Самоучитель татарского на каждый день
Самоучитель татарского на каждый день читать книгу онлайн
Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Чиста.
11. — Син бҮген нинди билге алдың?
— Бишле.
12. — əни, мин бҮген ике дҮртле, бер бишле алдым.
— Рəхмəт, улым.
13. — Кəрим, чҮпрəк бармы?
— Бар. Менə.
14. — БҮген Җыр дəресе бармы?
— əйе, бар.
15. — Сездə сыйныф Җитəкчесе кем?
— МӨнирə апа.
16. — Тəнəфес кайчан?
— Хəзер.
17. — Балалар, нинди сораулар бар?
— Юк.
18. — Укучылар, Өй эшен языгыз. Марат, син дə яз!
— Хəзер.
19. — РӨстəм, укытучыгыз кем?
— Котдус абый.
20. — Ришат, дəреслеклəрең бармы?
— Бар, Кəрим абый.
— Яңамы? (Новые ли?)
— əйе.
21. — Балалар, кем сӨйли?
— Мин, апа.
— СӨйлə, Шамил.
22. — Укучылар, кем əйтə?
— Мин!
— Мин!
— Мин!
— əйдə, Камил əйт!
23. — Укучылар, дəфтəрлəрегез бармы?
— Бар.
— Дəфтəрлəрегезгə языгыз: «БҮген — егерменче ноябрь».
24. — БҮген тарих дəресе бармы?
— əйе, бар.
25. — əдəбият дəресе буламы? (будет ли?)
— Була.
26. — Сезнең сыйныфта тарихны кем укыта?
— Сания апа.
27. — Бишенче класста əдəбиятны кем укыта?
— ТаҺир абый.
28. — Сезнең сыйныфта ничə кыз бар?
— Унбиш.
29. — Унынчы класста ничə егет (парень) бар?
— Егерме бер.
30. — Укучылар, кем беренче Җавап бирə?
— Мин, Нурия апа!
— Мин, Нурия апа!
— Мин, Нурия апа!
— əйдə, Хəлим, Җавап бир əле.
31. — Мəрзия, бҮген кичə (вечер) буламы?
— Белмим, Сəлимə.
— Рəйсə, син белəсеңме?
— Белəм.
— Нəрсə белəсең?
— Кичə бҮген була.
— Рəхмəт.
Задание 1. Составьте диалог «В школе».
На прощание опять вам четыре пословицы.
Белем малдан кадерле [белем малдан къəдерле] — Знание дороже богатства.
Бер галим мең наданга тора [бер „алим мең надаң„а тора] — Один ученый стоит тысячи неграмотных.
Уйнап сӨйлəмə, уйлап сӨйлə — Не говори играючи, говори подумав.
Җиде йортның телен бел, Җиде тӨрле белем бел — Знай языки семи (букв.) домов, знай семь разных наук.
Сау булыгыз!
Урок 16
Продукты питания. Овощи и фрукты. Рынок. Диалоги.
(Уналтынчы дəрес)
— Исəнмесез!
Сегодня мы будем знакомиться с названиями продуктов, овощей и фруктов, с ценами на рынках и в магазинах.
Сначала правильно прочитаем эти слова:
кибет — магазин
сатучы — продавец
акча [акъча] — деньги
тҮлə-ргə — платить
Үлчə-ргə — взвешивать
ипи (икмəк) — хлеб
кҮмəч — булка
сӨт — молоко
май — масло
ит — мясо
сыер ите — говядина
сарык ите [сары„ите] — баранина
дуңгыз ите — свинина
ат ите — конина
тавык ите [та — ы„ите] — курятина
каз ите [къаз ите] — гусятина
тоз — соль
шикəр — сахар
аракы [аракъы] — водка
эремчек — творог
катык [къатык] — катык
каймак [къаймакъ] — сметана
сӨт Өсте — сливки
балык [балыкъ] — рыба
ярма — крупа
чират — очередь
1. — Кибеттə икмəк бармы?
— Бар.
— Ничə сум? (рубль)
— ДҮрт сум.
2. — Кибеттə май бармы?
— Юк.
3. — Кибеттə сӨт бармы?
— Бар.
— Ничə сум?
— Җиде сум.
4. — Базарда ит бармы?
— Бар.
— Сыер ите бармы?
— Бар.
— Сарык ите бармы?
— Юк.
— Дуңгыз ите бармы?
— Бар.
5. — Базарда ит ни хак? (почем?)
— Алтмыш сум.
6. — Базарда казлар бармы?
— Бар.
— Ничə сум?
— Ике йӨз сум.
— О-о-о!
7. — Кибеттə кеше кҮпме? (много ли?)
— КҮп тҮгел.
8. — Иткə чират бармы?
— Бар. Бик кҮп.
9. — əмир, безгə ипи кирəкме?
— Кирəк, əни.
— Мə акча. Кибеткə бар əле.
10. — Сездə катык бармы?
— Бар.
— Ничə сум?
— Биш сум.
— Миңа ике катык бирегез əле.
11. — Сездə эремчек бармы?
— Бар.
— Ничə сум?
— Ун сум.
— Миңа бер кило бирегез əле.
— Хəзер.
12. — Каймак ничə сум?
— Егерме Җиде сум.
— Ике кило бирегез əле.
— Хəзер.
13. — Балык бармы?
— Юк.
— Колбаса бармы?
— Юк.
— Ит бармы?
— Юк.
— Нəрсə бар?
— Бернəрсə дə юк.
14. — Миңа бер кило май бирегез əле.
— Рəхим итегез! (Пожалуйста!)
15. — Аракы ничə сум?
— 41 сум 52 тиен.
— Шулаймыни?
— əйе.
16. — Ике кило ит бирегез əле.
— Хəзер.
17. — Колбаса яхшымы?
— əйе, яхшы.
— 400 гр бирегез əле.
— Рəхим итегез!
18. — Сыр ничə сум?
— Витринада бар.
— Минем кҮзем кҮрми (не видит).
— Җитмеш сум, Җитмеш сигез сум, туксан ике сум.
— Рəхмəт.
19. — Сездə тавык бармы?
— Бар.
— Килосы ничə сум?
— ырык ике.
— Ике тавык бирегез əле.
— Рəхим итегез.
Теперь об овощах:
бəрəңге — картофель
суган [су„ан] — лук
сарымсак [сарымсакъ] — чеснок
кабак [къабак] — тыква
кишер — морковь
кыяр [къыйар] — огурец
чӨгендер [чӨгӨндер] — свекла
шалкан [шалкан] — репа
кəбестə — капуста
торма — редька
борыч — перец
Многие овощи и зелень называются так же, как в русском языке: помидор, редиска, укроп, петрушка, баклажан, патиссон и т. д.
Только капуста стала кəбестə.
Теперь поговорим:
1. — Бəрəңге ничə сум?
— Биш сум.
2. — Суган ничə сум?
— Җиде сум.
3. — Сездə кишер бармы?
— Бар.
— Ни хак (какая еда)?
— Сигез сум.
— Миңа ике кило кишер бирегез əле.
— Рəхим итегез! Мəгез!
4. — Базарда кыяр бармы?
— Бар.
— Ни хак?
— Тугыз сум.
5. — Сезнең бакчада (огород) чӨгендер бармы?
— Юк.
— Шалкан бармы?
— Бар.
— Миңа бирəсеңме?
— Бирəм.