Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии читать книгу онлайн
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ФРЭНК. Разве начос — не мексиканская еда?
ЛОРА. Да какая разница.
ФРЭНК. А Рамбла в Барселоне.
ЛОРА. Да насрать, хоть в Брикстоне! Эта испанская дрянь совратила моего сына, да еще и расписалась у него на яйцах.
ФРЭНК. Ну не совсем там.
ЛОРА. Плюс минус дюйм! Как подумаю, что какой-то жирный старый хрен тыкал иголками в пах моего сына, а эта шлюха смотрела и лыбилась с сигаретой в зубах, — о боже мой! А если иглы были зараженные?
ФРЭНК. Что за глупости!
ЛОРА. Ты, конечно, извини, Фрэнк, но делать это в мадридских трущобах!
ФРЭНК. А что, в Мадриде это опаснее? Миллионы людей делают татуировки, и с ними ничего не случается. Вот Роджер, например. Все с ним в порядке.
ЛОРА. Это не факт. Такое ощущение, будто он меня предал. Как он мог такое выкинуть? Он — единственный, на кого я могу положиться — кроме тебя, — и что вытворяет!
ФРЭНК. Лора, он всего лишь сделал татуировку. Он не сожрал младенца. К тому же их теперь сводят лазером.
ЛОРА. Они перфоментные.
ФРЭНК. Перманентные.
ЛОРА. Ну перманентные, один черт! Мы опаздываем в ресторан.
ФРЭНК. Давай не будем портить вечер. Забудем. По большому счету, это не так уж важно.
<i>Короткая пауза.</i>
ЛОРА. Пожалуй, ты прав. Просто очень тяжело отпускать его от себя. И самое ужасное, что это только начало.
<i>Входит </i>ФИЛЛИП, <i>у него в руках компакт-диск. Она бросает на него взгляд и отворачивается.</i> ФРЭНК <i>внезапно чувствует себя лишним. Пауза.</i>
ФИЛЛИП. Еще она научила меня танцевать танго.
ЛОРА. О господи!
ФИЛЛИП. Мама, она обычная девушка. Очень милая. Честно.
<i>Короткая пауза. Он вставляет диск в музыкальный центр. Играет танго. Он медленно подходит к</i> ЛОРЕ. <i>Осторожно касается ее руки. Она отдергивает руку. Короткая пауза. Он снова пытается взять ее руку. На этот раз она позволяет ему. Он бережно разворачивает ее лицом к себе. Он кладет руку ей на талию и очень медленно начинает двигаться под музыку. Она равнодушно подчиняется. Он постепенно становится увереннее и начинает вести. Она сравнительно легко следует его движениям.</i> ФРЭНК <i>наблюдает. Вскоре они слаженно танцуют глаза в глаза. На одном из тактов</i> ЛОРА <i>внезапно начинает вести и исполняет весьма сложный элемент.</i>
Офигеть, где ты такому научилась?
ЛОРА. О, я в свое время натанцевалась.
<i>Они смеются и продолжают танцевать, все больше увлекаясь. Появляется</i> ДЕННИС. <i>Он некоторое время наблюдает, потом, незамеченный, выходит на кухню.</i> ФРЭНК <i>смотрит, как они танцуют, глядя друг другу в глаза, свет медленно гаснет. Музыка продолжает играть, в то время как свет зажигается:</i>
ДЕННИС <i>неподвижно сидит за кухонным столом. Из гостиной доносятся звуки танго. Входит</i> ФРЭНК; <i>он не ожидал увидеть</i> ДЕННИСА. <i>Они кивают друг другу.</i> ФРЭНК <i>не знает, уйти ему или остаться.</i>
ДЕННИС. Ну, как ты?
ФРЭНК. Спасибо, ничего.
<i>Короткая пауза.</i>
ДЕННИС. Так что, все хорошо?
ФРЭНК. Да.
ДЕННИС. Ладно. Хорошо.
<i>Короткая пауза.</i>
Не было побочных эффектов или?..
ФРЭНК. Нет, по крайней мере пока.
<i>Короткая пауза.</i>
На самом деле — полная неопределенность. Причем для всех, и для врачей тоже. В один прекрасный день я могу проснуться, а у меня все зубы выпали, или горб вырос, или третий глаз, или еще что-нибудь. Но пока все нормально.
ДЕННИС. Да.
ФРЭНК. Да.
ДЕННИС. Ты бывал на Примроуз Хилл?
ФРЭНК. Кажется, раз или два. Или нет, не был.
ДЕННИС. Я…
ДЕННИС <i>прикрывает рот рукой.</i>
ФРЭНК. Все в порядке?
ДЕННИС <i>кивает. Короткая пауза. Убирает руку.</i>
ДЕННИС. Извини.
ФРЭНК. Ничего…
ДЕННИС. Извини.
ФРЭНК. …страшного.
ДЕННИС <i>поднимается и закрывает дверь. Короткая пауза.</i>
ДЕННИС. Мадрид — прекрасный город.
ФРЭНК. Да.
ДЕННИС. Прекрасный.
ФРЭНК. Да, мне рассказывали.
ДЕННИС. Да.
<i>Короткая пауза.</i>
По правде говоря, я не был там со времен Франко, но думаю, что город все так же хорош.
ФРЭНК. Да. Уверен, так оно и есть.
ДЕННИС. Да.
<i>Короткая пауза.</i>
Ты знаешь, он никогда не мог уснуть… не мог уснуть без нее. Конечно, это не его вина. Она всегда любила его до безумия и всегда будет любить. Когда ее не было, он все время звал маму. Я и представить себе не мог, что можно чувствовать себя так одиноко. Еще немного, и он начнет называть меня «стариком».
ФРЭНК. Я уверен, он ценит тебя не меньше, чем Лору. Да точно. Должно быть, замечательно иметь такого сына.
<i>Короткая пауза.</i>
ДЕННИС. Странная штука.
<i>Короткая пауза.</i>
ФРЭНК. Деннис, почему ты спросил про Примроуз Хилл?
ДЕННИС. М-м. Мне кажется, я ее теряю. Да. Я ее теряю.
<i>Короткая пауза.</i>
Однажды, сразу после того, как мы познакомились… Да, я ей тогда нерв удалял… Тогда, в тот день, мы сидели на вершине Примроуз Хилл — лето было в самом разгаре — и увидели невероятную вещь: у подножья холма лежал снег. Целые сугробы, сверкающие на солнце. Была середина лета, июль, жара. Мы не могли поверить своим глазам. Я смотрел на нее и думал: это самая замечательная женщина, и я люблю ее больше… больше, чем… ну… Снег — так странно. Мне казалось, это благословение свыше. Скорее бы уже в ресторан.
ФРЭНК. Что это было? Каприз природы или…?
ДЕННИС. Оптический обман, вот и все. У меня любовница.
ФРЭНК. Да?
ДЕННИС. Мэриголд.
ФРЭНК. А-а.