведен как мелкий интриган и злодей. За Арамиса обидно. Конечно, он далеко не ангел, но и не так «деградировал» на закате своих лет!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Портос повесил голову.
— Вот это я сказать не смогу, — ответил он, — Язык не повернется. Уж лучше применю силу. Возьму за шквырку…
— За шкирку, — поправил Арамис.
— … возьму за шкирку и утащу на корабль. Правда, молодежь нынче хитрющая пошла. Этот гладколицый кружевной надушенный любезник Сент-Эньян провел меня как мальчишку.
— Примените силу, Портос, если будет нужно. Но сначала узнайте, в чем дело.
— Я так и сделаю, Арамис! Но от вас я такого не ожидал!
— Чего, друг мой?
— Я понимаю, после истории с Лавальер… Вы боитесь, что солдаты увидят вас в обществе Рауля? Вы боитесь скомпрометировать себя?
— Нет, Портос. Все не так. Я не хочу, чтобы Рауля видели в моем обществе. Я его не хочу компрометировать. Хотя, если Фортуна улыбнется…
— Улыбнется, как же! — проворчал Портос, — Фортуна, потаскуха, последнее время только и делает, что строит нам всем козьи морды. Ну, а если окажется, что этот посланец — не Рауль?
— Тогда приведите его сюда и посмотрим, что нам желает сообщить загадочный эмиссар нашего дорогого друга Атоса.
— Ну, если не Рауль, мне и дела нет! — сказал Портос, — Тогда хоть трава не расти. Доставлю к вам загадочную личность и разбирайтесь сами.
Арамис благочестиво кивнул и углубился в размышления.
Загадочная личность — молодой человек в рыцарском плаще — все так же задумчиво сидела на камушке и выводила свои восьмиконечные загогулины. Рыцарь услышал, как скрипнула калитка, из-под шляпы видел топающего к нему Портоса, но гордо продолжал сидеть, не меняя позы. Престиж Мальтийского Ордена требовал от посланца выдержки, полагал юноша. Раздраженный двадцатиминутным ожиданием, он затаил дыхание и ждал, чтобы к нему обратились.
"Весь из себя, молодой, красивый, так и есть", — подумал Портос.
Он с размаху хлопнул путешественника по плечу:
— Рауль! Что за маскарад?
Широкополая шляпа свалилась с головы рыцаря. Он закричал, или, вернее, заорал от боли:
— Diablo! Carrajo! [3] Да если бы на меня обрушилась горящая грот-мачта на палубе мусульманской галеры — это пустяк по сравнению с вашей лапищей, буйвол вы этакий!
Он вскочил на ноги, стряхнув с плеча мощную длань Портоса.
— Не Рауль… — растерянно сказал Портос.
— Не Рауль, и никогда им не был, — простонал парень, — Меня зовут Энрике де Кастильо.
Он хотел поклониться, но опять схватился за плечо и разразился ругательствами, которые Портосу доводилось слышать из уст пленных испанцев.
— Если вы… Ay, mierda! [4]
— Я не дерьмо, — обиделся Портос.
— Я и не говорю, что вы дерьмо… Это я про себя… Ох! Hijo de puta… [5]
— Ну, себя-то вы можете называть как угодно, а моя мать — честнейшая женщина! — напыжился Портос.
— Тьфу! Моя тоже! Я не имею в виду ни вас, ни себя, ни наших уважаемых матушек! Это я ругаюсь… от боли…Вау!
— Давайте потру, — сочувственно сказал Портос, — Может, полегчает.
Юноша с ангельским лицом, подобный юному апостолу на холстах Хосе де Риберы, поежился и отпустил еще пару "изящных выражений".
— Я хотел сказать, что если вы так же энергично приветствуете вашего друга по имени Рауль, а я полагаю, что вы приняли меня за виконта де Бражелона, я удивляюсь, господин Портос, как у него еще целы кости.
Портос опять обиделся.
— С Раулем я здоровался еще энергичнее, — заявил он, — И никогда он не пищал, как вы! Хилые что-то нынче пошли рыцари Госпиталя!
— Ну, значит, он спартанец, — фыркнул рыцарь.
— Нет, молодой человек, он француз. А вы, как я понял по вашим "изысканным выражениям", испанец?
— Я уже назвал свое имя: Энрике де Кастильо. Рыцарь Мальтийского Ордена.
Портос посмотрел на Энрике.
— Дон! Это не маскарад?
— Никоим образом, месье, — ответил «дон», — Я на самом деле тот, за кого себя выдаю, и меня действительно зовут Энрике де Кастильо. Клянусь Святым Иаковом Компостельским и Бернардо дель Карпио.
— Ясно. Теперь я понял, почему часовой решил, что вы заговариваетесь.
— Я не заговорщик, — не удержался от шутки рыцарь, — Моя миссия совсем другая. Вы готовы меня выслушать?
— Идемте, — пригласил Портос.
Юноша взял свою шляпу и, потирая плечо, направился к калитке.
— Что, очень болит? — спросил Портос, почесав затылок, — Неужели я вас так сильно зашиб, дон Энрике?
— Терпимо, — улыбнулся Энрике, — Месье Портос, рассчитывайте свою силу! О вашей Силе ходят легенды, теперь я убедился в этом…
— …на собственной шкуре, сказал бы Д'Артаньян, — пробормотал Портос смущенно.
— Черт побери! — усмехнулся юноша с лицом ангела Хосе де Риберы, — Да не изменит вам ваша Сила, месье Портос.
— Сила не женщина, — расправил грудь Портос, — Она не изменит. Идемте же, рыцарь, добро пожаловать.
Глава 2. Приглашение к путешествию
По пути в Штаб Портос дернул рыцаря за рукав:
— Что же вы молчите, кабальеро? Рассказывайте!
Дон Энрике вопросительно взглянул на Портоса.
— Что рассказывать?
— Как он?
— Кто — он?
— Атос, кто же еще! — рявкнул Портос.
— Ах, Атос… — протянул рыцарь.
— Тупой вы, что ли? Вы являетесь сюда, заявляете, что вы — от Атоса и ничего не хотите рассказывать.
— Да сейчас я все расскажу, успокойтесь. Ишь, как вам неймется!
— Говорите сразу! — потребовал Портос.
— "Ну говори же, что сказал Ромео?" — девчоночьим голосом пропищал мальтийский рыцарь.
— Мне плевать, что сказал Ромео, — ляпнул Портос, — Не заговаривайтесь и отвечайте конкретно на поставленный вопрос.
И не очень-то к лицу вам паясничать.
— Простите. Я пошутил. Любовь и дружба — святые чувства, но ваше нетерпение мне напомнило момент из великой трагедии Шекспира… Когда лукавая кормилица милой девочки Джульетты встретилась с Ромео…
— Давайте-ка без ваших трагедий! Мне не нравится такое вступление.
— Да вы не волнуйтесь, это я так, к слову. Что вы, шуток не понимаете?
— Так говорите — как поживает Атос?
— Хорошо, хорошо, — сказал рыцарь.
Портос протянул руку, юноша отпрыгнул на полметра.
— Вот трусишка! Я не собираюсь бить вас.
— Я не трус. Отнюдь. Только, пожалуйста, не трогайте меня!
— "Не бейте меня, я все скажу", — насмешливо проворчал Портос, — Все-таки уточните — "хорошо, хорошо" или просто "хорошо".
— А какая разница? — спросил рыцарь.
— Молодой человек, вы иностранец, и, возможно, не улавливаете кое-какие оттенки нашей речи. "Хорошо, хорошо" — у нас говорят надоедливому собеседнику, когда все не так и хорошо, так себе, можно сказать, но говорят, чтобы отвязаться от зануды. Просто «хорошо» говорят, когда дела действительно идут хорошо.
— Хо-ро-шо, — четко, по слогам сказал рыцарь, глядя в глаза Портосу, — Теперь вы успокоились?
— Отчасти, — буркнул Портос, — Чем он занимается?
— Путешествует.
Портос улыбнулся, потом вздохнул.
— Вы оказались не совсем таким, каким я вас представлял, — заметил рыцарь, — Я… скажу больше… не совсем такой, каким были еще в прошлом году.
— Почему это? — спросил Портос.
— Я не хотел вас обидеть, сударь. Просто прежний Портос не уловил бы разницы между "хорошо, хорошо, отстаньте только" и "хорошо, все в порядке, не волнуйтесь".
— А-а-а, — протянул Портос, — Это психология.
— Психология? — улыбнулся дон Энрике, — Портос — психолог? Это что-то новое! Сантьяго!
— Я вам объясню, в чем дело. Вы, повторяю, иностранец и, наверно, не знаете наш молодой Двор.
— Я проинформирован и знаю все, что мне нужно.
— Есть там один молодчик, некий де Сент-Эньян.
— Не некий, — заметил рыцарь, — А фаворит Его Величества Людовика.
— Так вот: этот фаворит однажды обвел меня вокруг пальца. Увильнул от дуэли, дрянь такая! Я оказался в дураках! А все потому, что он понимал мою психологию, а я не понимал его… психологию.