Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии читать книгу онлайн
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ДЕННИС. Удивительная девушка. Ей всего девятнадцать. Моя лучшая медсестра. И вовсе она не похожа на сумчатое. Ты же не скажешь Лоре?
ФРЭНК. Нет, не скажу.
ДЕННИС. Спасибо. В общем, я уйду от нее.
ФРЭНК. От Лоры?
ДЕННИС. Да. Я люблю ее больше жизни, понимаешь? Когда-нибудь и она полюбит меня.
<i>Входит</i> ФИЛЛИП.
ФИЛЛИП. Мама сказала, нам пора.
ДЕННИС. Да, пора.
<i>Он выходит.</i> ФИЛЛИП <i>загребает чипсы из открытого пакета на столе и набивает полный рот. Он подходит к холодильнику и достает бутылку пива.</i> ФРЭНК <i>наблюдает. </i>ФИЛЛИП <i>открывает бутылку о край стола. Из бутылки вытекает пена. Он слизывает ее. Когда он поворачивается к ФРЭНКУ, то оказывается в его объятиях, и</i> ФРЭНК <i>страстно его целует. Он лихорадочно гладит все тело</i> ФИЛЛИПА, <i>трет ему промежность. Они продолжают целоваться,</i> ФИЛЛИП <i>опирается спиной о стол, стол сдвигается с места. Наконец, после продолжительного поцелуя,</i> ФРЭНК <i>отступает назад.</i>
ФРЭНК. Спасибо за открытку.
ФИЛЛИП. Не за что.
<i>Он делает глоток пива.</i>
ФРЭНК. Красивый вокзал.
ФИЛЛИП. Я забыл, какую ты мне заказывал.
ФРЭНК. Антонелло де Мессина. «Мертвый Христос, поддерживаемый ангелом».
ФИЛЛИП. А, да.
ФРЭНК. Но неважно. Рад, что ты вообще обо мне вспомнил. Учитывая все обстоятельства.
ФИЛЛИП. Как ты?
ФРЭНК. Ничего.
ФИЛЛИП. Лечишься?
ФРЭНК. Пока да.
<i>Он стучит по деревянной крышке стола.</i> ФИЛЛИП <i>вздрагивает.</i>
Тьфу-тьфу, как бы не сглазить.
ФИЛЛИП. Извини. Нужно собираться.
ФРЭНК. Будешь писать?
ФИЛЛИП. Кому?
ФРЭНК. Аделаиде.
ФИЛЛИП. Не знаю.
ФРЭНК. Будешь ведь.
ФИЛЛИП. Не знаю. Может быть. Не надо было этого делать.
ФРЭНК. Ты особо не возражал.
ФИЛЛИП. Не надо было этого делать.
ФРЭНК. У тебя же встал.
ФИЛЛИП. У меня все время стоит, мне пятнадцать лет.
ФРЭНК. Почти шестнадцать.
ФИЛЛИП. Пора идти.
ФРЭНК. Ты мне снишься.
ФИЛЛИП. Господи! Я думал, мы договорились не вспоминать об этом.
ФРЭНК. Боюсь, это не так-то просто.
ФИЛЛИП. Я же говорил, это ничего не значит. Ничего не значит.
ФРЭНК. И это вся твоя благодарность.
ФИЛЛИП. Ты о чем?
ФРЭНК. Если бы не я, ты был бы уже на том свете.
ФИЛЛИП. Черт, да нигде б я не был! Все было бы нормально, и ты это знаешь. Ты мне даже очухаться не дал. Присосался ко мне, как пиявка, я и сказать ничего не успел.
ФРЭНК. Ты чуть не утонул.
ФИЛЛИП. Да я просто воды наглотался, и все.
ФРЭНК. Я спас тебе жизнь. Ты же знаешь. Тебе надо было сделать искусственное дыхание.
ФИЛЛИП. С каких пор искусственное дыхание делают языком?
ФРЭНК. Языком начал ты.
ФИЛЛИП. Херня!
ФРЭНК. Ты начал.
ФИЛЛИП. Потому что ты меня напоил.
ФРЭНК. Хватит!
ФИЛЛИП. Пора ехать.
<i>Они не двигаются.</i>
Сейчас все по-другому. Я был моложе.
ФРЭНК. Это было два месяца назад!
ФИЛЛИП. Да, но сейчас я чувствую себя взрослее, потому что… понимаешь…
ФРЭНК. Аделаида.
ФИЛЛИП. Слушай, Фрэнк, ты классный. Я к тебе очень хорошо отношусь, я к тебе очень, очень хорошо отношусь, и большое спасибо, что ты помог мне с французским, но то, что случилось на пруду, — ничего не значит. Это была ошибка.
ФРЭНК. Тебе понравилось.
ФИЛЛИП. Что там могло понравиться? Ничего не было.
ФРЭНК. Ты меня чуть не съел.
ФИЛЛИП. Просто у меня такой возраст. Я готов трахать все, что движется.
ФРЭНК. Ну спасибо.
ФИЛЛИП. Все, забыли.
ФРЭНК. Всего не забудешь.
ФИЛЛИП. Надо идти.
<i>Он поворачивается, чтобы выйти.</i> ФРЭНК <i>останавливает его.</i>
ФРЭНК. Филлип, давай встретимся еще один раз, только один…
ФИЛЛИП. Иди на хер…
ФРЭНК. Пожалуйста…
ФИЛЛИП. Нет.
ФРЭНК. Ну последний раз. Ну пожалуйста.
ФИЛЛИП. Нет!
ФРЭНК. Тогда покажи татуировку.
ФИЛЛИП. Фрэнк…
ФРЭНК. Ну давай.
ФИЛЛИП. Хватит уже.
ФРЭНК. Дай мне посмотреть…
ФИЛЛИП. Пора идти.
ФРЭНК. …и тогда я отстану, обещаю.
ФИЛЛИП <i>снова пытается уйти,</i> ФРЭНК <i>останавливает его.</i>
ФИЛЛИП <i>(грубо отталкивает его).</i>
ФИЛЛИП <i>пытается уйти.</i>
ФРЭНК. Я болен, черт побери!
ФИЛЛИП <i>останавливается.</i>
ФИЛЛИП. Ты же говорил, тебе лучше.
ФРЭНК. Да, но надолго ли? Это ведь не лечится, ты же знаешь. Можно сколько угодно укреплять иммунитет, но стоит что-нибудь подцепить, и что тогда? Выбор невелик. Правда в том, что мне, наверно, не так долго осталось. Я должен ловить каждый миг. Понимаешь, Филлип? Понимаешь ты это или нет?
ФИЛЛИП <i>(бурчит).</i>
ФРЭНК. Со стороны может показаться, что я держусь, что все о’кей, но поверь, мне нужна забота, мне нужна поддержка, очень нужна. Там, на пруду, я знаю, ты был немного пьян, и нам, может быть, не стоило этого делать, но было ведь неплохо, правда?
<i>Короткая пауза.</i>
Правда?
ФИЛЛИП <i>пожимает плечами.</i>
Мы друзья, вот и все — я не настаиваю на большем, и я был тебе хорошим другом, я надеюсь. Разве не так?
ФИЛЛИП. Так.
ФРЭНК. Я всегда был готов поддержать тебя, например, когда у мамы с папой были проблемы…
<i>Короткая пауза.</i>
Я просто хочу взглянуть на татуировку. Я что, о многом прошу? Пожалуйста…
ФИЛЛИП. Нас могут увидеть.
ФРЭНК <i>(указывая на кладовку).</i>
<i>Короткая пауза.</i>