Самоучитель татарского на каждый день
Самоучитель татарского на каждый день читать книгу онлайн
Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— 2 кг дӨге Үлчəгез əле.
— Рəхим итегез, ике пакет алыгыз.
21. — Бу кибеттə ит, сӨт ашамлыклары саталар.
— ə тегендə?
— Анда конфетлар, тортлар, пирожныйлар, прəннек, печенье саталар.
22. — Миңа 1 тартма конфет бирегез əле.
— Рəхим итегез.
— Ничə сум?
— 50 сум.
— Ай-яй кыйбат!
— Менə бусы 32 сум. Кирəкме?
— əйе. Алам. Рəхмəт.
23. — Мансур, əйдə, сыра алыйк əле.
— Кайда бар?
— Менə бу кибеттə.
— Нинди сыра алабыз?
— Казан бик яхшы сыра чыгара. Шешəсе дə матур.
— ə мин чех сырасы, алман (немец) сырасы яратам.
24. — Кызым, йомырка кирəк иде. Алып кайт əле.
— КҮпме кирəк?
— Өч дистə (десяток).
— Дистəсе ничə сум?
— Дистəсе 10 сум.
25. — Сездə борыч (перец) бармы?
— Кызыл борыч бар.
— Миңа кара борыч кирəк иде.
— Кара борыч юк.
26. — Рəшит, безнең тоз беткəн. Барып ал əле кибеттəн.
— Ничə кило?
— Икене.
— Ярар, хəзер.
А теперь самостоятельная работа.
Задание 1. Попробуйте составить несколько диалогов с новыми словами:
Бодай оны — пшеничная мука.
Арыш оны — ржаная мука.
Атланмай — сливочное масло.
Задание 2. Вы пришли в продуктовый магазин. Спросите:
а) есть ли у них хлеб, яйца, молоко;
б) сколько стоит сливочное масло;
Попросите взвесить 200 г сыра.
Сау булыгыз! Сезгə уыّлар телим!
Урок 19
Деньги. Рынок. Магазины. Диалоги.
(Унтугызынчы дəрес)
— Исəнмесез!
— Хəерле кӨн! (Хəерле кич!)
— Хəллəрегез ничек?
— Яхшымы?
1. — Син кҮпме эш хакы (зарплата) аласың?
— Өч мең сум. ə син?
— Ике мең биш йӨз сум алам.
2. — Миңа дҮрт йӨз сум акча биреп тора алмассыңмы?
— Кайчанга кадəр?
— Яңа елга кадəр.
— Ярар, бирермен. Кайчан кирəк?
— БҮген. Рəхмəт сиңа.
4. — Ринат, монда ничə сум?
— Илле сум Җитмеш биш тиен.
5. — Миңа йӨзлеклəр (сотенные), иллелеклəр бирегез əле.
— Ярый.
6. — Монда унлыклар (десятка), бишлеклəр (пятерка) генə калган. Биримме?
— Бирегез.
7. — Синдə ике берлек (рубль) бармы?
— Бар.
8. — Мансурга ике унлык бир.
— Ярый.
9. — Туйга ничə сум акча чыкты?
— Алты мең.
— Ай-ай-ай, кҮп!
10. — Трамвай билеты ничə сум?
— Ике сум.
— ə автобус билеты?
— 2 сум.
12. — Син миңа ун сум бир, мин сиңа бер сумлык кире кайтарырмын.
— Ярый.
13. — Бу конфет МəскəҮнекеме?
— Юк, Казанныкы.
— Ничə сум?
— Кырык биш сум.
— Печенье ничə сум?
— Уналты сум илле ике тиен.
Запомните слова, относящиеся к одежде, обуви: Киемнəр
Үлчəм — размер
кҮлмəк — платье; рубашка
чалбар — брюки
яулык — платок
аяк киеме — обувь
баш киеме — головной убор
тун — шуба
читек — ичиги
чҮəк — тапочки
бҮрек — шапка
эчке кҮлмəк — нижнее белье (сорочка)
итəк — юбка
биялəй — варежка
итек — 1) сапог; 2) валенки
киң — широкий
тар — узкий
14. — Сездə ирлəр кҮлмəклəре бармы?
— Ничəнче Үлчəм?
— Кырык сигезенче.
— Мəгез.
— Ничə сум?
— ЙӨз алтмыш сум.
— Кая тҮлəргə?
— Кассага.
15. — Миңа Арча чҮəклəре кирəк иде.
— Сезгə ничəнче Үлчəм?
— Утыз Җиденче-утыз сигезенче.
— Ниндилəре кирəк?
— Зəңгəрен, тагын — сорысын. Ничə сум тҮлим?
— Өч йӨз илле сум.
— Рəхмəт сезгə.
16. — Миңа теге ак шəлне кҮрсəтегез əле.
— Мəгез.
— Аның иңе-буе (и — ширина, буй — длина) кҮпме икəн?
— Метр ярымга метр ярым (полтора на полтора метра).
— Ничə сум?
— Биш йӨз егерме ике сум.
— Кая тҮлим?
— Кассага.
17. — Миңа кырык алтынчы Үлчəм кҮлмəк кҮрсəтегез əле?
— Нинди тӨсне?
— Зəңгəрне.
— Мəгез. Ярыймы?
— Бераз зуррак кебек. Кырык дҮртенче Үлчəмне бирегез əле.
— Мəгез.
— Мин бусын алам. Ничə сум?
— Ике йӨз сум илле тиен. Кассага тҮлəгез.
— Ярый.
18. — Сездə костюм бармы?
— Бар. Сезгə ничəнче Үлчəм кирəк?
— 50-нче.
— Рəхим итегез.
— Рəхмəт.
19. — Миңа ирлəр кҮлмəге кирəк иде.
— Ничəнче Үлчəм?
— Яка Үлчəме — 41 (размер воротника — 41).
20. — Миңа бҮрек кирəк иде.
— Ничəнче Үлчəм?
— 58-нче.
— 58-нче Үлчəм юк, 59-нчы бар.
— Бирегез əле.
— Рəхим итегез. Киеп карагыз (примерьте).
— Рəхмəт. Мин алам. Кая тҮлəргə?
— Кассага.
21. — Сезнең кибеттə туй кҮлмəклəре (свадебные платья) саталармы?
— əйе. Уңга (направо) барыгыз.
22. — Миңа туйга (на свадьбу) матур кара костюм кирəк. Сездə бармы?
— Ничəнче Үлчəм?
— 52-нче.
— 52-нче юк шул. Менə 54-нче бар. Киеп карагыз.
— Бу костюм миңа ярамый (не подходит).
23. — Миңа ак батист яулык кирəк иде. əби сорады.
— Бездə юк шул. КҮрше (соседний) кибеткə керегез əле. Анда (там) бар.
— Рəхмəт сезгə.
24. — Трикотаж кибете кайда, əйтегез əле?
— Бер квартал барыгыз, сулга борылыгыз (поверните налево).
25. — Бу кҮлмəк миңа кыска, озынрак кҮлмəк юкмы?
— Сезгə ничəнче озынлык (длина) кирəк?
— 164 см.
— Рəхим итегез.
26. — Эчке кҮлмəклəр бармы сездə?
— Ничəнче Үлчəм кирəк?
— 46-нчы.
— Рəхим итегез.
— Кая тҮлəргə (платить)?
— Кассага.
27. — Бу кибеттə итəклəр саталармы?
— əйе, əнə тегендə.
28. — Бу кҮлмəкнең бер сəдəфе (тӨймəсе — пуговица) тӨшкəн (отлетела).
— Шулаймыни?
— əйе. Менə.
29. — Асия, безнең апа бер тун алган.
— Ничəнче Үлчəм?
— 48 нче.
— Ничə сумга?
— Унике мең.
30. — Кызлар, безнең кибеттə кышкы пальтолар саталар.
— Кыйбатмы?
— Кыйбат. Биш мең сум.
— Якасы (воротник) нинди?
— Кызыл тӨлке.