Большой эсперанто-русский словарь
Большой эсперанто-русский словарь читать книгу онлайн
Предлагаемый вашему вниманию эсперанто-русский словарь является результатом пятнадцатилетней работы и предназначен для желающих овладеть международным языком эсперанто в достаточно полном объёме.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
de·postul·i vt (по)тре́бовать обра́тно, (по)тре́бовать наза́д (что-л. отнятое, отданное).
depot·o воен. нестроева́я (во́инская) часть; тылова́я часть; (milit)servo en ~ нестроева́я слу́жба; прим. в ЭРБ зафиксированы ещё два значения данного слова: «военный склад» и «депо». Данные значения обусловлены влиянием французского языка и не зафиксированы в (N)PIV.
depozici||o юр. свиде́тельское показа́ние; ср. atesto, atestaĵoj; ~i vt свиде́тельствовать (в суде, полиции и т.п.), дава́ть (свиде́тельские) показа́ния; ~ad·o да́ча (свиде́тельских) показа́ний.
depravaci·o мед. расстро́йство, патологи́ческое измене́ние, наруше́ние (ощущений, чувств).
deprec||i vt уце́нивать; ~(ad)·o уце́нка.
de·pren||i vt 1. взять, отобра́ть, отня́ть, забра́ть; 2. вы́честь, отня́ть (= dekalkuli, subtrahi); ~o отъём, отня́тие; вычита́ние.
de·pres·o полигр. о́ттиск, печа́тный лист.
depresi||o 1. эк., мед. депре́ссия; ср. deprimo; 2. геол. депре́ссия, впа́дина, котлови́на; ~a депресси́вный.
depresor·a мед. депре́ссорный.
deprim||i vt угнета́ть, подавля́ть, вызыва́ть упа́док (психологи́ческих) сил; мед. вызыва́ть депре́ссию; ~o угнетённое, пода́вленное состоя́ние, упа́док (психологи́ческих) сил; мед. депре́ссия; (= depresio.1); ~a угнета́ющий, подавля́ющий, вызыва́ющий упа́док (психологи́ческих) сил; мед. вызыва́ющий депре́ссию; ~iĝ·i впасть в депре́ссию; ~it·a угнетённый, пода́вленный, испы́тывающий депре́ссию.
de·prunt||i vt взять взаймы́, взять в долг, заня́ть (= prunti.1, pruntepreni); ср. alprunti; ~o заём; ŝtata ~o госуда́рственный заём; premia ~o вы́игрышный заём.
de·puŝ·i vt стокну́ть (с чего-л., с кого-л.); ср. forpuŝi, kunpuŝi.
deput||i vt избира́ть, посыла́ть, отряжа́ть депута́том; ~it·o депута́т; ~it·ar·o депута́ция; депута́тский ко́рпус; ~it·ec·o депута́тство; положе́ние, зва́ние, до́лжность депута́та.
deputaci·o см. deputitaro.
de·ramp·i vn отползти́.
de·rast·i vt отгрести́ грабля́ми (в сторону); ср. forrasti.
derbi·o де́рби (разновидность скачек).
deris·o бот. де́рис.
deriv||i vt 1. грам. образо́вывать, производи́ть (слова с помощью деривационных элементов); 2. мат. дифференци́ровать, находи́ть произво́дную, брать произво́дную (функции); ср. diferencii, diferenciali; 3. эл. отводи́ть, ответвля́ть (электроток); ~o мат. дифференци́рование, нахожде́ние произво́дной, взя́тие произво́дной; ~a деривацио́нный; ~ad·o 1. грам. дерива́ция, словообразова́ние; 2. мат. дифференци́рование, нахожде́ние произво́дных, взя́тие произво́дных; 3. эл. отво́д, ответвле́ние (электротока); 4. псих. дерива́ция; ~aĵ·o 1. грам., хим. дерива́т, произво́дное (слово, вещество); la vorto «homaro» estas ~aĵo de la vorto «homo» сло́во «челове́чество» — произво́дное от сло́ва «челове́к»; nitrobenzolo estas ~aĵo de benzolo нитробензо́л — произво́дное бензо́ла; 2. мат. произво́дная; parta ~aĵo ча́стная произво́дная; 3. эл. отво́д, ответвле́ние, ответви́тельный про́вод, ответви́тельная ли́ния (= derivkonduktilo, derivlineo); ~ebl·a мат. име́ющий произво́дную; ~il·o 1. грам. деривацио́нный элеме́нт, словообразова́тельный элеме́нт, а́ффикс (= afikso); 2. см. ~aĵo 3..
derivaci·o см. derivado.
derive||o редк., см. derivaĵo .2; ~i vt редк., см. derivi .2.
derm·o анат., бот. де́рма; ср. dermato.
dermapter·o·j энт. кожистокры́лые, уховёртки.
dermat||o (только в сложных словах) спец., мед. ко́жа (= haŭto); ~it·o мед. дермати́т; ~oz·o мед. дермато́з.
dermatolog||o дермато́лог; ~i·o дерматоло́гия, нау́ка о ко́жных боле́знях; ~i·a дерматологи́ческий.
dermest·o энт. кожее́д.
dermopter·o·j зоол. кожистокры́лые, уховёртки (отряд).
de·romp||i vt отломи́ть, отлома́ть; отколо́ть; ~iĝ·i отломи́ться, отлома́ться; отколо́ться.
de·rul||i vt откати́ть; ~iĝ·i 1. откати́ться; 2. откати́ть (отъехать).
derviŝ||o рел. де́рви́ш; turniĝanta ~o крутя́щийся де́рви́ш; ~a де́рви́шский.
des adv тем (употребляется перед pli или malpli соотносительно с ju для обозначения изменения одного понятия в зависимости от другого); ju... ~... чем... тем...; ju pli multe, ~ pli bone чем бо́льше, тем лу́чше; ju pli da bezonoj havas homo, ~ malpli feliĉa li estas чем бо́льше потре́бностей у челове́ка, тем ме́нее он сча́стлив; прим. иногда соотносительная часть сравнения только подразумевается: ~ pli! тем бо́лее!; ~ pli bone! тем лу́чше!; ni estas multo, ~ pli apartenas al ni la lando! нас мно́жество, тем бо́лее нам принадлежи́т страна́!; mi ne volas ripeti, ~ pli, ke vi mem scias ĉion я не хочу́ повторя́ть, тем бо́лее, что вы са́ми всё зна́ете.
des- словообразовательный элемент дез-, являющийся начальной частью корня в некоторых спец. терминах и обозначающий лишение, отнятие, отсутствие. Сочетаясь с эсперантским корнем, он может выступать в роли приставки, в нашем словаре не выделяемой: desinfekti, desoksibenzino; в этом случае, если речь идёт о действии, псевдоприставка des- иногда заменяется приставкой mal-: mal/infekti, иногда — приставкой sen- в сочетании с суффиксом -ig-: sen/infektigi.
de·salt·i vn отпры́гнуть, отскочи́ть.
desapont||i vt нов. обману́ть ожида́ния, мечты́, наде́жды; разочарова́ть; ~iĝ·i обману́ться в ожида́ниях, мечта́х, наде́ждах; разочарова́ться.
descend||i vt нисходи́ть, спуска́ться (= malsupreniri; malsupreniĝi); ср. ascendi; ~o нисхожде́ние, спуск (= malsupreniro, malsupreniĝo); ~a нисходя́щий (прил.); ~a diftongo фон. нисходя́щий дифто́нг.