Царь Птиц

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Царь Птиц, Каррьер Жан-Клод-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Царь Птиц
Название: Царь Птиц
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 175
Читать онлайн

Царь Птиц читать книгу онлайн

Царь Птиц - читать бесплатно онлайн , автор Каррьер Жан-Клод
Абу Хамид Мухаммад ибн Ибрахимп по прозвищу Аттар что значив Аптекарь (или точнее Парфюмера жил в середине 12-го века в персидском городе Нишапур где жил также Омар Хайам. Он унаследовал лавочку отца торговавшую целебными травами и восточными пряностями, где и провёл, по всей видимости! значительную часть жизни. Разнопёрые легенды быстро разукрасили жизнь великого поэта, сотворив из неё житие. Одна из них гласит что сердце его открылось при виде нищего которому он не дал милостыни, и тот умер на пороге его дома. Тогда Аттар решил заняться воспитанием своего духа и в конце концов, сделался одним из самых просвящённых людей своего времени. Фарид-ад-дин жил в суфийском монастырей совершил паломничество в Мекку, путешествовал по Сирии и Египту посетил многих старцев. Им был посвящен значительный труд Тазкират-уль-аулияп «Жизнеописания святых». Аттар Фарид-ад-дину приписывают большое количество произведений! в том числен и аллегорическую поэму под названием Мантыкут-тайрп которое переводят как «Язык птиц». «Трактат о птицах» или «Беседа птиц». Это суфийская поэма размером в 4647 строф написана на широко известную в исламской культуре тему птицы которая освобождаясь от тяжестей земного мира совершает таинственное и трудное путешествие в поисках истинного Царя. Верный восточной традиции!       Аттар в поэтической форме рассказывает мистический опыт непосредственного взаимоотношения личности с божественной сущностью и воссоединения с ней. Эта поэма по существуй набор красочных притч построенных в форме приключения- Загадочность этих притч объясняется таинственной природой мистического опыта, который обращается не к уму а к сердцу- «Что означает здесь ум? Ум остаётся на пороге словно дитя рождённое слепым». По одним данными Аттар Фарид-ад-дин умер в 1190 году по другими в 1229 г. т-е прожил 114 лет. Иные полагают что он и до сих пор жив.       В 1979 году известный английский режиссёр Питер Брук решил поставить поэму Аттар Фарид-ад-дина в театре. С этой целью он предложил не менее известному французскому драматургу Жан-Клоду Каррьеру написать пьесу. В январе общая работа была начата в июле месяце того же года пьеса «Conference des oiseaux» была сыграна на Авиньонском фестивале. Мы предлагаем перевод пьесы написанной Жан-Клодом Каррьером по поэме Аттара Фарид-ад-дина основанной на мистической беседе птиц. Само путешествие занимает в поэме одну страницу в то время как в пьесе на нём основывается действие. Русское название «Царь птиц» не противоречащее, с нашей точки зрения содержанию было взято исключительно в целях благозвучия.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

УДОД. Теперь отдохнём. Долина Любви пройдена.

Бессильные птицы засыпают. Сокол первый просыпается.

СОКОЛ. Почему мы заснули? Что это?

Другие птицы просыпаются в свою очередь.

СОКОЛ. Кто послал нам это загадочное исступление?

ЦАПЛЯ. Удод, что произошло во время нашего сна?

УДОД. В первой долине мы ищем. Во второй долине мы сгораем от любви. Теперь мы находимся в долине Знания.

ЦАПЛЯ. Но почему мы заснули?

УДОД. Чтобы сказать себе: Не спи! Ты продвигаешься по головокружительному пути. Никто не сходится во мнении по поводу его длинны. Каждый движется в своём ритме.

Они все встрепенулись.

СОКОЛ. Выставим стражу. Не пропустим никого ночью без того, чтобы ни крикнуть ему: «Стой, кто идёт?» Не будем спать. Будем на чеку, потому что воры поблизости.

Вдруг слышаться всхлипывания…

Птицы видят человека, который появляется, плача и убирая что-то с глаз.

ГОЛУБКА. Что убираешь ты с глаз?

ПЛАЧУЩИЙ ЧЕЛОВЕК. Я убираю слёзы, одну за другой.

ГОЛУБКА. И ты их сохраняешь?

ПЛАЧУЩИЙ ЧЕЛОВЕК. Конечно. Разве ты не видишь, что они превращаются в камни? Драгоценные блестящие камушки?

Он показывает слезу, которую держит пальцами. Голубка, кажется, восхищена.

ПЛАЧУЩИЙ ЧЕЛОВЕК. У меня их целая коллекция. Хочешь, я покажу тебе её?

ГОЛУБКА. Пожалуйста!

ПЛАЧУЩИЙ ЧЕЛОВЕК. Все мои слёзы здесь. Посмотри-ка, какую ты предпочитаешь?

ГОЛУБКА. Они все чудесные!

ПЛАЧУЩИЙ ЧЕЛОВЕК. Хочешь одну? Выбирай. Хочешь вот эту? Бери. Мне ничего не стоит сделать ещё.

Тут Удод властно говорит Голубке:

УДОД. Пошли, Голубка! Вперёд!

ГОЛУБКА. Секундочку! Ты видел эту красоту?

УДОД. Пошли же. Пусть ничто не тебя не задерживает. То, к чему ты прикрепляешься взглядом, становится твоим идолом. Идём же!

Голубка с нежеланием выбрасывает драгоценные камни.

Они присоединяется к другим птицам, и входят в пятую долину.

УДОД. В четвёртой долине дует холодный ветер. Этот ветер в одно мгновение пролетает громадные пространства. Семь морей для него — всего лишь лужа. Семь планет для него — всего лишь искра. Семь небес для него — всего лишь труп. Семь преисподней — всего лишь колотый лёд. Невозможно понять, что муравей сильнее ста слонов. ВОРОБЕЙ. Что это за долина?

УДОД. Её не так легко пройти, как тебе кажется. Если ты остановишься, то окостенеешь и умрёшь. Если пойдёшь дальше, то услышишь бесконечный крик.

Они прислушиваются. Издалека слышится крик.

УДОД. Ещё вперёд!

Появляются два персонажа. Один держит доску, посыпанную песком. Другой говорит:

АСТРОЛОГ. Вы, птицы, никогда не видели астролога, который держал бы перед собой доску, посыпанную песком? Астролог чертит на песке звёзды и планеты, небо, землю и зодиаки. Он вычисляет по ним плохие и хорошие знамения. Уточняет место рождения и смерти. Потом он берёт доску за угол и рассеивает песок.

Песок сыпется на землю.

ЦАПЛЯ. Я не вижу пользы моего существования, так как всё, что сказано и всё, что сделано — ничто.

СОКОЛ. У меня в руках только ветер.

ПЕРВАЯ ТРОПИЧЕСКАЯ ПТИЧКА. Всё, что было и то, что будет, хорошее или плохое, всего лишь капля в море. Важно ли, продолжатся народы или исчезают. Так как тысячи миров опадают прахом, будет ли сверхестественным, если мир, в котором живём мы, тоже исчезнет?

УДОД. Мы пришло к тому месту, где ничто. Добрались до долины Небытия. Но осторожно, даже у Небытия есть своя тайна.

Следуя жесту Удода, внимание птиц падает на астролога.

АСТРОЛОГ. Послушай. Если б ты увидел целый мир сгорающим огнём до самой сердцевины, ты б увидал не более, чем сон. И если б упал ты даже в самое Небытие, из рыбы до Луны, то это будет только лапка хромого муравья на дне колодца. И даже если оба мира разрушатся внезапно, существования одной песчинки отрицать нельзя. И даже если бы не оставалось ни следа, ни от людей, ни от бесплотных духов, внимание следовало бы обратить на капельку дождя.

После мгновения молчания, Удод продолжает, говоря:

УДОД. Вперёд. Нет большей опасности, чем неподвижность. Опытные странники, вы погибнете прежде, чем дойдёте до цели.

Они вновь пускаются в путь. СОКОЛ. Смотрите!

На доске появляются разные предметы из воска, пальмовое дерево, скорпион и фигурка человек, которые один из астрологов поставил на доску.

Птицы приближаются.

СОКОЛ. Пальма, скорпион и человек.

Астролог одну за другой указывает фигурки, как будто задавая птицам вопросы.

Те стараются догадаться.

ВОРОБЕЙ. Какая разница между этими тремя предметами?

Поощряя кивком головы, астролог приглашает других птиц участвовать в разгадывании тайны.

ПЕРВАЯ ТРОПИЧЕСКАЯ ПТИЧКА. Я не знаю.

ВТОРАЯ ТРОПИЧЕСКАЯ ПТИЧКА. Я тоже.

ЦАПЛЯ. Я понимаю. Всё наоборот.

Он разминает предметы из воска, превращая их в один ком.

ЦАПЛЯ. Посмотри тайну воска. Как бы много личностей ты ни увидел, в сущности, число их не велико. Всего одна. Это долина Единства.

СОКОЛ. Скорпион исчез.

УДОД. Скорпион? Он в тебе, хорошо там спрятан. Словно спит. Но если ты его коснёшься даже легонько, в нём проснётся сила дракона. Он достанет тебя своим жестоким укусом даже под прахом могилы.

Тут опять появляется раб, которого мы уже видели, который благодаря таинственному зелью, провёл с царевной ночь. Он бродит в этих местах в хмуром негодовании.

СОКОЛ. Мы тебя, кажется, уже видели?

РАБ. Да. Вы видели меня, когда я был жив. Я провёл ночь с царевной, равной которой нет ничего. Я её видел, и я её не увидел. Я до неё дотрагивался, и я до неё не дотронулся. Нет в этом мире ничего более удивительного, чем то, что ни светло, ни темно.

ЦАПЛЯ. Одновременно день и ночь и вместе с тем, ни день и ни ночь.

ВТОРАЯ ТРОПИЧЕСКАЯ ПТИЧКА. Где мы?

УДОД. Когда странник проникает в шестую долину, он исчезает, равно, как и земля, по которой он странствует. И он остаётся в сильном недоумении. Что означает здесь ум? Ум остаётся на пороге, словно дитя, рождённое слепым.

ГОЛУБКА. Есть ещё долина?

УДОД. Да, но её невозможно описать.

СОКОЛ. Я ничего не вижу.

ПЕРВАЯ ТРОПИЧЕСКАЯ ПТИЧКА. Я ничего не слышу.

ЦАПЛЯ. Я похолодела от страха. Это ли долина Смерти?

УДОД. Ошеломлённые птицы, послушайте меня. Последний шаг, известно, самый трудный. Всех нас заботливо воспитывали, мы выросли в любви. Потом приходит смерть, чтоб всё стереть. Мы станем пылью на дороге. Но в этот самый миг мы узнаём те тайны, которые нам были неизвестны.

ГОЛУБКА. Какие тайны? Зачем их знать?

УДОД. Смотри.

Персонаж приносит свечу. Другой приносит бабочку. Первый рассказывает, говоря:

ПОКАЗЫВАЮЩИЙ ТЕНИ. Был день, когда бабочки собрались, преследуемые желанием соединиться со свечой. Первая бабочка полетела в дальний замок и заметила внутри свечку. Она возвратилась и поведала о том, что увидела. Мудрец среди бабочек, их председатель, сказал, что в этом рассказе нету ничего интересного.

Птицы слушают с большим вниманием. Помощник показывающего тени водит бабочками.

ПОКАЗЫВАЮЩИЙ ТЕНИ. Вторая бабочка же подлетела ближе к свечке. Она коснулась крыльями пламени свечи, прилетела и рассказала своё путешествие. Но мудрец сказал ей, говоря: «Твоя история не лучше». Тогда третья бабочка встала, опьянённая любовью. Она рванулась и бросилась напрямик в пламя. Её лапки и крылья стали красными, как огонь. Она стала пламенем. Тогда мудрец среди бабочек, который издалека наблюдал за тем, что произошло, сказал другим: «Она узнала то, что хотела знать. Но только она одна поняла это, вот и всё».

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название