Сказки для театра. В стихах

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сказки для театра. В стихах, Янсюкевич Владимир-- . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сказки для театра. В стихах
Название: Сказки для театра. В стихах
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 310
Читать онлайн

Сказки для театра. В стихах читать книгу онлайн

Сказки для театра. В стихах - читать бесплатно онлайн , автор Янсюкевич Владимир

В сборник включены пьесы-сказки для детей после двенадцати. В пьесе «Ванюшка» обыгрываются волшебные предметы из русского сказочного свода (скатерть-самобранка и шкатулка с невидимым чудесным помощником). «Лягур-boy и Кувшинка» – оригинальный плод авторской фантазии. А пьеса «Ловкач» написана по мотивам «Сказки о мнимом принце» В. Гауфа из цикла «Караван».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Омар (враждебно).

                                 Я не верю.
Зачем вы здесь? Пришли меня казнить?

Селим

Казнит палач. А я визирь, мой принц.
Советник.

Омар

                      Палачу – топор и кровь.
А вам – для казни выдумать причину.
Советуете вы – кого казнить,
Кого, взамен казнённого, назначить
На тёплое местечко. Ваш совет,
Хорош он или плох, имеет силу
Закона. Что, не так?

Селим

                                    Вы льстите мне.

Омар

Не вашему ль благодаря совету,
Меня содержат в клетке, будто пса
Взбесившегося?

Селим

                            Не в моей то власти.

Омар

Не ваша власть, но ваш совет, визирь.
Ведь вам, я понял, хорошо известно,
Что я не сумасшедший, не портной,
А принц, которого перед султаном
Бессовестный мошенник оболгал!

Селим

Увы, известно. Мир несовершенен.
Где мы споткнёмся, знает лишь Аллах.

Омар

Вы держите султана в заблуждении
Намеренно?

Селим

                          Послушайте меня.
Вам вредно находиться в подземелье.
Здесь сыро и темно…

Омар

                                          А наверху,
Где действуют бездушные злодеи,
По-вашему светлее?

Селим

                                      Всех чернить
Не благородно, принц. И есть на свете
Герои, правдолюбцы, мудрецы,
Которые собою искупают
Зло мира. Да, которые собой,
Своею жизнью жертвуют, чтоб люди,
Их вспоминая, верили в добро.
Но я пришёл не для нравоучений,
А чтобы вас от гибели спасти.
Вы сразу встретили меня враждебно
И не дослушали. И отвлекли
От цели посещения. Сегодня,
Как только ночь закроет всем глаза,
Бегите. Я вам помогу добраться
До самых городских ворот, а там —
Аллах спасёт. Ваш путь в Александрию
Лежит. Найдёте в городе купца
По имени Махмуд. Меня он знает.
Расскажете про всё. Он вас возьмёт
Сначала в лавке торговать. А дальше…
Видно будет. Я вам дам коня
И денег на дорогу. Ну, решайтесь!

Омар

Бежать? Зачем?

Селим

                           Чтоб избежать позора.
А может быть, и жизнь свою сберечь.

Омар

Не понимаю…

Селим

                             Объясняться поздно.
Скажу одно: султан ужасно зол
На всех, кто в обращенье с Лабаканом
Небрежность допускает. Бедный принц,
Я тоже как-то выразил сомненье
По поводу портного… так султан
Метнул в меня таким тяжёлым взглядом!..
И сам не знаю, как я устоял.

Омар

Звучит правдоподобно.

Селим

                                 Мне не верить —
невыгодно для вас.

Омар

                                     Допустим, так.
К чему тогда игра с шитьём кафтана?

Селим

Да, я хотел спросить, кафтан готов?

Омар

Вам сладко издеваться надо мной?!
Каирский повелитель Эльфи-Бей
Воспитывал меня как принца!
Учил меня обуздывать коня!
Метать копьё и дротик! Острой саблей
Владеть легко! Набрасывать аркан!
Учил не избегать премудрой книги,
Где говорится: жили и до нас
На свете люди, думали, страдали…
А главное, меня он научил
Достойно применять свои познанья.
И никогда не браться за дела,
В которых я не смыслю!..

Селим

                                          Повезло
С учителем.

Омар

                     О, да!

Селим

                                   Ну что ж, вы правы.
Шитьё кафтана – грубый фарс,
Рассчитанный на простаков. Уверен,
Портной, хоть неуч, не такой дурак,
Чтобы на эту удочку попасться.
Но вас мне жаль. Бегите. А когда
Султан раскусит подставного принца,
Что неизбежно, вас я позову.

Омар (отворачивается).

Я должен всё обдумать.

Селим

Ровно в полночь
Пришлю за вами верного гонца.

Омар

Я должен всё обдумать.

Селим

                                        Дело ваше.
Подумайте о матушке. Она,
Случись чего, потери сына-принца
Не вынесет. А ваш побег даёт
Надежду на последующую встречу.
А теперь прощайте. Мне пора идти.
А вам желаю лёгкого пути.
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название