-->

Русский Амаду, или русско-бразильские литературные связи (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Русский Амаду, или русско-бразильские литературные связи (СИ), Белякова Елена Ивановна-- . Жанр: Литературоведение / Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Русский Амаду, или русско-бразильские литературные связи (СИ)
Название: Русский Амаду, или русско-бразильские литературные связи (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Русский Амаду, или русско-бразильские литературные связи (СИ) читать книгу онлайн

Русский Амаду, или русско-бразильские литературные связи (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Белякова Елена Ивановна

На примере переводной бразильской литературы я хотела рассмотреть проблему вхождения иностранных произведений в континуум русской литературы. Почему в одних случаях появляются "русский Гете", "русский Байрон", "русский Бернс", а другие авторы не оставляют никакого следа в умах и душах русских читателей? Вот на эти вопросы я и попыталась ответить данной книгой. Я старалась быть объективной, однако это не всегда удавалось: я слишком вовлечена.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

      Жоржи Амаду, безусловно, является ключевой фигурой в развитии русско-бразильских литературных отношений, поскольку настоящее знакомство русского читателя с бразильской литературой началось в 1948 году, когда в русском переводе вышел роман Жоржи Амаду "Земля золотых плодов". Именно Амаду ввел бразильскую литературу в сферу интересов русских читателей. Благодаря его литературной и общественной деятельности многие российские классики и современники были переведены на русский язык и стали доступны миллионам читателей в нашей стране.

      Пример Жоржи Амаду доказывает, что переводная литература является неотъемлемой составляющей отечественного, русского и советского литературного процесса. "Русский" Амаду убедительно демонстрирует принцип "дополнения", существующий в живом литературном процессе и доказывает, что в отрыве от истории переводной литературы, русскую литературу во всей полноте изучить невозможно.

БИБЛИОГРАФИЯ Литературно-критические работы и статьи общего характера

      Бразильская литература// Сын отечества. 1829. Ч.127. Т.5. С.248-252.

      Берг Л. Первые русские сведения об Америке // Очерки по истории русских географических открытий. М.-Л., 1949.

      Выгодский Д. На востоке и на западе // Звезда. 1935. No3. С.231-240.

      Героическая решительность негра // Вестник Европы. 1805.Ч.24. С.241-246.

      Движение жизни - движение литературы: Характерные явления в литературах стран Латинской Америки 70-х годов // Иностранная литература. 1981. No5. С.191-209.

      Земсков В.Б. Революционный процесс и некоторые вопросы развития современной реалистической литературы в Латинской Америке // Революционное движение и современная реалистическая литература Латинской Америки. М., 1988. С.13-51.

      Земсков В.Б. Духовный опыт революционной современности и идейно-художественное новаторство современного реалистического романа Латинской Америки // Революционное движение и современная реалистическая литература Латинской Америки. М., 1988. С.86-105.

      Искусство стран Латинской Америки. М., 1986. 239 с.

      Из иностранных журналов // Мир божий. 1898. No2. С.41-42.

      Казакова Н., Катушкина Л. Русский перевод XVI века первого известия о путешествии Магеллана // ТОДРЛ. Л., 1968. Т.23.

      Казакова Н. Западная Европа в русской письменности XV-XVI вв. Л., 1980.

      Карпентьер А. Предисловие к повести "Царство зеленое" // Писатели Латинской Америки о литературе. М., 1982. С.49-53.

      Кельин Ф. В. Прогрессивная литература Латинской Америки // Прогрессивная литература стран капитализма в борьбе за мир. М., 1952. С.241-280.

      Книги бразильских писателей // Литературная газета. 1934. 10 сентября.

      Концепция историко-культурной самобытности Латинской Америки. М., 1978. 183 с.

      Кузьмищев В.А. В центре внимания - духовная жизнь региона // Латинская Америка. 1986. No4. С.93-109.

      Кутейщикова В., Осповат Л. Широкий горизонт // Новый мир. 1955. No4. С.196-199.

      Кутейщикова В.Н. Литературные связи Иберийской Америки и России в 16-18 вв. // История литератур Латинской Америки. Т.1. От древнейших времен до начала Войны за независимость. М., 1985. С.632-657.

      Кутейщикова В.Н., Файнштейн М.М. Литературные связи Латинской Америки и России // История литератур Латинской Америки. Т.2. От Войны за независимость до завершения национальной государственной консолидации (1810-1870 годы). М., 1988. С.583-636.

      Кутейщикова В.Н. Литературные связи Латинской Америки и России // История литератур Латинской Америки. Т.3. Конец 19 - начало 20 века (1880-1910гг.). М., 1994. С.629-640.

      Кутейщикова В.Н., Осповат Л., Тертерян И.А. В борьбе за реализм и народность // Иностранная литература. 1960. No12. С. 210-217.

      Лазарев Н. Первые сведения русских о Новом Свете // Исторический журнал. 1943. No1.

      Латиноамериканский роман и советская многонациональная литература // Латинская Америка. 1983. No 3. С.79-115.

      Лидмилова П. Социальный конфликт в бразильском романе 70-х годов // Революционное движение и современная реалистическая литература Латинской Америки. М., 1988. С.264-280.

      Литература Латинской Америки: история и современные процессы. М., 1986. 166 с.

      Маркес Г.Г., Варгас Льоса М. Диалог о романе в Латинской Америке // Писатели Латинской Америки о литературе. М., 1982. С.122-144.

      Маркес Г.Г. "Многое я рассказал вам впервые..." // Писатели Латинской Америки о литературе. М., 1982. С.269-281.

      Мотылева Т. Черты прогрессивной зарубежной литературы // Новый мир. 1950.No5. С.204-228.

      Надъярных М.Ф. Литература Бразилии // История литератур Латинской Америки. Т.3. Конец XIX - начало XX века (1880-1910гг.). М., 1994. С.591-628.

      Опыт латиноамериканского романа и мировая литература // Латинская Америка. 1982. No 6. С.54-89.

      Павлова Г. Книги Бразилии в СССР // Советская культура. 1961. 19 декабря

      Писатели Латинской Америки о литературе. М., 1982. 397 с.

      Поэзия - орудие борьбы. Бразильские поэты рассказывают // Нева. 1955. No3. С.142-144.

      Путнэм С. Современная литература Латинской Америки//Интернациональная литература. 1939. No2. С. 167-174.

      Ребело М. Значение 2-ого Съезда советских писателей // Литературная газета. 1954. 25 декабря.

      Революционная книга завоевывает читателя // Интернациональная литература. 1934. No5. С.153.

      Революционное движение и современная реалистическая литература Латинской Америки. М., 1988. 350 с.

      Субичус Б.Ю Латиноамериканская литература и литература Латинской Америки: соотношение, перспективы развития // Культура Латинской Америки. М., 1990. С.17-34

      Субичус Б.Ю. Из истории бразильской литературы // Культура Бразилии. М., 1981. С.61-84.

      Тейшера М. Литературная жизнь современной Бразилии // Иностранная литература. 1955. No2. С.241-244.

      Тертерян И.А. Бразильская литература в СССР // Бразилия (Экономика. Политика. Культура). М., 1963. С.513-524.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название