-->

Трансформация огня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Трансформация огня, Сулейменов Олжас Омарович-- . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Трансформация огня
Название: Трансформация огня
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Трансформация огня читать книгу онлайн

Трансформация огня - читать бесплатно онлайн , автор Сулейменов Олжас Омарович

Обычная схема, по которой строится историко-документальное изложение, надоела:

предисловие,

суесловие,

послесловие.

Предлагаю новую структуру — полиптих.

Слегка о термине: птих в древнегреческом означал навощенную таблицу для письма. Текст процарапывался острой палочкой — стилем. Связки таких дощечек в Греции и в Риме назывались по количеству — диптих, триптих, полиптих,— нанизывались на ремешок и носились у пояса. При ходьбе хлопали.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

ВОЗРОЖДЕНИЕ

(Композиция: Женщина в проеме двери)

…В прохладном погребе
среди дубовых бочек
пил кислое вино
лицом к высокой двери,
распахнутой в июль,
неторопливо верил
в возможность Очень.
Я был из тех, кого пьянчуга Ной
возил по неожиданному морю,
меня не брали: я того не стою,
не вставлен в пары пассажиров, но
пробрался в тесный трюм и пил вино,
и рассуждал — не все ли мне равно,
дно океана иль ковчега дно?
«Вали в подвал, Нечетный, все — одно.
И жизнь дана одна, но в ней одной
есть несколько начал.
Нас мифы бросили
сюда, в пространства времени без прошлого.
Нет прошлого у дна, иди на дно
и начинай все сызнова. Потоп
скрывает гладью суетливость суши,
ковчегом может стать казенный дом,
скамейка в сквере, лист кленовый в луже
или корчага с молодым вином —
мужчинам это более присуще.
Потоп, скажу, не вреден карасям:
в зацветший, тихий пруд он превратится,
а образ глубины (увидишь сам!)
не рыба голая, а голубая птица…»
Несмело вычертясь на полотне
проема
(две-три кривые выявил фломастер),
она
явилась волею приема,
который изобрел фламандский мастер.
Потомству своему он завещал
бурдюк вина и сочный оковалок,
избыточность в желаньях и в вещах,
жестокое внимание к овалу —
отречь алмазов режущие грани,
ценить телесную округлость жемчуга.
В угластом непридуманном экране,
словно курсив суфийского корана,
возникла,
проявилась обло
женщина.
Изгиб спины ее
мне был предсказан,
и линия бедра
давно обещана,
по лестнице сходила боком женщина,
как плавный насталик
арабских сказок.
Она спускалась
(выступало тело),
плечами наливалась, грудью зрела,
лавиной плоти на меня плыла,
шатая валунов колокола.
Неравенство, да здравствует оно!
опять вино и виноград — все разно.
Я счастлив, мне теперь не все равно,
ведь равное не может быть
прекрасно.
Бьет в горловину медная струя,
в пустом кувшине зарождая гул,
из каждой клетки тела
рвется гунн,
круша рассудка хрупкие края.
И раздираешь обручи предела,
миг равенства возможен! Посему —
да здравствует работа передела —
взять верх над идолом,
молясь ему.
…Стекали капли по щекам кувшина,
она ладонью осушила их
и поднялась пружинно,
заспешила
и вспыхнула в экране,
и затих
потоп.
Ковчег отплыл от Арарата.
Пью ржавый сок
раздавленных плодов.
Пусть долог путь обратный
до Евфрата,
я к прежним испытаниям готов.
Вас возвращает на круги,
вы верьте,
вам повезет в один недобрый миг,
как если бы в песках забил родник,
забрезжит символ долгожданной
тверди.
На сером полотне, вдали — награда!
Оливковые рощи Арарата
позволят ветку изломить.
Не похоть —
желанье взглядом прикоснуться к богу.
Не кисть ученика в руке, но ветвь!
Свершение надежд— конец эпохи,
начало новой.
А утратишь твердь,
сиди в подвале, распахнувши дверь,
и голубиной груди плавный очерк
тебе добавит резкой веры
в Очень,
и станет главным
в перечне потерь.

«Смути меня, усмешкою смути…»

Смути меня, усмешкою смути,
сбей на лету, все закажи пути,
Всегда есть выход
в твой старинный сад,
где яблоки висят, синеет виноград.
Там старый соловей.
торчит над алой розой
в извечной позе, и зубрит рулады —
иранские показывает гланды,
а роза задыхается без прозы.
Смути, пойду под грушу упаду,
вспугну певца и темную траву
у розы на виду,
на зависть розе,
к ее смущению
предам стыду.
Охрипший соловей бранится
в тишине,
измятая трава к утру воспрянет,
покроется росой,
а душу мне
омоет свежесть соловьиной брани.
Все праздники мои в твоем саду,
Смути меня — я в нем тебя найду.

ЛУНЬ

Черные ели
на днище
ущелья,
как вороны в яме,
крылья свои опустив и конусы клювов задрав,
ждут.
И под ними медведи,
как шубы пьяные,
ставшие на карачки нанюхаться трав,
ждут.
Бьется о гулкие стены ущелья
белое било —
лунь.
Он разбивает о серые камни
белые перья скул,
как светлые гвозди вбивая звоны
в темный прозрачный гул,
он крыльями знает:
сейчас запылает
невидимый снизу
луч.
Лунь трассой пронзится
и соловьем защекочет,
и воробьем защебечет,
грянет, как кочет,
в нем размахнется лебедь
и встрепенется кречет,,
горлинка заликует —
еще не вечер!
Это время нашего голоса,
это зенит.
В ухо доброго неба
ввивается трелью глас —
лунь поднебесный жаворонком звенит;
глотку пронзает солнечная игла.
С лучшими луч играет,
нравится нам игра,
луч, повторяйся,
как будто заело пластинку .
По темному диску земли
катайся, игла,
касайся меня —
я значение неба постигну.
…Луч уйдет в борозду другую,
в долину сумрак вернется.
Кривыми крылами
в твердеющие небеса
Лунь удивленный,
Лунь онемевший бьется.
А за хребтом
вспыхивают
голоса.
Лунь темноту таранит;
он перепелкой не спел,
раненой грудью хрипит —
снегирем не успел.
А за хребтом голоса
раскаляются добела —
во все горло по-луньи
распевают перепела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название