-->

Самоучитель татарского на каждый день

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Самоучитель татарского на каждый день, Сафиуллина Ф. С.-- . Жанр: Языкознание. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Самоучитель татарского на каждый день
Название: Самоучитель татарского на каждый день
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Самоучитель татарского на каждый день читать книгу онлайн

Самоучитель татарского на каждый день - читать бесплатно онлайн , автор Сафиуллина Ф. С.

Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

йӨзем — виноград.

Задание 4. Со словами из задания 3 составьте диалоги.

Задание 5. Прочитайте и переведите несколько приведенных ниже диалогов. Для лучшего усвоения их можно разыграть по ролям.

1. — Мин базарга барам. əйдə, барабыз.

— Хəзер.

2. — Базар кайда?

— Киров урамында.

— Ничек барырга?

— Икенче трамвай, Җиденче троллейбус белəн.

4. — Базарда кеше кҮпме?

— Бик кҮп.

5. — Базар баймы?

əйе, бай.

6. — Сиңа базарда нəрсə кирəк?

— Алма, бəрəңге, суган. ə сиңа?

— Миңа чӨгендер, сарымсак, кəбестə кирəк.

7. — Миңа кызыл алма кирəк.

ə миңа яшел алма кирəк.

8. — БҮген кабак алдым.

— Нəрсə пешерəсең?

— Кабак бəлеше (Бялиш с тыквой).

9. — Кызыл карлыганнан мин желе ясыйм.

— Тəмле буламы?

— Бик тəмле була.

10. — Сездə милəш Үсəме? (растет ли?)

Үсə. Кара милəш.

ə безнең бакчада кызыл милəш Үсə.

11. — Быел (в этом году) кара Җилəк кҮп булды.

— Кайда Үсə ул?

— Мари урманында бик кҮп була. Шуннан Җыеп (собрав) китерəлəр.

Сау булыгыз! Сезгə уңышлар телим! (Желаем вам успехов!).

Урок 18

Прошедшее категорическое время. Диалоги. Задания.

(Унсигезенче дəрес)

Переходим к изучению прошедших времен. Их в татарском языке много.

Прошедшее категорическое время

Эта форма времени образуется добавлением к корню глагола аффиксов— ды/-де, — ты/-те. Почему так, вы уже и сами догадались: к глухим звукам корня добавляются — ты/-те, к гласным и звонким — — ды/-де. В конце глагола добавляются личные аффиксы.

Личные аффиксы

Единственное число

1 л. — м

2 л. — ң

3 л. —

Множественное число

1 л. — к

2 л. — гыз/-гез

3 л. — лар/-лəр

Единственное число

Мин яз-ды-м кил-де-м (написал, пришел)

Син яз-ды-ң кил-де-ң (написал, пришел)

Ул яз-ды кил-де (написал, пришел)

Множественное число

Без яз-ды-к кил-де-к (написали, пришли)

Сез яз-ды-гыз кил-де-гез (написали, пришли)

Алар яз-ды-лар кил-де-лəр (написали, пришли)

Единственное число

Мин кайт-ты-м кит-те-м (вернулся, ушел)

Син кайт-ты-ң кит-те-ң (вернулся, ушел)

Ул кайт-ты кит-те (вернулся, ушел)

Множественное число

Без кайт-ты-к кит-те-к (вернулись, ушли)

Сез кайт-ты-гыз кит-те-гез (вернулись, ушли)

Алар кайт-ты-лар кит-те-лəр (вернулись, ушли).

В отрицательной форме аффиксы отрицания добавляются к корню и ударение падает на предыдущий слог перед аффиксом отрицِания:

Мин бармадым. Мин белмəдем.

Син бармадың. Син белмəдең.

Ул бармады. Ул белмəде.

Без бармадык. Без белмəдек.

Сез бармадыгыз. Сез белмəдегез.

Алар бармадылар. Алар белмəделəр.

Мин кайтмадым. Мин китмəдем.

Син кайтмадың. Син китмəдең.

Ул кайтмады. Ул китмəде.

Без кайтмадык. Без китмəдек.

Сез кайтмадыгыз. Сез китмəдегез.

Алар кайтмадылар. Алар китмəделəр.

Это прошедшее время еще называют очевидным или определенным, так как оно выражает действия, которые говорящий сам видел.

Поговорим по-татарски:

1. — Кадыйр, син хат яздыңмы?

— Яздым.

2. — Айсылу, син аңа əйттеңме?

əйттем.

3. — РӨстəм, син кибеткə бардыңмы?

— Бармадым.

4. — АйгӨл, син бу китапны укыдыңмы?

— Укымадым.

5. — Марат, син базарга бардыңмы?

— Бардым.

— Сыер ите ни хак?

— Илле-алтмыш сум.

— Алдыңмы?

— Алдым.

— Ничə кило?

Өч кило.

6. — Рəсимə, кибеткə бардыңмы?

— Бардым.

— Кибеттə нəрсəлəр бар?

— СӨт, катык, эремчек, каймак, кефир.

— Сыр бармы?

— Бар.

— Ничə сум?

Җитмеш, сиксəн, туксан, йӨз сум.

7. — Кызлар, сез урманга бардыгызмы?

— Бардык.

Җилəк бармы?

— Каен Җилəге бар.

— КҮпме?

— Бик кҮп!

Җыйдыгызмы? (Собрали?)

Җыйдык.

— Ничə чилəк (сколько ведер)?

— Ике чилəк!

8. — Суфия апа, базарга бардыңмы?

— Бардым.

— Базарда яшелчə кҮпме?

— КҮп.

— Бəрəңге бармы?

— Бар.

— Ничə сум?

— Килосы алты сум.

— Суган бармы?

— Бар.

— Ничə сум?

— Унбер сум.

— Кишер бармы?

— Бар.

— Ничə сум?

— Сигез сум.

— Син кишер алдыңмы?

— Алдым.

— Ничə кило?

Өч кило.

9. — Кызлар, безгə кунаклар килде.

— Нəрсə ашадыгыз?

— Чəй эчтек.

— Торт булдымы?

əйе.

— Конфет булдымы?

— Булды.

— Чəк-чəк булдымы?

əйе.

— Яхшы!

10. — Магазин ачыкмы?

əйе.

— Кеше кҮпме?

— Юк, кҮп тҮгел.

11. — Кибет сəгать ничəдə ачыла?

— Иртəнге сигездə.

— Ял вакыты кайчан?

— 13 сəгатьтəн 14 сəгатькə кадəр.

12. — Бу нинди кибет?

— СӨт кибете.

ə тегесе?

— Икмəк кибете.

13. — Кибет кайчан ябыла?

— Кичке сəгать сигездə.

14. — Улым, кибеткə барып кайт əле.

— Ник, əни?

— Икмəк кирəк, сӨт кирəк, май кирəк, эремчек кирəк.

— Хəзер, əни.

15. — Исəнме, Галия!

— Исəнме, Надя!

— Кая бардың?

— Кибеткə.

16. — СӨт бармы?

— Бар.

— Ничə сум?

— ДҮрт сум.

— Ике сӨт, 2 катык бирегез əле.

— Рəхим итегез.

17. — Сездə сӨт Өсте бармы (сливки)?

— Юк шул.

— Каймак (сметана) бармы?

— Бар. Рəхим итегез. КҮпме кирəк?

— Бер кило.

— Рəхим итегез. Кассага тҮлəгез.

18. — Кызыл эремчек бармы?

— БҮген юк шул. Иртəгə була. Килегез.

— Рəхмəт.

19. — Арыш ипие бармы?

— Бар.

— Ничə сум?

Өч сум илле тиен.

— Кассагамы?

— Юк, монда тҮлəгез.

20. — Сохари бармы?

— Бар.

— Нинди ярмалар бар?

— Тары ярмасы (пшено), дӨге (рис), манный ярмасы бар. Кирəкме?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название