Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене, Корвин-Пиотровский Владимир Львович-- . Жанр: Драматургия / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Название: Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 289
Читать онлайн

Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене читать книгу онлайн

Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене - читать бесплатно онлайн , автор Корвин-Пиотровский Владимир Львович

Сборник произведений, преимущественно драматических, посвящённых вечному образу севильского соблазнителя. Содержание. Испанский народный романс (перевод В. Е. Багно) Габриэль Тирсо де Молина. Севильский озорник, или Каменный гость. Комедия (перевод К. Д. Бальмонта) Карло Гольдони. Дон Джованни Тенорио, или Распутник. Комедия в 3-х действиях (перевод А. В. Амфитеатрова) Марио Антонио Серсале. Каменный гость (перевод Н. К. Георгиевской) Лоренцо да Понте. Дон Жуан, или Наказанный развратник. Опера в 2-х действиях (либретто) (перевод И. Ф. Тюменева) Кристиан Дитрих Граббе. Дон Жуан и Фауст. Трагедия в 4-х действиях (перевод Н. А. Холодовского) Николас Нимбш фон Ленау. Дон Жуан. Драматическая поэма (перевод М. Л. Карпа) Александр Иосифович Мордвин-Щодро. Дон Жуан. Трагедия в 5 действиях. Отрывок Алексей Николаевич Маслов-Бежецкий. Севильский обольститель. Драма в 4-х действиях по мотивам пьесы "Севильский озорник, или Каменный гость" Габриэля Тирсо де Молины Леся Украинка. Каменный хозяин, или Дон Жуан (перевод В. В. Волиной) Владимир Львович Коровин-Пиотровский. Смерть Дона Жуана. Драматический этюд Василий Дмитриевич Фёдоров. Женитьба Дон Жуана. Ироническая поэма Лев Александрович Корсунский. Женитьба Дон Жуана. Комедия в 2-х частях.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Маска – Подсолнух

(входит сбоку, задевает дон Жуанаи хватает его за руку)

Ты дон Жуан! Я знаю!

Дон Жуан

                                             Я хотел бы

Тебя вот так же знать, красавчик-маска.

Маска – Подсолнух

Ты знаешь! Не делай вид! Я – донна Соль!

(Срывает с себя маску).

Дон Жуан

Простите. Но в подсолнухе так трудно

Увидеть солнце.

Донна Соль

                                    Ты надо мной смеёшься?

Иль тебе ещё мало издевательств?

Дон Жуан

Каких? И где?

Донна Соль

(понурившись)

                                    Я только что на кладбище была.

Дон Жуан

Вас видел кто?

Донна Соль

                                 Чего не доставало!

Никто, конечно.

Дон Жуан

                                   Ну, так в чём же дело?

И разве встретиться на маскараде

Не веселее, чем на кладбище?

Донна Соль

(ныряет рукой за пояс)

О! Я забыла взять с собой кинжал!

Дон Жуан

(кланяясь, подаёт ей свой стилет)

Прошу, сеньора.

Донна Соль

(отталкивает его руку)

                                         Прочь!

Дон Жуан

                                                         Невыдержанно.

Что ж вам угодно, госпожа моя?

Донна Соль

Не знаете?

Дон Жуан

                           Нет, в общем-то, не знаю.

Донна Соль

Вы помните, о чём вы мне писали?

Дон Жуан

Я вам писал: «Оставьте мужа, если

Он вам так опротивел, и бегите».

Донна Соль

С кем?

Дон Жуан

                А конечно, надо с кем-то?

Хоть и со мной. Могу вас проводить.

Донна Соль

Куда?

Дон Жуан

                В Кадикс.

Донна Соль

                                       Зачем?

Дон Жуан

                                                           Ну как зачем?

Разве на волю вырваться – так мало?

Донна Соль

Так вы меня просили о свиданье,

Чтоб это мне сказать?

Дон Жуан

                                               А для чего вы

На те свиданья шли? Иль вы хотели

Немного подсластить горькое блюдо

Супружеских обязанностей? Уж простите,

Я сладости готовить не учился.

Донна Соль

(бросаясь к лестнице на балкон)

Вы мне ещё заплатите за всё!

Чёрное домино

(выходя на свет и перехватывая донну Соль, неестественно изменённым голосом)

Донна Соль мгновенно выбегает вон за ворота,

Чёрное домино хочет спрятаться в тень, Дон Жуан преграждает ему дорогу.

Дон Жуан

О, кто ты, траурная маска?

Чёрное домино

Ловко сбегает от дон Жуана, прячась за кустами, забегает в беседку и там затаивается. Дон Жуан, потеряв «Чёрное домино» из вида, направляется в другую сторону, ища его. На верхнем балконе донна Анна танцует сегидилью [18].

Один рыцарь

(когда Анна закончила танец)

Сейчас вы танцевали, донна Анна,

По нашим всем сердцам.

Анна

Неужто? Мне казалось,

Что я танцую на помосте.

Иль то у вас такие твёрдые сердца?

Другой рыцарь

(подходит к Анне и кланяется,приглашая на танец)

Теперь и мой черёд.

Анна

(складывает ладони)

                                               Сеньор, простите!

Другой рыцарь

Я подожду. Но очередь за мной?

Анна

                                                              Конечно.

Донна Анна подходит к беседке. Чёрное домино выбегает оттуда

Быстро, но без шелеста, и прячется в кустах. Анна падает обессиленная на широкую скамью в беседке.

Дон Жуан

(приближается к ней)

Вы здесь? Простите, вам нехорошо?

Анна

(села ровнее)

Нет, просто утомилась.

Дон Жуан

                                                Идти на гору?

Анна

Как? А! Между прочим, всего я более устала

От нескончаемого остроумья в этот вечер.

Дон Жуан

А мысль моя совсем не остроумие.

Анна

А что тогда?

Дон Жуан

                              Я думал: что могло заставить вас

Высокой, но тюрьмы, так добиваться?

Анна

Тюрьмы? Я думаю, что просто замка,

Всегда все замки на горе стоят, –

Величественней так и неприступней.

Дон Жуан

Я очень уважаю неприступность,

Когда ей основанием не камень,

А что-нибудь живое.

Анна

                                               На живом стоять

Ничто не может, ибо рухнет скоро.

Для гордой и для властной же души

И жизнь, и воля – на горе высокой.

Дон Жуан

Нет, донна Анна, вовсе нет там воли.

С высокой башни человеку видно

Просторы необъятные, но сам он

Прикован к маленькой площадке,

Ведь лишь шагнёт – сорвётся в бездну он.

Анна

(в задумчивости)

Где ж в свете настоящая есть воля?..

Быть может, она в такой жизни, как ваша?

Но средь людей вы, словно дикий зверь

Среди охотников, что на охоте, –

Лишь маска вас спасает.

Дон Жуан

                                                 Но охота

Взаимная меж нами. Что до маски –

Это лишь хитрости охоты. Тотчас

Её не будет.

(Снимает маску и садится рядом с Анной).

                           Верьте, донна Анна:

Лишь тот свободен от гражданских пут,

Кого от себя общество отринет,

А я его сам к этому принудил.

Вы видели такого, кто, идя

За голосом своего сердца истым,

Ни разу не спросил: «Что скажут люди?»

Смотрите, – я такой. И потому

Весь свет мне не был никогда тюрьмою.

Легчайшею фелюкой [19] облетал я

Простор морей вслед перелётным птицам,

Узнал красу далёких берегов

И к краю неизвестному влеченье.

В лучах свободы страны все прекрасны,

Все воды отражать достойны небо

И рощи все похожи на Эдем.

Анна

(тихо)

Пауза. Наверху снова музыка и танцы.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название