Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене читать книгу онлайн
Сборник произведений, преимущественно драматических, посвящённых вечному образу севильского соблазнителя. Содержание. Испанский народный романс (перевод В. Е. Багно) Габриэль Тирсо де Молина. Севильский озорник, или Каменный гость. Комедия (перевод К. Д. Бальмонта) Карло Гольдони. Дон Джованни Тенорио, или Распутник. Комедия в 3-х действиях (перевод А. В. Амфитеатрова) Марио Антонио Серсале. Каменный гость (перевод Н. К. Георгиевской) Лоренцо да Понте. Дон Жуан, или Наказанный развратник. Опера в 2-х действиях (либретто) (перевод И. Ф. Тюменева) Кристиан Дитрих Граббе. Дон Жуан и Фауст. Трагедия в 4-х действиях (перевод Н. А. Холодовского) Николас Нимбш фон Ленау. Дон Жуан. Драматическая поэма (перевод М. Л. Карпа) Александр Иосифович Мордвин-Щодро. Дон Жуан. Трагедия в 5 действиях. Отрывок Алексей Николаевич Маслов-Бежецкий. Севильский обольститель. Драма в 4-х действиях по мотивам пьесы "Севильский озорник, или Каменный гость" Габриэля Тирсо де Молины Леся Украинка. Каменный хозяин, или Дон Жуан (перевод В. В. Волиной) Владимир Львович Коровин-Пиотровский. Смерть Дона Жуана. Драматический этюд Василий Дмитриевич Фёдоров. Женитьба Дон Жуана. Ироническая поэма Лев Александрович Корсунский. Женитьба Дон Жуана. Комедия в 2-х частях.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дон Жуан
Нет, Долорес,
И вы меня должны были понять:
Ни одной женщине или девице
Я не был должен отродясь!
Долорес
И это правда?
Вы, дон Жуан, ничем не провинились
Против всех женщин?
Дон Жуан
Никогда, ничем.
Я каждый раз давал им только то,
Что лишь могли вместить: мечту,
Волну мирского счастья и порыв,
И жадная из них всё не вмещала,
Другой же и того было с избытком
Долорес
Пауза.
Платить вам не придётся в этот раз,
Возьмите этот золотой «залог» обратно.
(Хочет снять со своей правой руки обручальное кольцо).
Дон Жуан
(удерживает её руку)
Нет, это вам принадлежит. И по святому праву.
Долорес
Я не принадлежу уже себе сама.
И это видимое тело не моё,
Сама душа, что в этом теле, – дым
Жертвенного кадила, что сгорает
За вашу душу перед Богом…
Дон Жуан
Что это?
Я вашей речи не могу понять.
Вы словно жертва на закланье,
Такие у вас глаза… Этот декрет и булла…
Как вы добыли их? Вас умоляю,
Скажите мне!
Долорес
Зачем вам это знать?
Дон Жуан
Я, может, отрекусь от тех даров.
Долорес
Отречься вы не можете, я знаю.
А как они добыты – всё равно.
Не в первый раз погибнет женщина за вас,
Да если б хоть – в последний!
Дон Жуан
Нет, скажите.
Если не скажете, то я могу подумать,
Что способ добыванья был позорным,
Ведь честный – он не требует сокрытья.
Долорес
«Позорный»… «честный»… как теперь далёко
Слова те от меня… Что ж, я скажу:
Я за декрет сей телом заплатила.
Дон Жуан
Как?..
Долорес
Не могу я дольше объяснять.
Вы знаете дворцовые все нравы, –
Там платится за всё коли не златом,
То…
Дон Жуан
Боже! Как же страшно всё, Долорес!
Долорес
Вам страшно? Я на это не надеялась.
Дон Жуан
А вам?
Долорес
Я ничего уж не боюсь.
Чего мне ужасаться из-за тела,
Когда не побоялась я и душу
Отдать, чтобы за буллу заплатить?
Дон Жуан
Да кто ж душою платит?
Долорес
Все любящие женщины на свете.
Я счастлива, что выкупаю душой душу,
Не каждая имеет это счастье.
Святой отец вам душу вызволяет
От адской кары потому, что я
Взяла на себя каяться довеку
За ваши все грехи. В монастыре
С уставом наисуровейшим я буду
Монашкою. Обеты и молчанья,
Поста и бичеванья дам я Богу.
Должна отречься от всего, Жуан,
И даже – грёз и памяти о вас!
Лишь помнить я про душу вашу буду,
А собственной душой пренебрегу.
Пойдёт она за вас на муки вечные.
Дон Жуан стоит молча, потрясённый.
(Уходит, но сразу останавливается).
Нет, хоть раз! Последний раз
Я посмотрю на эти очи!
Они ведь мне светить уже не будут
В могильной тьме того, что будет зваться
Моею жизнью… Вот вам ваш портрет.
(Снимает с себя медальон и кладёт на камень).
Должна я помнить лишь про вашу душу
И больше ни о чём.
Дон Жуан
А если б вам я
Сказал, что миг единый счастья с вами
Здесь, на земле, дороже для меня,
Чем вечный рай без вас на небесах?
Долорес
(в экстазе, как мученица при истязаниях)
Я не прошу меня не искушать!
Полу-обман… Когда б он мог до края
Мне сердце чуткое дурманить!
Святая дева! Дай мне принести
И эту жертву за него! Жуан,
О, говорите мне слова любви!
Не бойтесь, чтобы я их приняла.
Вот ваше обручальное кольцо.
(Снимает и хочет отдать дон Жуану кольцо,но рука бессильно падает и кольцо катится вниз).
Дон Жуан
(поднимает кольцо и надевает снова на руку Долорес)
Нет, никогда
Я не возьму его. Его носите
Или мадонне дайте на офиру [21],
Уж как хотите. На это кольцо можно
Смотреть монахине. Кольцо не пробудит
Воспоминаний грешных.
Долорес
(тихо)
Это правда.
Дон Жуан
А ваше не отдам я никому
Довеку.
Долорес
Вам зачем его носить?
Дон Жуан
Есть у души свои потребности, привычки,
Вот так же, как у тела. Я хотел бы,
Чтоб вы без лишних слов то понимали.
Долорес
Пора уж мне идти... Я вам прощаю
За всё, что вы...
Дон Жуан
Стойте! Не омрачайте
Мне эту память о такой минуте!
За что прощать? Теперь я ясно вижу,
Что вам я и не должен ничего.
Ведь вы из-за меня достигли
Высокой, праведной вершины!
Зачем надо меня за то прощать?
Нет, вы, наверное, ошиблись в слове!
Такое слово в сердце чутком
Родиться не могло. Вам не нужны
Слова такие, когда вы стали выше
И чести, и позора. Да, Долорес?
Долорес
Мне кажется, что больше слов не нужно.
(Хочет идти).
Дон Жуан
Постойте же, Долорес... Вы в Мадриде
Проведали сеньору де Мендоза?
Долорес
(останавливается)
Вы... вы... спрашиваете меня о ней?
Дон Жуан
Я вижу, рано в монастырь ещё вам.
Долорес
(превозмогает себя)
Я видела её.
Дон Жуан
Что, счастлива она?
Долорес
Мне кажется, что я её счастливей.
Дон Жуан
А обо мне она забыла?
Долорес
Нет.
Дон Жуан
Почём вы знаете?
Долорес
Я сердцем слышу.
Дон Жуан
Вот всё, что я хотел бы знать.
Долорес
Я ухожу.
Дон Жуан
Не спрашиваете меня, зачем