Большой эсперанто-русский словарь
Большой эсперанто-русский словарь читать книгу онлайн
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
dis·ronĝ·i vt разгры́зть.
dis·salt·i vn 1. пры́гнуть в ра́зные сто́роны; 2. перен. разлете́ться в ра́зные сто́роны, рассы́паться в прах.
dis·seg·i vt распили́ть.
dis·sekc||i vt мед. вскрыть, подве́ргнуть вскры́тию (труп), анатоми́ровать; ~ad·o вскры́тие; fari ~adon (с)де́лать, осуществля́ть, про(из)води́ть вскры́тие; ~ej·o анатоми́ческий теа́тр, секцио́нный зал, прозе́кторская; ~ist·o прозе́ктор, патологоана́том; ср. prosektoro.
dis·sem||i vt рассе́ять (семена; тж. перен.); ~iĝ·i рассе́яться (по большой территории); ~it·a рассе́янный, разбро́санный (по большой территории); ~it·ec·o рассе́янность, разбро́санность (по большой территории).
dis·send||i vt 1. разосла́ть, распространи́ть; 2. рад., тел. передава́ть (на массовую аудиторию), веща́ть, трансли́ровать; ср. sendi .2, brodkasti; ~o, ~ad·o 1. рассы́лка; 2. рад., тел. переда́ча (на массовую аудиторию); ~il·o 1. рад., тел. переда́тчик (для работы на массовую аудиторию); 2. инф. распространи́тель по́чты, рассы́льщик.
dis·send·o·list·o инф. спи́сок рассы́лки.
dis·sigel·i vt см. malsigeli.
dis·sku·i vt развали́ть, разру́шить, раздели́ть, разъедини́ть (с помощью тряски).
dis·skvam·iĝ·i спец. распада́ться на чешуеобра́зные части́цы, испы́тывать диссквама́цию.
dis·solv||i vt раствори́ть (тж. перен.), уничто́жить растворе́нием, разру́шить в раство́ре; ~o 1. растворе́ние, уничтоже́ние растворе́нием; 2. кин. постепе́нное откры́тие или закры́тие объекти́ва кинока́меры; ~iĝ·i раствори́ться (тж. перен.); рассоса́ться; en la matena aero la fantomoj ~iĝis en nebulon в у́треннем во́здухе при́зраки раствори́лись (или рассе́ялись) в тума́н.
dis·son·ad·o см. disonanco.
dis·spec·ig||i рассортирова́ть; разби́ть по сорта́м, по рода́м, по ви́дам; ~o, ad·o сортиро́вка.
dis·split||i vt расщепи́ть; разби́ть, расколоти́ть, разнести́ в ще́пки; расколо́ть на кусо́чки; перен. расколо́ть на мно́го часте́й (организацию и т.п.); ~iĝ·i расщепи́ться; разби́ться, расколо́ться, разлете́ться в ще́пки; расколо́ться, разлете́ться на кусо́чки; перен. расколо́ться на мно́го часте́й (об организации и т.п.); ~iĝ·o раска́лывание, разлета́ние в ще́пки (или на куски́); перен. раско́л (в организации и т.п.).
dis·star||ig·i расста́вить (в разные стороны), растопы́рить; ~iĝ·i расста́виться (в разные стороны); встать ды́бом (о волосах).
dis·stern·i vt расстели́ть (отдельными частями).
dis·streĉ·i vt растяну́ть (напрячь растяжением).
dis·ŝaŭm·iĝ·i разлете́ться, исче́знуть как пе́на.
dis·ŝir||i vt разорва́ть, разодра́ть; ~o разры́в; ~iĝ·i разорва́ться; ~iĝ·o разры́в; ~it·a разо́рванный.
dis·ŝmir||i vt разма́зать; ~iĝ·i разма́заться.
dis·ŝov||i vt растопы́рить, раздви́нуть; ~iĝ·i растопы́риться, раздви́нуться.
dis·ŝovel·i vt разгрести́, разлопа́тить.
dis·ŝpruc||i vn распры́скаться, разбры́згаться (о жидкости); ~o, ~ad·o распры́скивание, разбры́згивание (действие разбрызгивающегося), разлета́ние бры́згами; ~ig·i распры́скать, разбры́згать; ~ig·o распры́скивание, разбры́згивание (действие разбрызгивающего); ~ig·il·o распры́скиватель, разбры́згиватель, распыли́тель.
dis·ŝtel||i vt разворова́ть, расхи́тить; ~o расхище́ние; ~ad·o разворо́вывание, расхище́ние.
dis·ŝut||i vt рассы́пать (по поверхности); ~iĝ·i рассы́паться (о чём-л. сыпучем, тж. о толпе и т.п.).
dist·a поэт., см. distanca.
distanc||o 1. диста́нция, расстоя́ние, да́льность; li estis jam en la ~o de kelkaj paŝoj de ŝi он был уже́ на расстоя́нии не́скольких шаго́в от неё; 2. спорт. двухсотметро́вка, расстоя́ние в две́сти ме́тров; ~a 1. находя́щийся на не́котором расстоя́нии; li estis ~a de ŝi je kelkaj paŝoj он был от неё в не́скольких шага́х; 2. отдалённый, удалённый, да́льний, далёкий (= malproksima); ~e на расстоя́нии; rigardi pentraĵon ~e смотре́ть карти́ну на расстоя́нии; ~i vn (de) находи́ться на не́котором расстоя́нии (от), отстоя́ть (от); nia vilaĝo ~as de la urbo je kvindek kilometroj на́ша дере́вня нахо́дится в пяти́десяти киломе́трах от го́рода.
distanc·(o)·mezur·il·o сомнит. дальноме́р; ср. telemetro.
distanc·o·skal·o фот. шкала́ расстоя́ний.
dis·taŭz·i vt растереби́ть, развороши́ть, растрепа́ть (в разные стороны).
dis·tavol·||ig·i расслои́ть; ~iĝ·i расслои́ться; ~iĝ·o расслое́ние (самопроизвольное).
disten·o мин. дисте́н.
distiĥ·o, distik·o лит. ди́стих, двусти́шие (= versduo).
distil||i vt хим. дистилли́ровать, перегоня́ть; ~o, ~ad·o дистилля́ция, перего́нка; ~a дистилляцио́нный; ~aĵ·o дистилля́т, проду́кт дистилля́ции, перего́нки; ~aĵ·uj·o ёмкость для дистилля́та, приёмник перего́нного аппара́та; ~ej·o дистилля́торная, перего́нная (место, помещение, здание); ~iĝ·i дистилли́роваться, перегоня́ться; ~il·o дистилля́тор, перего́нный аппара́т, перего́нный куб; ~ist·o дистилля́тор (оператор перегонного аппарата); ~it·a дистиллиро́ванный.
distil·aparat·o см. distililo.
distilat·o уст., см. distilaĵo.
distil·balon·o ко́лба перего́нного аппара́та (в широком смысле — перегонный куб).
disting||i vt отлича́ть, различа́ть, распознава́ть; ~i veron de malvero отлича́ть пра́вду от непра́вды; ~i inter vero kaj malvero различа́ть пра́вду и непра́вду; ~i inter similaj okazoj различа́ть похо́жие слу́чаи; ~i kolorojn различа́ть цвета́; en mallumo mi nenion ~is в темноте́ я ничего́ не различа́л; lin ~as kuraĝo его́ отлича́ет хра́брость; la ĉefo ~is lin нача́льник отличи́л его́; morto ne ~as, ĉiujn ĝi atingas посл. смерть не различа́ет, всех нас настига́ет; ~o различе́ние; разли́чие, отли́чие; la ~o inter tiuj du specioj ne estas facila различе́ние э́тих двух ви́дов не про́сто; fari ~on inter la ĝenroj де́лать разли́чие ме́жду жа́нрами; tio estas la plej alta ~o, kiun mi iam ricevis э́то са́мое высо́кое отли́чие, кото́рое я когда́-ли́бо получа́л; ~a отличи́тельный, различи́тельный; ~a signo отличи́тельный знак, отличи́тельный при́знак; (осо́бая) приме́та; ~aĵ·o отличи́тельная черта́, отличи́тельная характери́стика; ~ebl·a отличи́мый, различи́мый; ~ebl·e различи́мо; ~iĝ·i отлича́ться, различа́ться; выделя́ться; ~iĝi de la aliaj per tio, ke... отлича́ться от други́х тем, что...; lia silueto bone ~iĝis его́ силуэ́т хорошо́ различа́лся; en malhelo la skulptaĵoj ~iĝis per blanka koloro в темноте́ скульпту́ры выделя́лись бе́лым цве́том; ~iĝi per kuraĝo отлича́ться хра́бростью; ~iĝ·a отли́чный, отлича́ющийся, различа́ющийся; ~il·o отличи́тельный знак, отличи́тельный при́знак, слу́жащая для разли́чия отме́тина; ~ind·a досто́йный отли́чия; ~it·a отличённый, различённый, име́ющий отли́чия; ~iv·o см. difino .2.